Klask
« balan »
Frazennoù kavet : 28
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ar Balanei... ar Balan... ar Balan... ar Balaneier, ar Balaneier ya, honnezh zo ur gomanant ivez
[... - ... - ... - ˌbalaˈne̞jəʁ - ˌbalaˈne̞jəʁ ja - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 1. petore anv eo hennezh ? Roz ar Balan ! 2. ya, voilà ! 1. Roz ar Balan, Roz ar Balan
1. [... - ˌɹoˑzəˈbaˑlɑ̃n] 2. [ja - ...] 1. [ˌɹoˑzəˈbaˑlən - ˌɣoˑzəˈbaˑlən]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 eh ! pegoulz e garez ar muiañ da vamm te ? pe pa vez e bleuñv... e balan pe e lann ? pegoulz e garez ar muiañ da vamm ? boñ ! mat eo neuze ! kar ma 'garez ket anezhi nemet pa vez 'ba ar balan... 'garez ket anezhi nemet ur wech ar bloaz ! (T. : e-kichen 'ba al lann, e vez bleuñv...) e vez ur fleurenn bennaket atav
[...]
eh ! quand est-ce que tu aimes le plus ta mère, toi ? quand le genêt est en fleur ou quand l'ajonc est en fleur ? quand est-ce que tu aimes le plus ta mère ? bon ! c'est bon alors ! car si tu ne l'aimes que lorsque c'est dans le genêt... tu ne l'aimes qu'une fois par an ! (T. : alors que l'ajonc, il est en fleur) il y a toujours quelques fleurs dedans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Herve, ganet e 1932 e Plounerin, o chom e Tremel, tud bet ganet e Plounerin / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Konvenant ar Balan
[kɔ̃vønɑ̃n ˈbɑˑlɛn]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez ar Bras, ganet e 1951 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouzelambr.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 ha goude 'ba an tu all, en traoñ, e oa Roz ar Balan
[... - ... - ˌɣoˑz ə ˈbɑˑlɑ̃n]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene Meurig, ganet e 1936 e Plufur, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Plufur / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e oa Ro... Roz ar Balan, a oa du-hont ivez, arri tostoc'h d'ar bourk, Roz ar Balan
[... - ˌɣo̞z ə ˈbɑˑlɑ̃n - ... - ... - ˌɣo̞z ə ˈbɑˑlɑ̃n]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene Meurig, ganet e 1936 e Plufur, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Plufur / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, Krec'h ar Balan, marteze 'meus klevet komz ivez met n'onn ket pelec'h...
[... - ˌkɣe̞χ ˈbɛˑlən - ... - ...]
Plûned
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'oa ket nemet lann ha balan, ha skrilhed, skrihed 2. amañ lec'h... lec'h e oa... lec'h e oa Roje Dollo, e dud ? 3. lec'h e oa Elen ar Roue 1. ah hoñ a oa douar sec'h 'vat, douar eu... 2. ah ya, ya ! ah ya ! 1. oui, peogwir bremañ zo savet tier tout partout bremañ
1. [ˌwɑ kə mɛ ˈlɑ̃n a ˈbɛːlən - a ˈskɹijət - ˈskɹijət] 2. [ˌɑ̃mɑ̃ ˌle̞x - ˌle̞x wa - ˌle̞x wa ˌɹoˑʒe ˈdolo - i ˈdyt] 3. [ˌle̞x wa ˌeˑlɛn ˈɹuˑe] 1. [a ˈhɔ̃ wa ˌduˑaɹ ˈzex hat - ˈduˑaɹ ə] 2. [a ˌjɑ ja - a ˌjɑ] 1. [wi - pyˌgyˑɹ ˈbo̞mɑ̃ zo ˈzɑːvət ˈtiˑəɹ tut paɹˈtut ˈbo̞mɑ̃]
1. il n'y avait des des ajoncs et des genêts, et des grillons, des grillons 2. ici là... là où était... là où était Roger Dollo, ses parents ? 3. là où était Hélène Le Roy 1. ah ça c'était de la terre sèche, de la terre euh... 2. ah oui, oui ! ah oui ! 1. oui, puisque maintenant on a fait des maisons tout partout maintenant
Gant :
– Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ouai, c'était le vazh-balan
[... vaz ˈbɛˑlən]
ouai, c'était l'entremetteur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. tout an douar... tout douar ar menaj a oa aet da vatisañ goude 2. ah ben goude partout zo savet tier en enne tout ! 1. aze 'oa ket nemet lann ha... 2. lann ha traoù 1. balan, balan ha traoù evel-se 2. ya, lec'h e oa Emil ar Roue hag ar re-se ? 3. met machin zo e-barzh c'hoazh ? 1. hein ? Bon... Bonno ? 2. ah ya ! Michel Bonno ! 1. Michel Bonno zo arri 'ba ar plas a-hont bremañ, 'neuint retapet tout a-hont, Michel Bonno
1. [tud ˈduˑaɹ - tud ˌduˑaɹ ˈmeːnaʒ wa ˌɛt tə vaˈtisɑ̃ ˌguˑde] 2. [a bɛ̃ ˌguˑde paɹˈtud zo ˈzɑːvə ˈtiˑəɹ ˌnene̞ ˈtut] 1. [ˌɑhe ˌwɑ kə mɛ ˈlɑ̃n a] 2. [ˈlɑ̃n a ˈtɾɛw] 1. [ˈbɛːlən - ˈbɛːlən a ˈtɹɛw viˌse] 2. [ˌjɑ - ˌle̞x wa emil ˈruˑe a ˌɹeˑze] 3. [mɛ maˌʃiˑn zo ˌbɑɹz ˈhwɑs] 1. [ɛ̃] 3.[ˈbɔ̃ - ˈbɔ̃no] 2. [a ˌjɑ - miʃɛl ˈbɔ̃no] 1. [miʃɛl ˈbɔ̃no zo ˌɑj bah ˈplɑs ˌɑˑɔ̃n ˈbɹœmɑ̃ - nœɲ ɹøˈtɑpə ˈtud ˌɑˑɔ̃n - miʃɛl ˈbɔ̃no]
1. toutes les terres... toutes les terres de la ferme avaient été bâties ensuite 2. eh ben après on a construit des maisons sur tous ! 1. là il n'y avait que de l'ajonc et... 2. de l'ajonc et tout 1. du genêt, du genêt et tout comme ça 2. oui, là où était Émile Le Roi et ceux-là ? 3. mais machin y est toujours ? 1. hein ? Bon... Bonno ? 2. ah oui ! Michel Bonno ! 1. Michel Bonno est dans la ferme là-bas maintenant, ils ont tout retapé là-bas, Michel Bonno
Gant :
– Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Traou al Lann koulskoude zo hañ ! 2. Traou al Lann zo met pas a-hont 3. 'oa ket nemet lann, a-hont 'oa ket nemet lann ha balan gwechall 1. nann 'vat met... 3. 'ba ar krec'h a-hont 2. ah ya, e-skeud da se ac'hanta... 1. Traou al Lann 2. e oa lakeet se neuze kwa
1. [ˌtɾo̞w ˈlɑ̃n kusˈkuːde zo ɑ̃] 2. [ˌtɾo̞w ˈlɑ̃n zo mɛ paz ˌɑˑɔ̃n] 3. [ˌwɑ kə ˌmɛ ˈlɑ̃n - ˌɑˑɔ̃n ˌwɑ kə ˌmɛ ˈlɑ̃n a ˈbɛːlən gweˌʒɑl] 1. [ˌnɑ̃n ha mɛ] 3. [bah ˈkwex ˌɑˑɔ̃n] 2. [a ˌjɑ - ˈskœt tə ˌze ˈhɑ̃nta] 1. [ˌtɾo̞w ˈlɑ̃n] 2. [wa laˈkeˑə ˈse ˌnœhe kwa]
1. pourtant il y a un Traou al Lann hein ! 2. il y a un Traou al Lann mais pas là-bas 3. il n'y avait que des ajoncs, là-bas il n'y avait que des ajoncs et des genêts autrefois 1. oui mais... 3. en haut là-bas 2. ah oui, de ce fait eh bien... 1. Traou al Lann 2. on avait mis ça quoi
Bear-Gwenezhan
Gant :
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Emil an Alan, ganet e 1937 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Balan, Balan, Park ar Balan ya
[ˌpɑɹg ˈbɛːlən - ˈbɛːlən - ˌpɑɹg ˈbɛːlən ˌjɑ]
Park ar Balan, Balan, Park ar Balan oui
Mousteruz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Filous, ganet e 1931 e Peurid-ar-Roc'h, o chom e Mousteruz, marvet e 2024, tud bet ganet e Mantallod / Rospez.
bet maer Mousteruz e-pad ur pennad-matDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Plas ar Balan 'mamp ket graet
[ˌplɑz ˈbɛːlɛn ˌmɑ̃m kə ˌgɛt]
Plas ar Balan nous n'avons pas fait
Mousteruz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Filous, ganet e 1931 e Peurid-ar-Roc'h, o chom e Mousteruz, marvet e 2024, tud bet ganet e Mantallod / Rospez.
bet maer Mousteruz e-pad ur pennad-matDastumer : Tangi
-
👂 🔗 skubelinier balan
[skybe'liɲəʁ 'bɛ:lən]
des balais de genêt
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha pehini a zo sotoc'h gant e vamm, pe boked balan, pe boked lann ? ar boked lann zo sotoc'h gant e vamm !
[a pi:n a zo ’zotɔh gɑ̃n i vɑ̃m pe ’bokəd ’bɛ:lən pe ’bokə lɑ̃n a ’bokə lɑ̃n zo ’zotɔh gɑ̃n i vɑ̃m]
et lequel est le plus amoureux de sa mère, le bouquet de genêt ou le bouquet d'ajonc ? le bouquet d'ajonc est le plus amoureux de sa mère
Jul Gros, 1984, p.562 "Pegoulz e karez ar muia da vamm, pa vez ar bleun er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ? - Pa vez ar bleuñ el lann, rag al lann brezoneg a vez bleun ennañ e-pad ar bloaz."
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze 'ma bet un aksidant, nom de dieu, pleget ur bod balan ganin ha troet, 'ma ket... 'ma ket nemet pevarzek vloaz pe... pe pemzek vloaz, pevarzek vloaz pe pemzek vloaz, ou quatorze ans et demi, hag eu... e tiflip ganin ha skoet ivez amañ, e vije bet... e vije izeloc'h e oan bet evel-se aze
[’ɑ:he ma bed ə ak’si:dən nɔ̃dədjø ’ple:gə bud ’bɛ:lən gə’nĩ a ’tɾo:ə ma kə ma kə mɛ paʁˈzegla pe pe pe̞mˈzegla paʁˈzegla pe pe̞mˈzegla u katɔʁzɑ̃ edmi ag ə ’tiflip pə’nĩ a ’sko:əd ie ’ɑ̃mɑ̃ viʃe bed ə viʃe bed i’zɛlɔx wɑ̃n bed vi’se ’ɑ:he]
là j'avais eu un accident, nom de dieu, j'avais plié et tourné une branche de genêt, je n'avais pas... je n'avais que quatorze ans ou quinze ans, quatorze ou quinze ans, ou quatorze ans et demi, et euh... m'avait échappé et frappé aussi ici, ça aurait... aurait été plus bas, j'aurais été comme ça [borgne]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall e oa tammoù lojennoù ha traoù, tammoù lojoù a vije laket eu... penaos e lârfen-me, evel... ne oa ket grignol ebet met eu... e vije tammoù traoù hag a vije graet evit lakat al lann da se... gwechall e vije graet tan gant lann hag aze 'ba... 'ba... dindan an doenn e vijent klenket, hag aze e vije bet graet un doenn gant eu... gant foueskennoù balan ha traoù kwa, hag aze a-wechoù e vije laket tammoù plouz ha traoù all, hag aze pa 'h arrie an heol warne, aze e vije « plas ar c'hazh »
[gwe’ʒɑl wa ’tɑ̃mo lo’ʒeno a tɾɛw ’tɑ̃mo ’lo:ʒo viʒe ’lɑkəd ə pə’nɔ̃:z ’lɑɹfɛn me wɛl wa kə ’gɾiɲəl bed mɛd ə viʒe ’tɑ̃mo tɾɛw a viʒe gwɛt wid ’lɑkə lɑ̃n də ze gwe’ʒɑl viʒe gwɛt tɑ̃:n gɑ̃n lɑ̃n ag ’ɑ:he bah bah di’nɑ̃:n ’do:ən viʒɛɲ ’klɛŋkət ag ’ɑ:he viʒe be gwɛ ’ndo:ən gɑ̃n ə gɑ̃n vwɛs’keno ’bɛ:lən a tɾɛw kwa ag ’ɑ:he ’we:ʒo viʒe ’lɑkə ’tɑ̃mo plu:z a tɾɛw al ag ’ɑ:he pe ’hɑje ’nɛwɔl waɹnɛ ’ɑ:he viʒe plas’hɑ:s kwa]
autrefois il y avait de petites cabanes et tout, de petites cabanes où on mettait euh... comment dirais-je, comme... il n'y avait pas de grenier mais euh... il y avait de petites choses qu'on faisait pour mettre l'ajonv à sé... autrefois on faisait le feu avec de l'ajonc et là dans... dans... sous le toit on les rangeait, et là on faisait un toit avec euh... avec des gerbes de genêts et tout quoi, et là parfois on mettait de la paille et d'autres choses, et là quand le soleil donnait sur eux, là c'était « la place du chat »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa veze darev ar balan, ya, ar balan, neuze e strinke kwa
[pe viʒe dɑɹw 'bɛ:lən ja 'bɛ:lən 'nœ:he 'stɾiŋce kwa]
quand le genêt était mûr, oui, le genêt, alors ça giclait quoi [cosses de graines qui éclataient]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 balan
['bɛ:lən]
genêt
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
🔗 balan
bèleun
[bɛlən]
genêt
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2