Klask
« arries »
Frazennoù kavet : 14
-
👂 🔗 me... me a rae bepred... hanter-kant tonnell... articho, 'ba... 'ba ma bloaz, ha daou c'hant hanter-kant tonnell patatez, douget gant... gant... gant ur van, ur van, war da gein aze, hag eu... pa arries, 'ta ur skeul vihan, da grapal, da vont da lakat anezhe 'ba... da lakat anezhe... 'ba ar remork
[ˈvɑ̃ˑn]
moi... moi je faisais... cinquante tonnes... d'artichauts, dans... dans mon année, et deux cent cinquante tonnes de patates, portées avec... avec... avec une manne, une manne, sur ton dos là, et euh... quand tu arrivais, tu avais une petite échelle, pour grimper, pour aller les mettre dans... les mettre dans... dans la remorque
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 gwechall e vije... pa vije morajoù bras, e vijent war... war... ar baodre, 'ba traoñ ar mor, war ar baodre, ar baodre, les laminaires quoi hein ! c'est les... ar re zo... ar bao... ar bao... gomon... ar bezhin hir aze, met ne deuont ket er-maez douzh... douzh an dour, met pa vez arri morajoù bras, ha pa vije an heol war... war... war ar baodre evel a ouzout, ar chevred ac'h ae da... da (xxx ?) evel-se, hag e arries a-dreñv dindan, hag e skoes da avanell dindan eno, hag e lampent tout 'ba... 'ba an avanell !
[... - ... moˌɣɑˑʒo ˈbɹɑˑs - ... - ˈbo̞ˑdɣe - ... - waꝛ ˈbo̞ˑdɣe - ˈbo̞ˑdɣe - ... - ... - ...]
autrefois on... quand il y avait de grandes marées, elles étaient sur... sur... les laminaires, au fond de la mer, sur les laminaires, les laminaires, les laminaires quoi hein ! c'est les... celles qui sont... les lam... les lam... le goémon... les longues algues là, mais elles ne sortent pas de... de l'eau, sauf quand il y a les grandes marées, et quand il y avait le soleil sur... sur... sur les laminaires comme tu sais, les crevettes allaient... (xxx ?) comme ça, et tu arrivais derrière par en-dessous, et tu lançais ton épuisette en-dessous, et elles sautaient toutes... dans l'épuisette [l'haveneau] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-wechoù 'h arries da gregiñ 'ba unan, paotr-kaezh ! e partie n'onn ket pet ganit, oblijet da adtapet anezhe unan-hag-unan hag e adlakes anezhe en o flas
['we:ʒo 'hajɛz də 'gɹi:gĩ bah yn pot'kɛ:s paɹ'ti:e nɔ̃ kə ped gɑ̃'nit o'bli:ʒəd də ha't:ɑpə nɛ yna'yn a had'lɑkɛz no vlɑs]
parfois tu arrivais à crocher dans un [carreau de carrelage de 2 cm par 2 cm], mon gars ! tu en enlevais je ne sais combien, obligé de la rattraper un par un et tu les remettais à leur place
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije skoet pell gant eu... pell, ya, pa vije merc'hed o tastum pell aze gwelet a rez, a-wechoù 'h arries deus a-drek, « vouf ! »
[viʒe 'sko:ə pɛl gɑ̃n ə pɛl ja pe viʒe 'mɛɹhɛt 'tɑstym pɛl 'ɑ:he gwe̞:s 'we:ʒo 'hɑje̞z dəz dɹek vuf]
on jetait de la balle sur euh... de la balle oui, quand les femmes ramassait la balle là tu vois, parfois tu arrivais de derrière, « vouf ! »
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, gant an hach, « bao ! », geo 'vat ! taol-hach, gwechall, evel a ouzout, n'eo ket evel bremañ, bremañ pa vezont arri er gêr deus ar skol emaint aze « tioup ! tout ! » xxx ( ?) bras eo aze, « ploup ! tioup ! ploup ! ploup ! » aze, an eil kostez d'egile xxx ( ?), met gwechall pa arries er gêr deus ar skol 'ta labour d'ober, divoutañ ar patatez ha traoù, ha neuze troc'hañ koad, da lakat 'ba ar fourno, ha sell aze ! pas faoutiñ, troc'hañ anezhe, tammoù krenn a vije 'ba ar fagodenn te ! ha setu e vije ret troc'hañ anezhe en etat, lakat 'ba ar fourno, ha sell aze ! « ploup ! », eizh vloaz, eizh vloaz bennaket
[ja - gɑ̃n ˈnɑʃ - bɑw - ˌge̞w ha - tolˈhɑʃ - gweˌʒɑl ve̞ˈlud ˌne̞ kə we̞l ˈbɹœmɑ̃ - ˈbɹœmɑ̃ pe ve̞ɲ ˌɑj ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl mɛɲ ˌɑhe̞ tjup tut o ˈbɹɑːz e̞ ˌɑhe̞ - plup tjup plup plup ˌɑhe̞ - ne̞j ko̞ste deˈgiːle ? - mɛ weˈʒɑl pe ˌhɑje̞z ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl ta ˈlɑːbuɹ ˌdo̞ˑɹ - diˈvutɑ̃ paˈtɑtəs a ˈtɾɛw - a ˌnœhe ˌtɾo̞hɑ̃ ˈkwɑt - də ˈlɑkə bah ˈfuɹno - a se̞l ˌɑhe̞ - pas ˈfo̞wtĩ - ˌtɾo̞hɑ̃ ˈne̞ˑ - ˌtɑ̃mo ˈkɾɛn ˌviʃe bah vaˈgoːdən te - a ˈsetə viʃe ˌɹɛt ˌtɾo̞hɑ̃ ˈne̞ˑ ˈnetət - ˈlɑkə bah ˈfuɹno - a se̞l ˈɑhe plup - ˈɛjʒla - ˈɛjzla bəˈnɑkət]
oui [doigts coupés], avec une hache, « vlan ! », mais si ! coup de hache, autrefois, comme tu sais, ce n'est pas comme aujourd'hui, maintenant quand ils reviennent chez eux de l'école, ils sont là « tioup ! tout ! » xxx ( ?) qui est là, « ploup ! tioup ! ploup ! ploup ! » là, d'un côté à l'autre xxx ( ?) [jeux vidéos], mais autrefois quand tu revenais à la maison de l'école tu avais du travail à faire, dégermer les patates et tout, et aussi couper du bois, pour mettre dans le fourneau, et voilà ! pas fendre, les couper, il y avait des bouts épais dans le fagot pardi ! et voilà qu'il fallait les couper comme il faut, mettre dans le fourneau, et voilà ! « ploup ! », huit ans, huit ans et quelques
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ken arries du-hont
[ken 'hɑjɛz 'dy:ɔ̃n]
[on ne parlait pas de guerre] jusqu'à ce que tu arrives là-bas
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù gozh gwechall a oare tout kwa, (pa arries kaoz vat gante ?) met... n'eus ket bet lañs d'arriet kwa peogwir pac'h aemp d'ar skol eu... 'mamp renket deskiñ galleg, ne veze ket mat dimp kaozeal brezhoneg na mann ebet, hag aze 'teus dilañs diouzhtu eu... en ur arriet kwa
[ɹew'go:z gwe'ʒɑl 'wɑ:ɹe tut kwa pe 'hɑjɛs ko:z vɑ:t kɑ̃tɛ mɛt nøs kə be lɑ̃:z 'dɑjət kwa py'gy:ʁ pe hɛm də sko:l ə mɑ̃m 'ɹɛŋkəd 'diskĩ 'gɑlək viʒe kə mɑ:t tim ko'ze:əl bɾɛ'zɔ̃:nəg na mɑ̃n bet ag 'ɑ:he tøz di'lɑ̃:z dy'sty: ə nɔ̃n 'ɑjət kwa]
les anciens autrefois savaient tout quoi [en breton], (quand tu arrivais à faire une bonne discussion avec eux ?) mais... l'opportunité n'est par arrivée quoi puisque quand nous allions à l'école nous devions apprendre le français, ce n'était pas bon pour nous de parler breton ni rien, et là tu as du retard tout de suite [en français] euh... en arrivant quoi
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn neuze e oas boutet dija da gaout galleg peogwir pa arries e kêr a-benn neuze e oa...
[bɛn 'nœ:he waz 'butəd deʒa də gɑ:d 'gɑlək py'gy:ɾ pe 'hɑjɛs ke̞:ʁ bɛn 'nœ:he wa]
pour alors tu étais déjà poussé à avoir du français parce que quand tu arrivais en ville pour alors il y avait...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa veze arri yac'h, ec'h arries da stokañ adarre
[pe viʒe ɑj jɑh ’hɑjɛz də ’stɔkɑ̃ ’ɑe]
quand c'était sain [guéri], tu arrivais à cogner de nouveau [blessure au coup de pied causée par le sabot]
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met 'tije mann ebet da debriñ gante, ur wech bennaket ec'h arries da gaout met eu... tazoniñ a raes kwa gant eu... n'int ket eu... hep bezañ asezonet na mann ebet kwa, int... n'int ket blazet mat kwa
[mɛt tiʒe mɑ̃n bet ’ti:bĩ gɑ̃ntɛ weʒ bə’nɑkət ’hɑje̞s tə gɑ:d mɛd ə ta’zɔ̃:nĩ ɹe̞s kwa gɑ̃n ə nɛɲ cəd ə heb ’be:ɑ̃ asɛ’zɔ̃:nəd na mɑ̃n bet kwa hɛɲ nɛɲ cə ’blɑ:zə mɑ:t ’nœ:he kwa]
mais tu n'avais rien à manger avec eux [gradés], de temps en temps tu arrivais à en avoir [tomates] mais euh... tu t'écoeurais quoi avec euh... elles ne sont pas euh... sans être assaisonnées ni rien quoi, elles sont... elles n'ont pas bon goût quoi
Vallée 2014 p. 525 « Tazon […] Me zo taseün, je suis dégoûté, fatigué d’un travail (j’ai assez mangé) »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa arries war ar porzh ne oa ket re a diskenn met goude, pase... 'h aes... toull dor an ti neuze a diskenne da vat
[pe ’hɑje̞z waɹ pɔɹz wa kə ɹe ’diskɛn mɛ ’gu:de ’pɑse he̞s tulnoɹ’ti: ’nœ:he di’skene də’vɑt]
quand tu arrivais dans la cour il n'y avait pas trop de descente mais après, passé... tu allais... l'entrée de maison descendait fortement
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa arries kaoz eo 'ba brezhoneg kwa met aze n'arries ket kaoz ma kerez met eu... kaoz ar c'hrennarded evel e vez lâret, ne veze ket kaoz deus traoù evel-se
[pe 'hɑjɛs ko:ʒ ɛ ba bɾɛ'zɔ̃:nək kwa mɛd 'ɑ:he 'nɑjɛs kə ko:z me 'ke:ɹɛz mɛd ə ko:z ə hɹɛ'nɑɹdəd wɛl ve lɑ:t vi'ʒekə ko:z dœs tɾɛw və'se]
quand tu arrivais à faire une discussion c'est en breton quoi [en dehors de l'école] mais là, tu n'arrivais pas à faire de discussion si tu veux mais euh... une discussion d'adolescents comme on dit, on ne parlait pas de choses comme ça [en breton]
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù gozh gwechall a oare tout kwa, (pa arries kaoz vat gante ?) met... n'eus ket bet lañs d'arriet kwa peogwir pac'h aemp d'ar skol eu... 'mamp renket deskiñ galleg, ne veze ket mat dimp kaozeal brezhoneg na mann ebet, hag aze 'teus dilañs diouzhtu eu... en ur arriet kwa
[ɹew'go:z gwe'ʒɑl 'wɑ:ɹe tut kwa pe 'hɑjɛs ko:z vɑ:t kɑ̃tɛ mɛt nøs kə be lɑ̃:z 'dɑjət kwa py'gy:ʁ pe hɛm də sko:l ə mɑ̃m 'ɹɛŋkəd 'diskĩ 'gɑlək viʒe kə mɑ:t tim ko'ze:əl bɾɛ'zɔ̃:nəg na mɑ̃n bet ag 'ɑ:he tøz di'lɑ̃:z dy'sty: ə nɔ̃n 'ɑjət kwa]
les anciens autrefois savaient tout quoi [en breton], (quand tu arrivais à faire une bonne discussion avec eux ?) mais... l'opportunité n'est par arrivée quoi puisque quand nous allions à l'école nous devions apprendre le français, ce n'était pas bon pour nous de parler breton ni rien, et là tu as du retard tout de suite [en fraçais] euh... en arrivant quoi
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall-go... gozh neuze, gwechall-gozh peogwir du-mañ e oa... e oa... e oa ur min ha pa... pa arries war... war an treuzoù e veze ur gontell dit en ez kodell, neu... neuze e raes evel-se « flik ha fek ha flik ha flek ha... », hag e oa ur min du-mañ a oa arri avalet, avalet, 'ba... 'ba an nor, hag eñ a veze... eñ a veze lemmet kontilier warnañ, lemmet kontilier warnañ
[ˌgweʒal’go go:z ’nœe ˌgweʒal’go:z pə’gu:r ’dymɑ̃ wa wa wa əɾ mi:n a pa pa ’hɑjɛs war war ’ntɾœ:ʒo viʃe ’gɔ̃ntəl dit ɛn ɛs ko:l nœ ’nœe rɛz vi’se flikafɛk a flikafɛk a a wa mi:n ’dymɑ̃ wa ɑj a’vɑ̃:lət a’vɑ̃:ləd ma ma no:ɾ a hẽ̞: viʃe hẽ̞: viʃe ’lɛmə kɔ̃n’tiʎər warnɑ̃ ’lɛmə kɔ̃n’tiʎər warnɑ̃]
autrefo... fois alors, autrefois puisque chez moi il y avait... il y avait... il y avait une pierre et quand... quand tu arrivais sur... sur le seuil, tu avais un couteau dans ta poche, al... alors tu faisais comme ça « flic et flec et flic et flec et... » et il y avait une pierre chez moi qui était arrivée avalée, avalée dans... dans la porte, et elle on... on aiguisait les couteaux dessus, aiguisait les couteaux dessus
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi