Klask
« 'ha »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ah, ya ! Kerc'harzh, e-lec'h e oan, e-lec'h on bet, kar me... me zo 'ba Kerc'harzh, 'ba ar bourk, Kerc'harzh, Kerc'ha... hag egile zo Kerc'harzh
[a ja - kɛɾˈhaꝛs - ... - ... - kɛꝛˈhaꝛs - ... - kɛɾˈhaꝛs - ... - ... kɛꝛˈhaꝛs]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 Kerc'ha... hein ? Kerc'harzh, Keranc'harzh, ha Kerc'harzh zo ivez, met... hennezh zo du-hont war hent Lannuon, ha du-mañ er bourk e oa Keranc'harzh
[... - ... - kɛꝛˈhaꝛs - ˌkɛɣɑ̃ˈhaꝛs – a kɛꝛˈhaꝛs ... - ... - ... lɑ̃ˈnyˑõn - ... ˌkɛɣɑ̃ˈhaꝛs]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ya, ar C'ha#... ar C'hastell Kozh ya ! ya ! ya, met hennezh eo n'onn petra... eñ 'neus... eñ 'neus cheñchet anv, n'eo ket ?
[ja - ... - ˌhastəlˈkoˑz ja - ja -... - ... - ... - ...]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
🔗 kaoc'ha
koc'ha
[koxa]
chercher les bouses (servant comme engrais)
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 me a soñj din, pe diskroget ar c'ha... pe diskroget ar c'habl diwar... un dra bennaket diwar ar wezenn, añfin bon ! aet e oa bepred war an tu... war an tu lec'h 'oa ket sañset da vont !
[...]
moi je pense, ou le cab... s'était décroché, s'était décroché de... quelque chose de l'arbre, enfin bon ! il [arbre] était allé du côté... du côté où il n'était pas censé aller !
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... ha just an... an... an deiz-se, 'na graet ar sous-marin surface, e-kichen ar vatimant vrezel. Ha... ha... hag ur sous-marin alman, a oa koachet a-dreñv... a-dreñv ur ga... a-dreñv ur c'ha... a-dreñv ur garreg. Ha 'na skoet un... un... une torpille, war ar sous-marin. Ma... ma... malin a-walc'h e oant hañ ! 'Dant... 'dant tennet un torpille war ar sous-marin, a-raok... a-raok ober war... war ar petrolier. Ha... ha koulet ar sous-marin.
[...]
Et... et juste ce... ce... ce jour-là, le sous-marin avait fait surface, à côté du navire de guerre. Et... et... et un sous-marin allemand, qui était caché derrière... derrière un ro... derrière un ro... derrière un rocher. Et il avait tiré une... une... une torpille, sur le sous-marin. Ils étaient très ma... ma... malin hein ! Ils avaient tiré une torpille... ils avaient tiré une torpille sur le sous-marin, avant... avant de le faire sur... sur le pétrolier. Et... le sous-marin [avait été] coulé.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kervel ya, geo ! un espes... un espes château kazi, ya, hag e oa ur pezh jardin a-dreñv, ha tout... ar mogerennoù... mogerennoù ken... ken uhel ha... ar machin aze, graet... graet en mein tout tro-ha-zro, ha tout tro-ha-zro 'ba ar jardin, 'ba ar jardin Kervel, 'vije nemet gwez... gwez-per ! ha pa vije leun ar re-seoù a per, aze e vije per sell ! ha... ha... ha 'h ae Pipi ar Gareg ha... ha paotred Kervalouin amañ ha tout, en noz, en noz ha 'h aemp gant ur skeul, e gasemp ur skeul ganimp, ha 'h aemp... 'h aemp 'ba ar jardin dreist ar vur, ha... hag e deue... sac'ha... sac'hadoù per ganimp, duzh... duzh Kervel sell ! hag e Kervel e vijent tout o kousket
[kɛꝛˈve̞ˑl - kɛꝛˈve̞ˑl - ˌkɛꝛvaˈluˑin - kɛꝛˈve̞ˑl - kɛꝛˈve̞ˑl]
Pleuvihan / Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Pont ar C'ha... a-raok Pont ar C'hazh evel-se
[... - ... ˌpɔ̃nˈhɑˑz ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Jegou, ganet e 1932 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Kemper / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. ar C'harv ! 2. ar C'harv ? ah, ya ! ar C'harv ! ar C'harv, Tomaz xxx ( ?) a oa ar C'harv, ar C'harv, ar C'harv, ya, ar C'harv, gouvezout a rez petra eo honnezh ? en galleg, ar C'ha... ar C'harv, en... en galleg, petra a vez graet diont...
1. [aˈhɑʴw] 2. [aˈhɑʴw – a ja - aˈhɑʴw - aˈhɑʴw - ... - ... əˈhɑʴw - əˈhɑʴw – ja - əˈhɑʴw - ... - ... - ... əˈhɑʴw - ... - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Kristina ar Wern, ganet e 1959 e ar C'houerc'had, o chom e ar C'houerc'had, tud bet ganet e Plûned / ?.
merc'h da Andre ar Wern
– Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 1. ar C'hastranell 2. eh, oh ! deomp mont d'ar bourk ! n'anavezen ket kement-se ar c'horn-se 1. me a anavez anezhe, ar C'hastranell 2. ar C'ha... Kastra... Kastranell... 1. ar C'hastranell ya, hennezh a oa war hent ar c'hastell
1. [ɦasˈtɣɑ̃ˑnəl] 2. [... - ... - ...] 1. [... - hasˈtɣɑ̃ˑnəl] 2. [ha kasˈtɾɑ̃ˑ - kasˈtɣɑ̃ˑnəl] 1. [hasˈtɣɑ̃ˑnəl ja - ... go̞ˌmɑ̃ˑnˈʒykəꝛ]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.
– Mari-Terez Kallareg, ganet e 1940 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.
gwreg Frañsoa ar GallDastumer : Tangi (2023-07-10)
-
👂 🔗 ar Roc'ha... ar Roc'haniou, ar Roc'haniou ya, an Ti Glas
[... - ɣoˈhɑɲu - ɣoˈhɑɲu ja - ˌti ˈglɑˑs]
Prad
Gant : Jañ-If Kawan, ganet e 1962 e Prad, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'ha... ya, ar C'hadiou
[... - ja - haˈdiˑu]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Govig, ganet e 1929 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuveur-Gaoter.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'ha... Kadiou, Kadiou ! Kadiou, ar C'hadiou ya, ar C'hadiou a vije lâret
[... - kaˈdiˑu - kaˈdiˑu - kaˈdiˑu - haˈdiˑu ja - haˈdiˑu ...]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Paul ar Rouzez, ganet e 1956 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur / Pleuveur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, ar C'habeg ! Emil ar C'ha... ah ouai, Cabec ya ! ya, Kabeg Toull al Lern ya, Toull al Lern zo aze 'vat !
[... - ˈhɑˑbək - ... - ... - ja - ˌkɑˑbək tul ˈlɛɹn ja - tul ˈlɛɹn ...]
ah oui, Le Cabec ! Émile Le Ca... ah ouai, Cabec oui ! oui, Le Cabec de Toull al Lern oui, Toull al Lern est là, mais oui !
Beurleudi
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1944 e Tredarzeg, o chom e Beurleudi, tud bet ganet e Koadaskorn / Pleuveur.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pa sec'ha ket an dilhad e-kerzh ar goañv, a-wechoù e vez kaer dezhañ kaout... kaout eu... traoù evel-se 2. ben... ben... 1. hag ar paiplu, eñ 'h a en-dro ivez ! 2. ah ya ? ar paiplu 'h a endro 1. ar paiplu 'meus iritet ivez, met me... me 'meus iritet deus ar paiplu 2. me n'onn ket deus pelec'h 'ma bet prenet-me hennezh, 'meus ket soñj deus se 1. ah nann ? 2. moarvat diwar ar blasenn du-hont e oa ur stal paipluioù
1. [pə zeˌhɑ kə ˈdijə ˌkɛɹz ˈguˑɑ̃ ˌweˑʒo ve ˈkɛːɹ ˌdeˑɑ̃ ˈkɑˑd ˈkɑˑd ə - ˈtɾɛw viˌse̞] 2. [bɛ̃ bɛ̃] 1. [a pajˈplyˑ - ˈhẽ ha ˈndɹo ˌiˑe] 2. [a ˌjɑ - pajˈplyˑ ha ˈndɾo] 1. [pajˈplyˑ møz iˈɹitəd ˌiˑe - mɛ ˈme - ˈme møz iˈɹitəd dœs pajˈplyˑ] 2. [ˌme ˈnɔ̃ kə dœs ˈple̞x ma ˌbe ˈpɹeːnə ˌme ˈhẽˑz - ˌmøs kə ˈʒɔ̃ˑz dœs ˈse] 1. [a ˌnɑ̃n] 2. [maˌhɑd ˈdiwaɹ ˈblɑsən ˈdyˑən wa ˌstɑˑl pajˈplyjo]
1. quand les habits ne sèchent pas durant l'hiver, parfois c'est chouette d'avoir... d'avoir euh... des choses comme ça [habits donnés] 2. ben... ben... 1. et le parapluie, lui il est utilisé aussi ! 2. ah oui ? le parapluie est utilisé 1. j'ai hérité du parapluie aussi, mais moi... moi j'ai hérité du parapluie 2. moi je ne sais pas d'où je l'avais acheté celui-là, je ne me rappelle pas de ça 1. ah non ? 2. sans doute sur la place là-bas il y avait une boutique de parapluies
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gam... ar Gambleg 2. ah ya ! René Hamon, aze e oa René Person 1. eh ya ! eñ... eñ zo 'ba ar park ha... hag a labour ma vab, ac'ha ! nann, nann ! 2. Person a oa aze 1. ah nann ! 2. gwechall 1. ya 'vat ! hein ? Kambleg !
1. [ˈgɑ̃ ˈgɑ̃ˑblək] 2. [a ja - ... - ˌɑhe wa ...] 1. [ he ˈja - ˈhẽ ˈhẽ zo bah ˈpɑꝛg a - a ˈlɑˑbuꝛ mə ˈvɑˑb - a ha - nɑ̃ˈnɑ̃n] 2. [... wa ˌɑhe] 1. [a ˈnɑ̃n] 2. [gweˌʒɑl] 1. [ja ha - ɛ̃ - ˈkɑ̃ˑblək]
1. ar Gam... ar Gambleg 2. ah oui ! René Hamon, René Person était là 1. eh oui ! ça... ça c'est dans le champ que... que travaille mon fils, eh bien ! non, non ! 2. Person était là 1. ah non ! 2. autrefois 1. mais oui ! hein ? Kambleg !
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.
– Janin Tremael, ganet e 1933 e Mantallod, o chom e Peurid, tud bet ganet e Kemperven / kemperven.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eh ! ar Roc'hanou, ar Ro... ar Roc'ha... eh ! oui, ha hennezh eo ti... ar Roc'hanou
[ɛː - ɣoˈhɑˑnu - ɣo ɣoˈhɑˑ - ɛː - wi - a ˈhẽˑz e̞ ti - ɣoˈhɑˑnu]
eh ! ar Roc'hanou, ar Ro... ar Roc'ha... eh ! oui, et ça c'est chez... ar Roc'hanou
Prad
Gant : Mari-Jo an Abad, ganet e 1944 e Rospez, o chom e Prad, tud bet ganet e Prad / Rospez.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se zo plant ha... hag a darc'ha koad inkomprenapl, peogwir, gwelet a rez, tregont vloaz zo 'h on amañ ha... met eben 'ma darc'het en traoñ goude, pa oan xxx ( ?), hoñ a ra taolioù inkomprenapl, sell gwelet a rez, gwelet a rez eo bet sec'het ar boudoù krec'h gant eu... gant ar rev 'na bet aze, met evit ar bloaz ne welan hini ebet e-barzh, warlene e oa ur c'houchad e-barzh
[ɹe:s so plɑ̃n a a ’dɑɹha kwɑt iŋkɔ̃m’pɹe:nap py’gy:ɹ gwe̞:l ə ɹe̞s tɾeˈgɔ̃nlaˈsoˑ hɔ̃ ’ɑ̃mɑ̃ a mɛ i’be:n ma ’dɑɹhət tɾo̞w ’gu:de pe wɑ̃n ? hɔ̃: ɹa ’tojo inkɔ̃m’pɹe:nap sɛl gwe̞:l ə ɹe̞s gwe̞:l ə ɹe̞s e̞ be ’ze:hət ’bu:do kwex gɑ̃n ə gɑ̃n ɹɛw na bed ’ɑ:he mɛ wid blɑ: ’we̞:lɑ̃ ’hi:ni be bɑɹs aɹ’lœ:ne wa ə ’huʃad baɹs]
ceux-là [noyers] sont des plants qui... qui font une quantité incroyable de bois, parce que, tu vois, depuis trente ans je suis ici et... mais l'autre je l'avais abattu après, quand j'étais xxx ( ?), il fait des poussées de croissance incroyable, regarde, tu vois, tu vois ses pousses du haut ont été grillées par euh... par la gelée qu'il avait eu là, mais cette année je n'en vois aucune [noix] dedans, l'an passé il y a en avait une couche dedans
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 darc'ha e-barzh !
['dɑrhə bɑrs]
jette dedans [sers-toi, mange] !
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 darc'ha pebr
darhal pép
[daʁhal pep]
lancer des piques
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
Pajennoù : 1 2