Klask
« bouch »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 Ti an Bouch, c'était le nom, mais après on a mis Piamblouch, alors ben oui ! à la mairie ils font des erreurs aussi, (T. : penaos e lâre ar reoù gozh ?) Ti an Bouch
[ˌti ɑ̃ ˈbuʃ ... - ... ˌpi ɑ̃ ˈbuʃ ... - ... - ˌti ɑ̃ ˈbuʃ]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Suzan Kolled, ganet e 1935 e Pleuzal, o chom e Hengoad, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag e koachent anezhe du-hont 'ba Kroashent ar Pigal 2. hag orjal ivez, orjal ivez 1. hag orjal ha traoù, « Bouch-bêg » a oa bet... a oa o chom aze, lâret e vije « Bouch-bêg » diouti, unan gozh ivez, gant ur belerinenn ha tout aze emichañs hag e vije lâret « Bouch-bêg » diouti, « Bouch-bêg » a vije graet diouti, soñj 'meus deus an ti-se met aet en traoñ 'vat !
1. [a ˈgwɑʃɛɲ ˌneˑ ˈdyˑən bah ˌkwɑsən ˈpiˑəl] 2. [a ˈɔꝛʒəl ˌiˑə - ˈɔꝛʒəl ˌiˑə] 1. [a ˈɔꝛʒəl a ˈtɾɛw - ˌbuʒəˈbe̞g wa ˌbet - wa ˌʃo̞m ˌɑˑe - ˈlɑˑꝛ ˌviˑʒe ˌbuʒˈbe̞g ˌdɔ̃ti - ˌyn ˈgoːz ˌiˑə - gɑ̃n ˌbɛləˈꝛiːnən a ˈtud ˌɑˑe miˌʃɑ̃ˑz a ˌviˑʒe ˈlɑˑꝛ ˌbuʒˈbe̞k ˌtɔ̃ti - ˌbuʒˈbe̞k ˌviˑʒe ˌgwe̞t ˈtɔ̃ti - ˈʒɔ̃ːʒ møz dœz ən ˈtiˑze mɛ ˌe̞d e̞ ˈtɾo̞w hat]
1. et ils les cachaient là-bas à Kroashent ar Pigal 2. et du fil de fer aussi, du fil de fer aussi 1. du fil de fer et tout, « Bique-bêê » avait été... habitait là, on l'appelait « « Bique-bêê », une ancienne aussi, avec une pèlerine et tout là évidemment et on l'appelait « Bique-bêê », « Bique-bêê » qu'on l'appelait, je me souviens de cette maison-là mais elle est en ruine !
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.
– Alan Herveig, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / .
mab Janin HerveigDastumer : Tangi
-
🔗 penn-bouch
pèn bouch
[pɛn buʃ]
tête de chèvre [femme non souriante]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 penn-bouch
pèn bouch
[pɛn buʃ]
tête de chèvre [femme non souriante]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. arri eo ken (diskips ?) 2. ar c'havr, geo 'vat 1. hein ? ar c'havr, n'on ket penaos e vez skrivet se ? 2. mal-bouch, mal-bouch eo ar c'havr
1. [ɑj e̞ ken 'diskips] 2. ['hɑ:vər ge̞ ja] 1. [ɛ̃ - hɑwʁ nɔ̃ kə pə'nɔ̃ ve 'skʁwi:və ze] 2. ['mɑlbuʃ - 'mɑlbuʃ e̞ 'hɑ:wəʁ]
1. c'est devenu tellement compliqué [sens de "gavr"] 2. la chèvre, mais si 1. hein ? je ne sais pas comment on écrit ça 2. le mâle de la chèvre, le mâle de la chèvre c'est « la chèvre »
???
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. bouch 2. ar vouch, ar vouch (T. : la chèvre ?) la chèvre (T. : ar viketenn ?) ar viketenn ya, ar vouch
1. [buʃ] 2. [ə vuʃ - ə vuʃ - la ʃɛvʒ - vi’kɛtən - vi’kɛtən ja vuʃ]
1. chèvre 2. la chèvre, la chèvre (T. : la chèvre ?) la chèvre (T. : la biquette ?) la biquette oui, la chèvre
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... e veze graet « bouch mamm-gozh » din
['viʒe gɛt buʃ mãm'go:s tĩn]
... on m'appelait la chèvre de grand-mère
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi