Klask
« alumiñ »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 Amañ pa 'ma prenet... pa 'ma prenet ar park-mañ, evit ober ma di, peogwir eo me 'meus graet ane... eo me 'meus graet ma di. Amañ. E oa leun a gerreg, 'ba... ar park. Hag un devezh goude 'ma fin... da labourat e l'usine, e oan deut d'ober saotiñ ur garreg aze. Amañ. Ha 'ma lakeet ur min antichar alman, war ar garreg, war ar garreg. Ha 'ma lakeet teir beder (waskenn ?) fagod, war... war... war... war... war... war... war ar min. A-raok alumiñ ar vechenn. 'Ma bet ur vechenn, 'ma bet mech... 'ma bet ur vechenn... 'ma bet mech... ur mechenn gant... gant reoù hag a oa... ha 'na ur garierenn 'ba... 'ba... 'ba eu... Lezardrev aze. 'Na roet ur pennad mech din. D'ober saotiñ ar min. Evuruzamant e oa hir a-walc'h ar mech, e oa... ar vechenn.
[...]
Ici quand j'avais acheté... quand j'avais acheté ce champ-ci, pour faire ma maison, puisque c'est moi qui l'a fai...c'est moi qui a fait ma maison. Ici. C'était plein de rochers, dans... le champ. Et une journée après avoir fini... de travailler à l'usine, j'étais venu faire sauter un rocher là. Ici. Et j'avais mis une mine antichar allemande, sur le rocher, sur le rocher. Et j'avais mis trois quatre xxx ( ?) de fagots, sur... sur... sur... sur... sur... sur la mine. Avant d'allumer la mèche. J'avais eu une mèche, j'avais de la mèche... j'avais eu une mèche... j'avais eu de la mèche... une mèche avec... avec ceux qui étaient... qui avaient une carrière à... à... à euh... Lezardrev là. Il m'avait donné un bout de mèche. Pour faire sauter la mine. Heureusement que la mèche était assez longue, était... la mèche.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo, stokañ a raen ma gwele met peogwir 'oan ket kat d'alumiñ gouloù ha 'oan ket kat da vont en em sav, ya ! ha 'ma uzet talon ma zroad, war ma revr aze, enfin... xxx ( ?), hag e oan o terc'hen da... ruzañ oc'h esa kaout... fred da vont da ma... ma sav da vont 'ba ma gwele, ma 'soñjet « ret din mont d'am gwele peogwir 'meus kollet ma... sinema amañ », neuze e oa arri Benoit er gêr, pa 'na fin e devezh, 'na goullet ganin « petra 'h out oc'h ober war an douar aze ? » « ah, 'oaran ket ! » 'ma lâret dezhañ, « kontant e vijen da c'houvezet ! », hag eñ o kregiñ en ennon ha lakat ac'hanon en em gwele, met me 'ma soñjet e oa hennezh ur (vleusadenn ?)
[ge̞ - ˈstokɑ̃ ɹɛn mə ˈgweːle mɛ py ˌwɑ̃n kə ˌkɑd daˈlymĩ ˈgoːlo a ˌwɑ̃n kat tə ˌvɔ̃n nəm ˈzɑˑ - ˌjɑ - a ma ˈyːzət ˌtɑˑlɔ̃n mə ˈzwɑːt - waɹ mə ˈɹɛːɹ ˌɑhe̞ - ɑ̃fɛ̃ - ? - a wɑ̃n ˈtɛhɛn də - ˈɹyːzɑ̃ ˈhɛsa ˈkɑːd - ˈfɹɛt tə ˌvɔ̃n də mə - mə ˈzɑˑ də ˌvɔ̃n ba mə ˈgweːle - ma ˈʒɔ̃ˑʒə ˌɹɛd ˈdĩ ˌmɔ̃n dəm ˈgweːle pyˌgyˑɹ møs ˈko̞lə mə sineˌma ˈɑ̃mɑ̃ - ˌnœˑe wa ˌɑj ... ˈge̞ːɹ - pe na ˈfiːn i ˈdewəs - na ˈgulə kɑ̃ˈnĩ ˌpɹɑ hud ˌo̞ˑɹ waɹ ˈnduˑaɹ ˌɑhe̞ - a waˌɹɑ̃ kə ma ˈlɑˑt ˌteˑɑ̃ - ˈkɔ̃tɑ̃n ˌviˑʒɛn də huˈveˑɛt - a ˌẽ ˈkɹiːgĩ ˈnenɔ̃ a ˈlɑkəd ɑ̃w nəm ˈgweːle - mɛ ˌme ma ˌʒɔ̃ˑʒə wa ˈhẽˑz ə vlœˈsɑːn]
si, je touchais mon lit mais puisque je ne pouvais pas allumer la lumière et que je ne pouvais pas me mettre debout, oui ! et j'avais usé le talon de mon pied, sur mon cul là, enfin... xxx ( ?), et je continuais de... de me traîner pour essayer d'avoir... (prise ?) pour me... me lever pour aller dans mon lit, j'avais pensé « il faut que j'aille dans mon lit parce que j'ai perdu mon... cinéma [mes repères] ici », alors Benoit était arrivé à la maison, puisqu'il avait fini sa journée, il m'avait demandé « que fais-tu par terre là ? » « ah, je ne sais pas ! » que je lui avais dit, « je serais contente de le savoir ! », et lui de me saisir et de me mettre dans mon lit, mais moi j'avais pensé que c'était une (perte de tension ?)
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : 'h an d'alumiñ ar gouloù) ya, deus dezhi ! aze emañ sell !
[ˌjɑ - dœs ˈte̞j - ˌɑhe mɑ̃ ˈsɛl]
(T. : je vais allumer la lumière) oui, vas-y ! elle est là tiens !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Duval, ganet e 1931 e Kemperven, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Ploueg / Kawan.Dastumer : Tangi
-
🔗 bliñchoù d'alumiñ an tan 'barzh an oaled.
Blicho dalumi tan-n bar nwaleut.
[bliʃo dalymi tãn baʁ nwalət]
Du petit bois pour allumer le feu dans l'âtre.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 peogwir pa sonen ma c'hlaeron deus ar beure e weles ar goulouioù oc'h alumiñ partout
[py'gy:ʁ pe 'zɔ̃:nɛn ma 'glɛ:ʁɔ̃n dəz 'bœ:ʁe 'wɛ:lɛs ə go̞'lo̞jo ha'lymĩ paʁ'tut]
puisque quand je jouais du clairon le matin tu voyais les lumières s'allumer partout
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar gouloù... ar gouloù a vez pell da alumiñ hañ, da dont sklaer
[ˈgoˑlo - ˈgoˑlo ve pɛl də ha’lymĩ ɑ̃ - dɔ̃n ˈskle̞:r]
la lumière... la lumière met du temps à s'allumer hein, à devenir claire
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir pa sonen ma c'hlaeron deus ar beure e weles ar goulouioù oc'h alumiñ partout
[py'gy:ʁ pe 'zɔ̃:nɛn ma 'glɛ:ʁɔ̃n dəz 'bœ:ʁe 'wɛ:lɛs ə go̞'lo̞jo ha'lymĩ paʁ'tut]
puisque quand je jouais du clairon le matin tu voyais les lumières s'allumer partout
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi