Klask
« bihanoc'h »
Frazennoù kavet : 14
-
👂 🔗 daou Keranneg, ya ! ya... Keranneg all a oa, ha eñ a oa a-drek, pelloc'h, ha met eñ a oa sañset... eñ a oa brasoc'h, eñ a oa brasoc'h evit e-lec'h... e-lec'h 'mamp prenet, hag e oa Keranneg, met eñ a oa Keranneg bi... bihanoc'h, hag an hini a oa... en tu all, hag an hini a oa a-drek neuze, eñ a oa brasoc'h, ya 'vat ! me n'onn ket hag-eñ e vije komzet... Keranneg a vije lâret ya
[... kɛˈɾɑ̃ne̞k – ja ja - kɛˈɾɑ̃ne̞g ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛˈɾɑ̃ne̞k - ... kɛˈɾɑ̃ne̞g ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - kɛˈɾɑ̃ne̞g ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
🔗 bihanoc'h eo evitout
bian-noc'h è witout
[biãnox ɛ witut]
il est plus petit que toi
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya, ur vrinigenn ya, ha zo daou sort doute, duzh ar brinig, bezañ zo reoù ha 'neus... ur chapeau evel-se, chapeau chinois a vez lâret, ar re... ar re-seoù zo muioc'h a gig e-barzh, hag ar reoù all zo... zo... zo evel-henn, met... met ar reoù... ar reoù emañ o gokilhenn evel-se, zo... zo... zo welloc'h da debriñ hañ ! met bihanoc'h eo ar c'hig e-barzh, bihanoc'h eo ar c'hig e-barzh, met an Almanted 'selle ket hañ ! gant... gant e oa... gant e oa brinig eu... e dibabent reoù plat... plat pe... pe...
[...]
oui, une bernique oui, et il y en a deux sortes, de berniques, il y en a qui ont... un chapeau comme ça, chapeau chinois qu'on dit, celles... celles-là ont plus de chair à l'intérieur, et les autres sont... sont... sont comme ça, mais... mais celles... celles dont la coquille est comme ça, sont... sont... sont meilleures à manger hein ! mais la chair est plus petite à l'intérieur, la chair est plus petite à l'intérieur, mais les Allemands ne regardaient pas hein ! du moment... du moment que c'était... du moment que c'était des berniques euh... ils ramassaient des plates... plates ou... ou...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 A-we... a-wechoù all e raemp bernioù... ur bern un tamm bihan bihanoc'h. Met pa vije ur bern re vras, tad... tad Pierrot Gwilhou 'na... 'na unan hag a oa o chom... e-kichen lec'h e oa an uzin... an uzin istr aze e Lanvaodez. Aze. Jean Kerleau a oa e anv. Ha hennezh 'na ur vatimant, 'na ur vatimant, ha pa deue ar bern d'ar gêr, e adkompagne ar bern... betek ar c'hostez.
[...]
Par... d'autres fois nous faisions des tas... un tas un peu plus petit. Mais quand c'était un tas trop gros, le père... le père de Pierrot Guillou avait... avait un [ami] qui habitait... à côté de là où était l'usine... l'usine d'huîtres là à Lanvaodez. Là. Jean Kerleau qu'il s'appelait. Et lui avait un bateau, il avait un bateau, et quand on ramenait le tas, il accompagnait le tas... jusque sur le côté.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 ar parroujoù-se... a oa ar muiañ paour... douzh ar vro, ha 'dant droed aod warne, hag eu... ul lezenn zo, aze... 'meus ur paper aze, hag eu... 'dant droed da droc'hañ gomon, da... da demziñ o douar, rakkar ar menajoù amañ, kostez an aod a oa bihanoc'h un tamm mat evit an diabarzh
[... - ... - ... - ... ˌdɣwɛt ˈhoˑd waꝛne̞ - ... - ... - ... - ... - ...]
ces communes-là... étaient les plus pauvres... du pays, et elles avaient le droit de côte, et euh... il y a une loi, là... j'ai un papier là, et euh... elles avaient le droit de couper du goémon, pour... pour amender la terre, car les fermes ici, du côté de la côté étaient bien plus petites qu'à l'intérieur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull al Lann Vihan neuze a glee bezañ en tu all neuze 'ba an hent, 'ba an hent bihanoc'h neuze, e-fa... e-fas d'an antre Toull al Lann Bras
[tuˌlɑ̃n ˈviˑən ... - ... - ... - ... tuˌlɑ̃n ˈbɹɑˑs]
Lannbaeron
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... Mamm zo aet da Blouzelambr neuze, d'ur menaj bihanoc'h
[... - ... bluˈzeːlɑ̃m ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Albert ar C'hoad, ganet e Plou e 1926, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / ar C'houerc'had.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, bepred, alies-a-wech amañ, e Lezardrev e oa Kernarc'hant Vihan ha Kernarc'hant Vras hañ ! ha Kernarc'hant Vihan a oa bihanoc'h evit kernarc'hant Bras hañ ! un tamm mat
[... - ... - ... - ˌlezaꝛˈdɹẽˑ ... ke̞ꝛˌnɑꝛhən ˈviˑən a ke̞ꝛˌnɑꝛhən ˈvɹɑˑz ... - a ke̞ꝛˌnɑꝛhɑ̃n ˈviˑən ... ke̞ꝛˌnɑꝛhɑ̃n ˈbɹɑˑz ... - ...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar menaj bihan a oa e-kichen an hini douzh tu-mañ, douzh tu-mañ e oa ur menaj brasoc'h un tamm, c'était pas... 'oa ket bras-bras ivez, met eu... egile a oa bihanoc'h hag e oa Kervengi Bihan ha Kervengi Bras, daou Gervengi
[... - ... - ... - ... - ... - ... ke̞ꝛˌvɛ̃ŋgi ˈbiˑən a ke̞ꝛˌvɛ̃ŋgi ˈbɹɑˑs - ... ge̞ꝛˌvɛ̃ŋgi]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Govig, ganet e 1929 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuveur-Gaoter.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. met lâret 'ma dezhe, Michel 'na degaset eu... ur bomp.... pomp eu... ar bomperien, met hoñ... hoñ... hoñ zo... ar grepinenn a oa re vras, neuze 'sache ket, n'eo ket bet xxx ( ?) 2. en em derc'hen... en em dezamorsiñ a rae marteze 1. pa oa arri 'ba ar foñs ya 2. ah ya ! 1. 'ma lâret dezhe, « me 'meus c'hoant da gerc'hat an hini ar barrouz, honnezh zo bihanoc'h, hoñ n'eo ket... 'neus ket kement... 'deu ket kement da... n'a ket ken prim, nann, 'deus ket a debid kwa »
1. [mɛ ˈlɑːɹ ma dɛː - miˈʃɛl na ˈdjɛsəd ə - ə ˈbɔ̃m - ˈpɔ̃mb ə bɔ̃mˈpɛjɛn - mɛ hɔ̃ hɔ̃ hɔ̃ zo - ə gʁeˈpiːnən wa ˈɹe vɹas - ˈnœhe ʒɛˈʃekət - ˌne̞kə bet ?] 2. [nɔ̃n - ˈdɛhɛn - nɔ̃n dezaˈmɔʁsĩ ʁe maˈteːe] 1. [pe wa ˌɑj bah ˈvɔ̃ːz ja] 2. [a ja] 1. [ma lɑːɹ te̞ - ˈme møz hwɑ̃n də ˈgɛhəd ˌnˑi ˈbɑɹus - ˈhɔ̃ːs so biˈɑ̃nɔχ - hɔ̃ ˌne̞kə - ˌnøskə ˈkemən - ˌdœkə ˈkemən də - ˌnakə ˈken pɹym - nɑ̃n - ˌdøskə ˈdeːbit kwa]
1. mais je leur avais dit, Michel avait amené euh... une pompe... la pompe euh... des pompiers, mais elle... elle... elle est... la crépine était trop grande, alors elle n'aspirait pas, ça n'a pas été xxx ( ?) 2. se maintenir... elle se désamorçait peut-être ? 1. quand elle était au fond oui 2. ah oui ! 1. je leur avais dit, « moi je veux aller chercher celle de la commune, elle est plus petite, elle n'est pas... elle n'a pas autant... il ne vient pas autant... elle ne va pas aussi vite, non, elle n'a pas de débit quoi
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh zo bihanoc'h evit piñsined ha neuze...
[hẽ̞:s so bi'ɑ̃nɔh wit pi'sĩ:nət a 'nœ:he]
celui-là est plus petit que les pinsons et alors...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hennezh zo un ti e-barzh ar penn, hag e oa bihanoc'h evit egile. Se 'meus soñj han-se... Ya, met aze zo un hent e-barzh e-kreiz-etreze.
[hẽs so ən 'tiː bah 'pɛn a wa bi'ãnɔh wid e'giːle – ze møs ʃõʃ ãnse – ja mɛd 'ahe zo 'nɛn bah kʁɛjs'tee]
C'est une maison au bout, qui était plus petite que l'autre. Je m'en rappelle de ça, par conséquent... Oui, mais là il y a une route entre elles.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 n'eus ket bihanoc'h evit ur wazh hañ
[nøs kə bi’jɑ̃nɔh wid ə wɑ:z ɑ̃]
il n'y a pas plus petit qu'un ruisseau
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 (T. : n'eo ket bleuñv) 1. bez, 'ba kelvez e vez ivez 2. met bihan e vezont, bihanoc'h e vezont 1. 'ba kelvez e vez ivez, bleuñv... bleuñv... bleuñv kelvez a vez ivez
1. [be - ba 'kelwe ve ie] 2. [mɛ 'bi:ən vɛɲ - bi'ɑ̃nɔh vɛɲ] 1. [ba 'kelwe ve ie - blœ̃: blœ̃: blœ̃: 'kelwe ve ie]
(T. : ce ne sont pas des fleurs) 1. si, dans le noisetier il y en a aussi 2. mais elles sont petites, elles sont plus petites 1. il y en a dans le noisetier aussi, des chatons... des chatons... il y a aussi des chatons de noisetier
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi