Klask
« barrek »
Frazennoù kavet : 152
-
👂 🔗 ah, met barrek out da reiñ e numero telefon dezhañ !
[...]
ah, mais tu peux lui donner son numéro de téléphone !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 eñ a oa bet prizonier ivez ha tout, « memes tra, emezañ, pa out barrek da... pa eo kontant d'ober evitout, emezañ, n'ez ket da vont da... d'en em amerdiñ gant ar jeu-se ! arri 'meump goroet trawalc'h xxx ( ?) »
[...]
lui il avait été prisonnier et tout, « quand même, dit-il, puisque tu as l'occasion de... puisqu'il est partant pour intercéder pour toi, dit-il, ne va pas... t'emmerder avec ça [guerre d'Algérie] ! nous avons trait suffisamment de xxx ( ?) »
???
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ya ! « barrek on ! » emezon-me
[...]
oui ! je suis bien [par rapport à la date de péremption du gâteau]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 1. ar C'hozhtio marteze ? 2. barrek eo da vezañ ya 1. ar C'hozhtio ya 2. ar C'hozhtio ya
1. [ˌho̞sˈtiˑo ...] 2. [...] 1. [ˌho̞sˈtiˑo ja] 2. [ə ˌho̞sˈtiˑo ja]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 kazi stok Pont Saliou, stok Pont Saliou, ah, hennezh zo barrek... hennezh zo barrek d'ober parti Ker... deus Kerja... Kerjafre Vihan
[... ˌpõsaˈliˑu - ... ˌpõzaˈliˑu - ... - ... - ... - ... - kɛꝛˌʒaꝛvɹe̞ˈviˑən]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 1. Ker... Kerboulc'h, zo barrek da vezañ, barrek eo da vezañ Kerboulc'h 2. 'meus ket gwelet an anvioù... 1. machin a oa... zo o chom e Kerboulc'h, eu...
1. [... - kɛꝛˈbulx - ... - ... kɛꝛˈbulx] 2. [...] 1. [... kɛꝛˈbulx - ...]
Plounerin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 pegeit on barrek da vont c'hoazh ?
[...]
combien de temps [d'années] je suis capable de faire encore [de vivre] ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Jean, te zo barrek d'ober evel ar reoù all peogwir e welan e oarez ober anezhe-tout !
[...]
Jean, tu es capable de faire comme les autres puisque je vois que tu les fais tous [métiers] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ an Onest, ganet e 1932 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur-Gaoter / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze out barrek, aze 'to tomm bremañ !
[...]
là tu es parée, là tu vas avoir chaud maintenant [avec l'écharpe et les gants] !
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 met... amañ zo unan, hemañ zo barrek da lâret dit Kerguzh aze, hemañ zo o chom Kerguzh, ma kerez e vo lâret dezhañ dont ?
[... - ... - ... ke̞ɻˈgyˑz ... - ... ke̞ɻˈgyˑs - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 ya met... deus al Lann Duran eo barrek da dapout... ar vered
[... - ... əˌlɑ̃nˈdyˑɾən ... - ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 oh, ya ! met aze on barrek da lâret meur a hini hein ! ar... ar C'hrizoud
[... - ... - ə ə ˈhɾiːzut]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Garzhigou marteze ya, posupl eo, ya, ya ! barrek da vezañ se ya
[gaꝛˈziːgu ... - ... - ja ja - ... - ...]
Plouzelambr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1939 e Plouzelambr, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mallozh ma doue ! te 'badi ket pell met... bet 'ma chañs, ma vije kroget honnezh 'ba ma gar, met 'ma xxx ( ?) peotramant on barrek da bezañ skoet un taol morzhol, war ma gar ivez, me n'onn ket, met strakal a rae he dent 'vat paotr !
[ˌmɑləz ma ˈduˑe - ˌte baˈdi kə ˈpɛl mɛ - ˌbe ma ˈʃɑ̃ˑs - ma ˌviˑʒe ˈkɣɔˑgə ˈhɔ̃ˑz ba mə ˈgɑˑꝛ - mɛ ma ? pəˈtɑ̃mɑ̃n ɔ̃ ˈbɑɣɛg ˈbeˑə ˈskoˑə ˌntoˑl ˈmɔꝛʒɔl - waꝛ ma ˈgɑˑꝛ ˌiˑe - me ˈnɔ̃ kət - mɛ ˈstɣɑkal ɣe̞ i ˈdɛn ha ˌpo̞t]
malédiction de dieu ! toi [belette] tu ne feras pas long feu mais... j'avais eu de la chance, si elle m'avait mordu à la jambe, mais j'avais xxx ( ?) ou sinon je peux lui mettre un coup de marteau, sur ma jambe aussi, je ne sais pas, mais elle (montrait les dents ?) mon gars !
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 paotr kaezh ! ouzhpenn pemzek razh a oa aet er-maez ! 'oant ket reoù vras, reoù vihan du, met karzhañ a raent, 'ma ket... a-benn ar fin 'ma tapet un tamm bazh, ar reoù all a chome da sellet, barrek da lazhañ... unan 'ma lazhet memestra, sell aze tout ! hag ar reoù all a oa krog... o trailhañ polotennoù fisel 'ba ar pres, ha... ha 'ba ar pres 'meus serret an nor warne mat, 'oa ket bras, toullet a vez ezhomm met... ya, hag ar re-se 'da graet ur c'hlodad 'ba... 'ba ar bolotenn fisel
[po̞tˈkɛːs - ˌspe̞n ˈpe̞mze̞g ˌɣax wa ˌɛd ˈme̞ːs - ˌwɑ̃ɲ kə ˌɹewˈvɹɑːz - ɹew ˈviˑən ˈdyˑ mɛ ˈkɑɹzə ɹɛɲ - ˌma kə - be̞nˈfin ma ˌtɑpə tɑ̃m ˈbɑˑz - ɹewˈɑl ˌʃo̞me̞ də ˈzɛlət - ˈbɑɹɛg da ˈlɑhɑ̃ - ˈyn ma ˈlɑhə mo̞sˈtɹɑ - sɛl ˌɑhe ˌtut - a ɹewˈɑl wa ˌkɹɔˑk - ˈtɹɑjɑ̃ ˌtut pøloˌteno ˈfisəl bah ˈpɹɛs - a a bah ˈpɹɛs møz ˌzɛɹə ˈnoˑɹ ˌwaɹne̞ ˈmɑːd - ˌwa kə ˈbɹɑːz - ˈtuləd ve ˌem mɛ - ˌjɑ - a ˌɹeˑe da ˌgɛd ˈhloːdəd bah - bah bɔˌlɔtən ˈfisəl]
mon pauvre ! plus de quinze rats en étaient sortis ! ce n'étaient pas des gros, des petits noirs, mais ils détalaient, je n'avais pas... finalement j'avais attrapé un petit bâton, les autres restaient regarder, capable de tuer... j'en avais tué un quand même, voilà tout ! et les autres commençaient... en train d'abîmer les pelotes de ficelle dans la presse, et... et dans la presse j'ai bien fermé la porte, elle n'était pas grande, ils ont besoin de trouer mais... oui, et ceux-là avaient fait une portée dans... dans la pelote de ficelle
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. n'eo ket, met barrek e vezer da hunvreal ivez 2. derc'h... derc'h bepred gant da jeu !
1. [ˌne̞ kə - mɛ ˈbɑɹɛg vɛˑɹ də ynˈveˑəl e] 2. [ˈdɛɹx - ˌdɛɹx ˈbopəd gɑ̃n də ˈʒœˑ]
1. non, mais on est susceptible de rêver aussi 2. continue... continue toujours ton enquête !
Gant :
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 une cocotte c'est fait pour durer dix ans, oh daoñ neuze on barrek 'vat ! trente ans !
[... - o dɑ̃w ˈnœhe hɔ̃ ˈbɑɹɛg ha - ...]
une cocotte c'est fait pour durer dix ans, oh dame alors je suis vernie ! trente [qu'elle a]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. deus ar beure ec'h evan soixante centilitre 'vat 2. ah ya ? kement-se ? 1. ya 2. hola ! 1. ur pezh bolenn 'meus 2. goude e vezez barrek neuze ! 1. xxx ( ?) 2. gant bara ? 1. oh ! ur vagetenn 'h a ganin a-wechoù 2. ah ya ? 1. me a debr ur bern deus ar beure, ha da... da greistez ha da noz e ran xxx ( ?), kreiztre ar predoù 'vez ket debret, met debriñ mat a ran, xxx ( ?)
1. [dəz ˈbœːʁe ˈheːvɑ̃ ... a] 2. [a ja - keˈmese] 1. [ja] 2. [ˈhoːla] 1. [pez ˈbo̞ːlən møs] 2. [ˈgu ve̞ːz ˈbɑɹɛg ˈnœe] 1. [?] 2. [gɑ̃n ˈbɑːɹa] 1. [o - əʁ vaˈgɛtən ha gəˌnĩ ˈweːʒo] 2. [a ja] 1. [ˈme de̞b ˈbɛɾn dəz ˈbœːɾe - a də - də gɾɛjsˈteː a də ˈnɔ̃ːs ɾɑ̃ ? - ˈkɾɛjstɾe ˈpɾeːʒo ve kə ˈde̞ːbət - mɛ ˈdiːbĩ mɑːd ɹɑ̃ - ?]
1. le matin je bois soixante centilitre 2. ah oui ? tant que ça ? 1. oui 2. hola ! 1. j'ai un grand bol 2. après tu es paré alors ! 1. xxx ( ?) 2. avec du pain ? 1. oh ! je m'enfile une baguette parfois 2. ah oui ? 1. moi je mange beaucoup le matin, et au... à midi et le soir xxx ( ?), entre les repas on ne mange pas, mais je mange bien, xxx ( ?)
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan marteze eo barrek, Ifig Hamon, eñ a oar ur bern traoù
[ˈyˑn maˈteːze e̞ ˈbɑʁɛk - ˌifik ˈɑmɔ̃ - ˌhẽ ˈwɑːꝛ bɑ̃n ˈtʁɛw]
un peut-être est compétent, Ifig Hamon, lui il sait plein de choses
Gant : Jean-Jacques Nikol, ganet e 1968, o chom e Skiñvieg, tud bet ganet e St Laorañs / Sant Kleve.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. oh ya ! war se out barrek te ! 2. oh ya !
1. [o ja - waɹ ze ud ˈbɑɹɛk te] 2. [o ja]
1. oh oui ! sur ça tu es compétente [toponymes] 2. oh oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi