Klask
« blas »
Frazennoù kavet : 78
-
👂 🔗 war hent Senn... ar Stervenn pe war hent al Log, n'onn ket pelec'h 'h a se 'ta, meur a blas...
[... - ˈstɛɻvən ... ˈloˑk - ... - ...]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 Kerligonan, ma Doue ya 'vat ! evit... Kerligonan a oa tost du-mañ, peogwir eu... ni a oa aze, ma zad a oa... e blas, e Roudour, a oa an anv an n'onn petra, hag e oa e-kreiz-etre Lannuon ha Servel
[ˌkɛꝛliˈgõˑnɑ̃n - ... - ... - ˌkɛꝛliˈgõˑnɑ̃n ... - ... - ... - ... - ... - e ˈɹuˑduꝛ - ... - ... - ... laˈnyˑõn a ˈzeɹwəl]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If an Damani, ganet e 1927 e Servel, o chom e Trebeurden (EHPAD), marvet e 2023, tud bet ganet e Brelevenez / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-30)
-
🔗 Stignañ anezhe : lakaet anezhe en o blas.
Stignan nè : lakeu nè no blas.
[stiɲã nɛ lakə nɛ no blas]
Les installer : les mettre en place.
???
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 en e blas
ni blas
à sa place
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 peogwir eu... 'na... 'na graet fed 'oa ket en he blas ken
[...]
puisque... il avait... il avait remarqué qu'elle [croix] n'était plus à sa place
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Margerid ar C'hampion, ganet e 1938 e Peurid, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Kervaria / Prad.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 un devezh, me a oa o tont er-maez an Inter, ha hi a oa oc'h antren, ha feiz... 'da lâret din « tu veux ma photo ? emezi » « oui 'vat, emezon-me ! si tu l'as, emezon-me » ha 'ma lâret dezhi, « te emañ da blas aze, emezon-me, e-krec'hoc'h, emezon-me » ho ! e oa komañset da sodiñ, me 'ma bet doan deus honnezh hañ ! hoñ a oa sot ! ha kamaradez ebet ken, eñ 'na ket ivez, eñ a oa en em suisidet xxx ( ?)
[...]
un jour, moi je sortais de l'Inter, et elle entrait, et ma foi... elle m'avait dit « tu veux ma photo ? dit-elle » « mais oui, dis-je ! si tu l'as, dis-je » et je lui avais dit, « toi ta place est là, dis-je, plus haut [à l'hospice], dis-je » oh ! elle avait commencé à s'emporter, moi j'avais eu peur d'elle hein ! elle était folle ! et plus aucune amie, lui n'en avait pas non plus, lui s'était suicidé
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 hag ar proprieter a oa 'ba... 'ba en Pariz, hag eu... 'nea doan e vije bet kaset n'onn ket da belec'h, ha 'na goullet gant ma zud, eu... dilojañ, abalamour dezhe da... abalamour dezhañ da dont en e blas kwa ! ha feiz... feiz, neuze e oamp aet da Gemperven, ya ! me 'ma pemp bloaz pa oan aet da Gemperven
[... ˈpaˑis - ... - ... - ... - ... gemˈpɛꝛvən - ja - ... gemˈpɛꝛvən]
et le propriétaire était à... à Paris, et euh... il avait peur d'être envoyé je ne sais où, et il avait demandé à mes parents, euh... de déménager, afin qu'ils... afin qu'il aille dans sa propriété quoi ! et ma foi... ma foi, alors nous étions allés à Kemperven, oui ! moi j'avais cinq ans quand j'étais allée à Kemperven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Boulc'h, ganet e 1936 e Kawan, o chom e Prad, tud bet ganet e Tonkedeg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 pep hini 'na e blas, war an aod, pep hini 'na e lodenn 'ba an aod, evit... evit... dezhañ da droc'hañ goemon evit... temziñ e douar, ya 'vat ! 'tije ket ezhomm da dremen ur min... en tu all hañ ! ma 'tije tremenet ur min... « oh ! arri out war ma blas ! arri out war ma blas ! souz ! »
[...]
chacun avait sa place, sur la côte, chacun avait sa part sur la côte, pour... pour... afin de couper du goémon pour... amender sa terre, mais oui ! il ne fallait pas que tu passes une pierre... de l'autre côté hein ! si tu avais passé une pierre... « oh ! tu es arrivé sur mon emplacement ! tu es arrivé sur mon emplacement ! recule ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 ha neuze, tout ar sentoù, les statues, zo tennet deus o blas ivez kwa !
[ˈze̞nto]
et alors, toutes les statues, les statues, sont enlevées de leur place quoi !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 Portal ! hennezh... eñ a oa sañset un ancien manoir a-raok met bet eo bet razet ivez, met bet zo bet savet un ti nevez en e blas, ya, Portal ya !
[ˈpɔɽtəl - ... - ... - ... - ˈpɔɽtal ja]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 Kerweder, piv... piv zo aze bremañ ? un itron zo en hom blas
[ke̞ꝛˈweˑdəꭗ - ... - ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ernestina an Amour, ganet e 1932 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-10)
-
👂 🔗 e bourk, Porzh an Eskob, 'ba ar bourk just, ah, nann ? n'eo ket merket, koulskoude aze e oa daou blas eu... Porzh an Eskob a vije graet deus hennezh, a-hervez, gwechall, pa deue an eskob d'ar... d'ar parroujoù kwa ! e oa... e lake e wetur pe e gezeg hag e draoù eno, 'ba... 'ba Porzh an Eskob
[... - ˌpɔɾz ˈneskɔp - ... - ... - ... - ... - ˌpɔɾzəˈneskɔb ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpɔɾz ˈneskɔp]
Tredraezh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ! ha Jobig Maleg, ah, ya ! 2. ya ! Kozharc'hant, eno e oa Kozharc'hant 1. ah bon ? ah, ya ? 2. ouai, met aez e oa daou pe dri blas bihan ivez 1. ben ya ! ya, Yves-Marie Korfdir a oa e-kichen aze ivez 2. ya ! 1. ur menaj bihan aze 2. Kozharc'hant ya, gwelet a ran anezhañ ya
1. [a - ˌʒoˑbig ˈmɑˑlɛk - a ja] 2. [ja - ko̞ˈzɑɹhən - ... ko̞ˈzɑɹhən] 1. [... - ...] 2. [... - ...] 1. [... - ...] 2. [ja] 1. [...] 2. [ko̞ˈzɑɹhən ja - ...]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
– Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ daou blas lec'h e vez... Lez Elaouen
[... - ... - ˌlezeˈlɑwɛn]
Lanvaeleg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivoñ Penven, ganet e 1961 e Landreger, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e ar Vinic'hi / Plougouskant.
e-karg deus an adresaj er barrouzDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ma zud-kaer a gleven lâret 'h aent da droc'hañ gomon, pep hini 'na e blas... 2. Enez Kaoued 1. da vont da droc'hañ gomon, ya ! 2. an Enez Kaoued, ha me a lâr... me a lâr an Enez *Koged peogwir zo an Enez Yar ha me a lâre an Enez *Koged, met n'eo ket an *Enez Koged eo, an Enez Kaoued, Kaouenn ? Kaoued, Kaoued hein ! 1. Kaoued
1. [... - ...] 2. [ˌeˑnəs ˈkɔwɛt] 1. [...] 2. [ˌneˑnəs ˈkɔwɛt - ... - ... ˌneˑnəs ˈkɔˑgəd ... ˌneˑnəz ˈjɑˑɹ ... ˌneˑnəs ˈkɔˑgəd - ... - ˌeˑnəs ˈkɔwɛt - ... - ˈkɔwət ˈkɔwəd ɛ̃] 1. [ˈkɔwət]
Kerborzh - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Glaod Meudal, ganet e 1946 e Pleuvihan, o chom e Kerborzh.
– Fernande ar Bever, ganet e 1935 e Kerborzh, o chom e Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ zo graet daou... daou eu... blas d'ober foot, marteze trawalc'h eo evel-se ? lâret 'ma dezhe ur wech, « ar foot zo mat, emezon-me, met estroc'h evit se zo hañ ! en em gultivañ zo d'ober ivez ! », ha neuze a-benn ar fin e oa graet diouzhin « Madame la culture »
[ˌbo̞mɑ̃ zo ˌgɛd ˈdo̞w ˌdo̞w ə - ˈblɑs ˌdo̞ˑɹ ˈfut - maˌtehe tɹaˌwɑx e̞ viˈse̞ - ˌlɑˑɹ ma ˈde̞ ə ˈweʃ - ə ˈfut so ˈmɑːd ˌmɔ̃me̞ mɛd ˈistɔx wi ˈse zo ɑ̃ - nɔ̃n gylˈtiːvɑ̃ zo ˈdo̞ˑɹ ˌiˑe - a ˌnœhe be̞nˌfiˑn wa ˌgɛt tiˈwĩ ...]
maintenant a été fait deux... deux euh... endroits pour jouer au foot, peut-être que c'est assez comme ça ? je leur avais dit une fois, « le foot c'est bien, avais-je dit, mais il n'y a pas que ça hein ! il faut se cultiver aussi ! », et alors finalement on m'a nommée « Madame la culture »
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... e oan bet gantañ, 'meus soñj, 'ba krec'h, oh ! 'oa ket ken uhel-se, met 'ba... 'ba... 'ba tour ar... ar chapel, e oan bet gantañ o lakat... o lakat an teod en e blas
[ag əː - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ møz ˌʒɔ̃ˑʃ bah ˈkweχ - o ˌwakə ken ˈyːəl ze - mɛ ba ba - ba ˈtuːɹ ə - ə ˈʃɑpəl - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ ˈlɑkət - ˈlɑkən ˈtɛwɔd ni ˈblɑs]
et euh... j'avais été avec lui, je me souviens, en haut, oh ! ce n'était pas si haut que ça, mais dans... dans... dans le clocher de... de la chapelle, j'avais été avec lui mettre... mettre le balancier en place
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oa ket a blas d'ar vugale
[wa kə blɑs tə vyˈgɑːle]
il n'y avait pas de place pour les enfants
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, e oan kaset d'ober ur radio neuze ur sadorn, hag ar radio pa... nann ! ar medesin ar sadorn 'na... ar medesin 'na lâret... kas ac'hanon d'an ospital ha pa oan arri en ospital e oa graet ur radio din, met... 'dant ket lâret 'na... 'da lâret e oant o vont da viret ac'hanon, bon ! neuze e oan chomet, met neuze e oa di... div blac'h, hag ur paotr, gant ur machin oksijen war... war ar brancard, o lâret din dizelaniñ 'ba hennezh met 'oan ket kat da dizelaniñ 'ba hennezh peogwir 'ma ket nerzh, hag ar re-mañ all gant... gant eu... (chevilhennoù ?) taol aze, 'naint laket unan en un tu hag unan all en tu all, oh, daonet e vin ! 'ma ket kriet gwech ebet met aze 'ma graet, eñ a oa fresk ! ar re-se a oa... marteze e oant o soñjal e oa diblaset, hag e oant o soñjal lakat anezhañ en e blas, ha 'ma bet poan ! oh, daonet e vin !
[ˌfeˑ - wɑ̃n ˈkɑsə ˌdo̞ˑꝛ ɣaˌdjo ˈnœˑe ˈzɑˑn - a ɣaˌdjo pe - ˈnɑ̃n mœˈdœsin ˈzɑˑn na - mœˈdœsin na ˈlɑˑt - ˌkɑs ˈɑ̃w də nosˈpital a pe wɑ̃n ˈɑj nosˈpital wa ˌgwe̞ ɣaˌdjo ˈdĩ - mɛ - ˌdɑ̃ɲ cə ˈlɑˑd na - da ˈlɑˑd wɑ̃ɲ ɔ̃n tə ˈviˑɣəd ˈɑ̃w - bɔ̃n - ˌnœˑhe wɑ̃n ˈʃo̞mət - mɛ ˌnœhe wa di ˈdiw blaχ - ag ə ˈpo̞t - gɑ̃n maˌsin oksiˌʒɛn waɹ waɹ bɣɑ̃ˈkɑɹ - ˌlɑˑʴ ˈtĩ ˌdizɛˈlɑ̃ˑnĩ ba ˈhẽˑs mɛ ˌme ˈwɑ̃n kə ˈkɑt tə ˌdizɛˈlɑ̃ˑnĩ ba ˈhẽˑs py ˌmɑ kə ˈnɛꝛs - a ɣeˈmɑl gɑ̃n gɑ̃n ə - ˌseviˈjeno ˈtoˑl ˌɑhe - nœɲ ˈlɑkəd ˌyn ˈtyˑ a ˈnɑl nty ˈɑl - o ˈdɑ̃wnəd vĩ - ˌmɑ kə ˈkɣiˑɛ ˈgweʒeˌbet mɛ ˌɑˑe ma ˌgwe̞t - ˈhẽ wa ˈvɣesk - ɣeˈze wa - maˈteˑe wɑ̃ɲ ˈʃɔ̃ˑʒəl wa diˈblɑsət - a wɑ̃ɲ ˈʃɔ̃ˑʒəl ˈlɑkə ˌneˑɑ̃ ni ˈblɑs - a ma be ˈpwɑ̃ˑn - o ˈdɑ̃wnəd ə vĩ]
ma foi, j'avais été envoyée alors faire une radio un samedi, et la radio quand... non ! le médecin le samedi avait... le médecin avait dit... de m'envoyer à l'hôpital et quand j'étais arrivée à l'hôpital on m'avait fait une radio, mais... ils n'avaient pas dit qu'ils allaient... ils avaient dit qu'ils allaient me garder, bon ! alors j'étais restée, mais alors il y avait deu... deux femmes, et un homme, avec une machine à oxygène sur... sur le brancard, me disant de respirer dedans, mais je ne pouvais pas respirer dedans puisque je n'avais pas de force, et ceux-ci avec... avec euh... (des chevilles de table ?) là, en avait mis un d'un côté et un autre de l'autre côté, oh, que je sois damnée ! je n'avais jamais crié mais là j'avais fait, il était frais ! ceux-là étaient... peut-être pensaient-ils que c'était déplacé, et il pensait le remettre en place, et j'avais eu mal ! oh, que je sois damnée !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 santet 'na e bognez o vont en e blas
['zɑ̃ntəd na i 'bɔ̃ɲəz vɔ̃n ni blɑs]
il avait senti son poignet se remettre en place
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi