Klask
« bistro »
Frazennoù kavet : 28
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Pont Koular zo aze hag e oa ur bistro gwechall aze, ur c'harrefour, pa 'h aer war Ben... pa 'h aer war Penvern
[ˌpõˈkuˑlaꝛ ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond ar Bozeg, ganet e 1933 e Perroz-Gireg, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Louaneg / Trebeurden.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ha... ha goude, pa arriez e Kervelegan e oa anv ur gomanant aze e-fas d'ar bistro
[a - ... - ... ˌkɛꝛveˈleˑgən ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ha Kerfubu zo... e Kozhkaradeg neuze, eu... e arriez 'ba... 'ba eu... en-dro da... e-lec'h zo un toullad tiez, Kozhkaradeg ha xxx ( ?)... a-raok kemer... penaos e lârfen dit ? e arriez 'ba Kozhkaradeg e-lec'h emañ... aze e oa bet ur bistro gwechall ivez, un tamm... un tamm ostaleri, ha diouzhtu goude 'teus un hent, war an tu-dehoù, hag aze emañ Kerfubu goude
[a kɛꝛˈfyˑby zo - ˌko̞skaˈɹaˑde̞g ... - ... - ... - ... - ... - ˌko̞skaˈɹaˑde̞g ... - ... - ... - ... ˌko̞skaˈɹaˑde̞g ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈfyˑby ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Pa oant arriet e Logivi 'dant gwerzhet oc'h ormel aezet hañ ! Diouzhtu ! ha... ha 'dant ket nemet addont d'ar vag d'ober. Met a-raok... a-raok... a-raok addont d'ar vag, peogwir ar vag a oa 'ba ar porzh, war-flod, eu... e oant... e oant aet... e oant aet d'ar bistro d'e... da... E oant aet d'ar bistro peogwir e oant mezv.
[loˈgiˑvi]
Quand ils étaient arrivés à Logivi ils avaient vendu leurs ormeaux facilement hein ! Tout de suite ! Et... et ils n'avaient qu'à revenir au bateau. Mais avant... avant... avant de revenir au bateau, puisque le bateau était dans le port, flottant, euh... ils étaient... ils étaient allés... ils étaient allés au bistro pour boi... pour... Ils étaient allés au bistro puisqu'ils étaient ivres.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag eu... e oa Janvier, Janvier a derc'he ar bistro, 'ba... du-hont. Hag eu... hag e oa... hag e oa reoù Pleumeur... an Onest a vije graet doute. Ar re-seoù 'na barakennoù... koad. Hag eu... hag eu... e feurme ur varakenn goad, da Lanvaodez, ma oa pardon Lanvaodez, hag e feurme ur varakenn goad da... da... da... du-hont, e-kichen... war bord an aod, machin...
[...]
Et euh... c'était Janvier, Janvier qui tenait le bistrot, à... là-bas. Et euh... et c'était... et c'était ceux de Pleumeur... Le Nonest qu'on les appelait. Ceux-là avaient des baraques... en bois. Et euh... et euh... il louait une baraque en bois, à Lanvaodez, si c'était le pardon de Lanvaodez, et il louait une baraque... à... à... là-bas, à côté... sur la côte, machin...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Hag un devezh, e oamp 'ba ar bal, e oamp 'ba ar bal 'ba ar varakenn goad. Hag e oan aet da bisat, er-maez ar varakenn. E vije roet ur boñ dit, peogwir 'tije paeet an antre. E vije roet ur boñ dit ma 'h ez er-maez, d'evañ ur bannac'h... ur bannac'h 'ba ar bistro pe un dra bennaket. Hag e oan... hag e oan... hag e oan aet da bisat... war bord ar c'hae. Ha... ha.. hag e oan kouezhet 'ba ar mor ! Hag e oan kouezhet 'ba ar mor...
[...]
Et un jour, nous étions au bal, nous étions au bal dans la baraque en bois. Et j'étais allé pissé, en dehors de la baraque. On te donnait un bon, puisque tu avais payé l'entrée. On te donnait un bon si tu sortais, pour boire un coup... un coup au bistrot ou quelque chose. Et j'étais... et j'étais... et j'étais allé pisser... au bord du quai. Et... et... et j'étais tombé dans la mer ! Et j'étais tombé dans la mer...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Eñ... eñ a oa aet da gerc'hat ar medesin, kentañ e oa klañv ma vamm d'akouchiñ... diouin, diouin. Ha oa... ha oa deut... ur medesin en bisikled, duzh a Bleuvihan, d'akouchiñ ma vamm 'ba... 'ba an ti... 'ba an ti-se, e-tal ar bistro aze. E-tal ar bistro aze. Ha 'na... pa 'na akouchet ma vamm, a 'na... a 'na lâret da Soa... da Soa ar Born 'ba ar bistro. E oa aet d'evañ ur bannac'h, ar medesin, 'ba ar bistro ivez, peogwir e oa-eñ a oa bet o kerc'hat ar medesin, hag avertisañ ar medesin evit dont.
[...]
il... c'est lui qui était allé chercher le médecin, aussitôt que ma mère était prête à accoucher... de moi, de moi. Et un médecin était... était venu... en bicyclette, de Pleuvihan, pour accoucher ma mère dans... dans la maison... dans cette maison-là, à côté de ce bistrot là. A côté de ce bistrot là. Et il y avait... Quand ma mère avait accouché, il avait... il avait dit à François... à François Le Borgne dans le bistrot. Il était allé boire un coup, le médecin, dans le bistrot aussi, puisque c'est lui qui était allé chercher le médecin, et avertir le médecin de venir.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 An ti bihan zo e-kichen, a oa... a oa... a oa ur bistro, Louiz an Anton. Keit ha oa... keit a oa akouchet ma vamm, a oa... ma vamm a oa 'ba an ti... an ti zo... a rae an hent un dro dezhañ, zo aze, d'ar bistro-se. Ha eo... ha eo... Soa... Soa ar Born, an hini... den an hini a oa o terc'hen ar bistro, Louiz an Anton.
[...]
La petite maison qui est à côté, c'était... c'était... c'était un bistrot, Louise Antoine. Quand ma mère avait... quand ma mère avait accouché, c'était... ma mère était dans la maison... la maison qui est... dont la route fait le tour, qui est là, de ce bistrot-là. Et c'est... et c'est... François... François Le Borgne, celui... le mari de celle qui tenait le bistrot, Louis Antoine.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kroaz Gwrien zo goude war... war... war... war hent... lec'h... lec'h e oa ur bistro, bistro Pratalig aze, 'h ez da... da... da-ga... da-gaout... da dapet Sant-Drian
[ˌkxwazˈgwiˑən - paˈtɑˑliɟ - zɑ̃nˈdʁiˑɑ̃n]
Pleuvihan / Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Hag e oamp duzh taol o tebriñ soub, o tebriñ soub. Hag eu... e oamp evel-se, duzh taol evel-se, ha... ha... Louiz an Anton, an hini a derc'he ar bistro, a oa kemeret gant Teo ar Gozhker, evit servijiñ... an dud.
[ˈgo̞ske̞ꝛ]
Et nous étions à table en train de manger de la soupe, mangeant de la soupe. Et euh... et nous étions comme ça, à table comme ça, et... et... Louise Antoine, celle qui tenait le bistrot, avait été prise par Théo de ar Gozhker, pour servir... les gens.
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kerozern, o terc'hen bistro aze
[ˌke̞ɻo̞ˈzɛɻn - ...]
Ploubêr
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 eu... ar C'hroa... ar C'hroajou, aze e oa ur bi... bistro gwechall, e oa... ar C'hroajo, ar C'hroajo, ar C'hroajo Kervorgan kwa ! Kroajo Kervorgan a vije graet deus...
[... - ˈhɻwa - ˈhɻwɑˑʒu - ... - ... - ... - əˈhɻwɑˑʒo - əˈhɻwɑˑʒo - ˌhɻwɑˑʒo ke̞ɻˈvɔɻgən kwa - ˌkɻwɑˑʒo ke̞ɻˈvɔɻgən ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gabi an Amour, ganet e 1937 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Ploubêr / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 ha me... me 'h ae... un tamm mat... un tamm mat a-raok, a-wejoù e vijen tri c'hard-eur, un eur, o c'hortoz, ken e arrie otokarr Bégard, gant rederien Bégard, hag e dapent ac'hanon, hag e laosken ma bisikled, e Lezardrev, duzh ar bistro, hag ec'h aen 'ba an otokarr ha goude an otokarr a degase ac'hanon betek Lezardrev, betek lec'h e vije ma bisikled aze, da dont d'ar gêr
[... - ... - ... - ... - gɑ̃n ɣeˈdɛˑɣjɛn ... - ... - ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ... ˌlezaꝛˈdɣẽˑɔ̃ - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 he breur a lârfe dit, « ah, amañ n'omp ket 'ba en Bear, amañ omp e Gwenezhan ! » pa arrie amañ evel-henn ti... e bistro...
[i ˈbɹœˑɹ ˌlɑɹfe ˌdit - a ˌɑ̃mɑ̃ ˌnɔ̃m kə ban ˈbeˑaɹ - ˌɑ̃mɑ̃ hɔ̃m gweˈneːzən - pe ˌhɑje ˌɑ̃mɑ̃ vəˈlɛm ˌti ˈbistɾo ə]
son frère te dirait, « ah, ici nous ne sommes pas à Bear, ici nous sommes à Gwenezhan ! » quand il arrivait ici comme ça chez... au bistro...
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar maeri zo... zo manet en e sav c'hoazh, ar maeri zo aze, ar jañdarmeri ivez, e Gwenezhan e oa ur jañdarmeri hag ur maeri, ya geus ! ah geus ! an ti bras zo... pa arri... a-raok arriet e traoñ Gwenezhan à gauche, ti Bonnot eo hennezh aze bremañ, aze e oa ar jañdarmeri gwechall, hag ar maeri a oa 'ba an ti ruz zo en traoñ, a-drek ar bistro, a-drek ar bar L'Avenir aze, ar pezh ti aze zo e-pign aze, aze e oa ar maeri, ar maeri, e Gwenezhan, e Gwenezhan e oa... Bear n'egziste ket te !
[a mɛˌɹi zo zo ˈmɑ̃ːnə ni ˈzɑˑ ˌhwɑs - mɛˌɹi zo ˌɑhe̞ - ʒɑ̃daɹˈmɛːɾi ˌiˑə - gweˈneːzən wa ʒɑ̃daɹˈmɛːɾi a mɛˌɹi - ja gøs - a gøs - ən ˌti ˈbɹɑˑs so - pe ˌhɑj - ˌɹo̞ˑg aj tɾo̞w gweˈneːzən ... - ti ... he̞ ˌhẽˑz ˌɑhe̞ ˈbo̞mɑ̃ - ˌɑhe̞ wa ʒɑ̃daɹˈmɛːɾi gweˈʒɑl - a mɛˌɹi wa ban ˌti ˈɹyˑ zo ˈntɾo̞w - ˌdɾeg ə ˈbistɾo - ˌdɾeg ə ˈbɑˑɹ ... ˌɑhe̞ - pes ˈtiˑ ˌɑhe̞ zo ˈnpiɲ ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ wa mɛˌɹi - mɛˌɹi - gweˈneːzən - gweˈneːzən wa - ˌbeˑaɹ negzisˌte kə te]
et la mairie est... est encore debout, la mairie est là, la gendarmerie aussi, à Gwenezhan il y avait une gendarmerie et une mairie, oui si ! ah si ! la grande maison qui est... quand on arrive... avant d'arriver en bas de Gwenezhan à gauche, ça c'est la maison de Bonnot là maintenant, la gendarmerie était là autrefois, et la mairie était dans la maison rouge qui est en bas, derrière le bistro, derrière le bar L'Avenir là, la grande maison là qui est à flanc là, la mairie était là, la mairie, à Gwenezhan, à Gwenezhan il y avait... Bear n'existait pas pardi !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba Sant Nikolaz ya, aze e oa ur bistro gwechall, e-tal ti... ya, tal-kichen aze ya, aze e oa ur marc'hadour uoù gwechall, ar Born, dastum uoù ivez
[ba ˌzɑ̃ niˈcoːləz ˌjɑ - ˌɑˑe wa ˈbistɹo gweˌʒɑl - ˌtɑˑl ti - ˌjɑ talˌkiʃən ˌɑhe ˌjɑ - ˌɑhe wa maˌhɑːduɹ ˈyˑo gweˌʒɑl - ˈbɔɹn - ˈdɑstym ˈyˑo ˌiˑe]
à Sant Nikolaz oui, là il y avait un bistrot autrefois, à côté de chez... oui, à côté là, oui, là il y avait un marchand d'oeufs autrefois, Le Borgne, collecter les oeufs aussi
Gant : If Briand, ganet e 1931 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met just a-raok arriout 'ba ar bourk eo Penn ar Roc'hou, aze e oa ur bistro, gwechall, la ligne de chemin de fer zo tal-kichen, Penn ar Roc'hou
[... ˌpe̞n ə ɣoho - ... - ... - ... - ˌpe̞n ə ɣoh]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e arriez 'ba L'armorique, lec'h e oa Seliou, transport, ya, l'Armorique ya, aze e oa ur bistro, an Armorig ya
[... laʴmoˌꝛik - ... - ... - ... laʴmoˌꝛig ... - ... - ən ˌaꝛmoˈɹig ja]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrezek ar C'hroajou, Kroajou, eno e oa ur bistro
[... ˈhɣwɑːʒo - ˈkɣwɑːʒo - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Komanant ar Foll, aze e oa... ur bistro, Komanant... Kovenant ar Foll, Komanant ar Foll
[ko̞mɑ̃n ˈvɔl - ... - ... - ko̞mɑ̃n kɔ̃vønɑ̃ ˈvɔl - ko̞mɑ̃n ˈvɔl]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2