Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 2 frazenn.

ar pezh... ar pezh a oa laket 'ba... war an douar aze, tout ar (meinoù ?) bihan aze, tout ar re-se a oa skornet

[pez pez a ˈlɑkə ba - waʁn ˈduːaʁ ˈɑhe - tut ˈmɛɲo ˈbiːən ˈɑhe - tud ˈʁee wa ˈskɔʁnət]

ce qui... ce qui avait été mis là dans... par terre là, tous les gravillons là, tous ceux-là étaient gelés

???

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

e oant laer hag e oant pilhaouerien tout, ha neuze toerien mein-glas, d'ar c'houlz-se e oa ur veingleuz mein... meinoù... mein-glas 'ba... 'ba an toer... 'ba ar Roc'h, er meingleuz e vije tennet mein-glas hag e oant tout toerien peotramant pilhaouerien

[wɑ̃ɲ lɛ:ɹ a wɑ̃ɲ piʎo̞ˈwɛjən tut a 'nœe to'ɛjən mɛɲ'glɑ:s də 'huls:e wa ə 'vɛŋgləɹ mɛɲ 'mɛɲo mɛɲ'glɑ:s ba ban 'to:əɹ bah ɹɔh 'mɛŋglœɹ viʒe 'tɛnə mɛɲ'glɑ:z a wɑ̃ɲ tut to'ɛjən pə'tɑ̃m piʎo̞ˈwɛjən]

ils étaient voleurs et ils étaient tous chiffonniers, et alors couvreurs d'ardoise, à cette époque-là il y avait une carrière de pierres... de pierres... d'ardoises à... dans le couvreur*... à Ar Roc'h, à la carrière on extrayait des ardoises et ils étaient tous couvreurs ou sinon chiffonniers


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 2 frazenn.