Klask
« arriet »
Frazennoù kavet : 442
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
-
👂 🔗 geo ! eñ a oa sañset direkteur pe... e oa ar chef partout, hag eno e oa au dépôt, 'ba Kerginiou-se, eñ a soñje gantañ e oa, feiz ! 'ba un toull a-hont kwa ! met... arriet e oa unan bennak da flatañ kwa, e oa bet gouvezet kwa, feiz... evel-se e oant... un dro bennak e oa arriet an Almanted !
[... - ... - ... - ... - ... ˌkɛɾgiˈniˑu ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
si ! lui c'était le directeur en principe ou... il était le chef partout, et là-bas il était au dépôt, à Kerginiou là, il pensait être, ma foi ! dans un trou là-bas quoi ! mais... quelqu'un l'avait dénoncé quoi, on avait su quoi, ma foi... donc ils étaient... un jour les Allemands sont venus !
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 ha ni 'meump parkeier, ar re-se zo chomet aze... ar re-se a vije graet Koustantin dionte, ha Koustantin pe... pe eo ar menaj zo amañ, pe... pe e oa marteze en un tu bennaket aze, met bet eu... distrujet pa oa arriet an Almanted
[... - ... - ... kusˈtɑ̃tin ... – a kusˈtɑ̃ntin ... - ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 aze zo ur bern menajoù zo bet... a oa bet suprimet pa oa bet arriet ar boched eu... kostez Kerzolez marteze... peotramant er penn all, me n'onn ket...
[... - ... - ... kɛꝛˈzo̞ˑləz ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ah, ya ! 'ba... ya, ya ! Palamoz, Palamoz a vije lâret, n'eo ket ar baradoz, Palamoz, Palamoz, ya, Palamoz, ha hennezh zo... hennezh zo... hennezh eo d'arriet 'bu e-tal ar chapel du-hont, ha 'h it da-gaout eu... da-gaout Keraotred ha pellad-mat...
[a ja - ... - ja ja - paˈlamɔs - palaˈmɔz ... - ... - palaˈmɔs - palaˈmɔs - ja - palaˈmɔs - ... - ... - ... - ... - ... kɛˈʁo̞tʁ̥əd ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Hent ar Binijenn... met... Hent... Hent ar Bini... ah, ben ya 'vat ! Hent ar Binijenn eo an hent da vont douzh eu... d'arriet d'ar bourk, 'ba ar bourk
[ˌhe̞nbiˈniˑʒən - ... - ... - ... - ˌhe̞npiˈniˑʒən ... - ... - ...]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 Tosenn ar Rugell ! ya, a-raok arriet... ar Binenn zo izeloc'h
[ˌto̞sənˈɹyˑgəl - ja - ... - ˈbiˑnən ...]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 hag eu 'neva lâret eu... dezhe eu... sede e oa... e oant arri... ma zad a oa arriet 1900... 9
[...]
et euh il leur avait dit euh... donc il était... ils étaient arri... mon père était arrivé en 1900... 9
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
👂 🔗 ha Bayon ya ! hennezh eo ar menaj diwezhañ a-raok arriet e Kastell Roc'h-Ugu kwa !
[a baˈjɔn ja - ... ɻɔˈyˑgy kwa]
Planiel / Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Savidan, ganet e 1933 e Planiel, o chom e Planiel, tud bet ganet e Planiel / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 arriout, arriet
ayout / ayet
[ajut] / [ajət]
arriver, arrivé
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Arriet a ra traoù.
ay ra trèw.
[aj ʁa tʁɛw]
Il arrive des choses.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hennezh zo... emañ e bord an hent, da... da vont da Kerukuñv, ha d'arriet war hent... Langoad Bear goude kwa !
[... - ... - ... - ... kɛˈɹyky - ... - lɑ̃nˌgwad ˈbeˑaɹ ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ya, aze eo Komanant Mazeod, ya met hennezh zo ar menaj zo a-raok arriet gant ar Vilin Nevez
[ja - ... ˌko̞mɑ̃n maˈzeˑɔd - ... ˌviˑlinˈnewe]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 a-raok arriet e Pont Poyez, voilà ! Kerrojel ya ! eñ a vez gwelet diwar an hent ha neuze zo ur c'halvar aze... a-raok arriet... a-raok mont d'ar menaj ivez, Kerrojel
[... põmˈpojəs - ... - kɛˈɹoˑʒəl ja - ... - ... - ... - kɛˈɹoˑʒəl]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 goude c'hoazh, a-raok arriet 'ba... 'ba Pont Poyez
[... - ... - ... põmˈpojəs - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Fantan Amann ? eu... geo, fantan Amann, eo aze ! aze eo diouzhtu, ar Fantan Amann, a-raok arriet gant... gant eu... a-raok arriet gant ar vilin, e oa ur fantan... zo... aze e oa... zo un tamm menaj, pe e oa ha n'eus ket ken, ha... ya, e bord an hent ya, ya ! hag aze e oa ar Fantna Amann ya
[ˌvɑ̃ntənaˈmɑ̃n - ... - ... - ˌvɑ̃ntənaˈmɑ̃n - ... - ... ˌvɑ̃ntənaˈmɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... ˌvɑ̃ntənaˈmɑ̃n ja]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 an Almanted 'na devet ar menaj goude, hag e oa bet lazhet... e oant... e oant 'ba eu... en-dro da... da... da Keledern aze, hag e oant eu... o c'hoari hag un tamm... cholori un tamm a oa gante, ha feiz, arriet an Almanted warne, ha feiz e oa lazhet tri... daou pe dri
[... - ... - ... - ... - ... - ... keˈleˑdɛɹn ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 evit arriet war an hent Gwengamp, e-plas mont eeun amañ, e gemerez un tamm hag emañ... ar Yaouank, ha neuze ar Merdi, je ne sais pas quel est le nom de ferme... c'est Kerrod là aussi
[... ˈgwe̞ngɑ̃m - ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛˈɹoˑd ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
🔗 Arriet mat on gantañ.
Ayeut mat on gantan.
[ajət mat õ gãtã]
Je suis bien vu avec lui.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hag ar person, pa oant arriet amañ, person Plûned, 'na lâret 'ba eu... ar gador-sarmon, ur pennad goude e oa arri eu... an daou goublad yaouank-se, amañ, « ha pas ober evel ar C'hernevaded zo nevez-arri aze deus kostez... kostez Plizidi, 'welont ket nemet al labour »
[...]
et le curé, quand ils étaient arrivés ici, le curé de Plûned, avait dit dans euh... la chaire, un moment après qu'ils soient arrivés euh... ces deux jeunes couples-là, ici, « et ne pas faire comme les Cornouaillais récemment arrivés là de... de Plizidi, obsédés par le travail [litt. qui ne voient que le travail] »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ma mamm-gozh... 'h ae d'an iliz ha tout ivez, met 'na ket plijet-kaer dezhi bezañ... bezañ embannet evel-se 'ba... 'ba... surtout 'ba ar sarmon, hag eu... feiz, an aotrou person a oa arriet d'ober e gest goude, ha 'na lâret dezhañ « embetet on, eme... un tamm bihan neuze, gant eu... gant ho kest, amañ n'eus ket nemet gwinizh dornet d'ar sul, emezi, ha eñ n'eo ket sañset mat evitoc'h-c'hwi » 'da lâret dezhañ, « oh, geo ! geo ! emezañ, eñ... ar sort-se a vo mat ivez », mat e oa dezhañ kas gwinizh dornet d'ar sul gantañ, ha neuze 'na adlâret dezhañ « neuze, emezañ, ma 'h a ar sort-se ganac'h, 'po droed da leskel ac'hanomp trankil peogwir e vezomp o labourat ivez, emezañ »
[...]
ma grand-mère... allait à l'église et tout aussi, mais ça ne lui avait pas trop plu... d'être stigmatisée dans... dans... surtout dans le sermon, et euh... ma foi, monsieur le curé était venu faire sa quête après, et il lui avait dit « je suis embêtée, dit... un petit peu alors, par euh... par votre quête, ici il n'y a que du blé battu le dimanche, dit-il, et ça ce n'est pas convenable pour vous en principe » qu'il lui avait dit, « oh, si ! si ! dit-il, ça... ce genre-là c'est bon aussi », ça lui convenait d'emporter du blé battu le dimanche, et alors il avait renchérit « alors, dit-il, si vous emportez ce genre-là, vous aurez le droit de nous laisser tranquille puisque nous travaillons aussi, dit-il »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23