Klask
« bout »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 bout war honnezh ! hoñ n'emañ ket en he flas aze, arri eo kazi warnout, bout-hoñ war aze !
[...]
pousse-là [la chaise] ! elle n'est pas à sa place là, elle est presque sur toi, pousse-là vers là !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha ni a lâr ur c'harr-bout ivez
[... ˌhaꝛˈbud ...]
et nous nous disons une brouette aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Suzan Kolled, ganet e 1935 e Pleuzal, o chom e Hengoad, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hag eu... ha 'dant pep a appareil evel-se, warne. Ha 'dant kaozeet, duzh an Enez Maodez. Met ni 'gomprenemp ket petra a lerent hañ ! Mann ebet. Ha... ha d'un... un eur ha kard, derc'h... derc'hel o soñj ordinal, un eur ha kard, e oa ar mo... ar mor e-krec'h. « Nous... aller... au bout là-bas, où est... où tombé l'avion, emezañ, euh... à la nage » « oh ! 'ma lâret dezhe, là il y a du courant ! » « ça fait... ça fait rien, qu'il me dit, an daou Amerikan, nous très bons nageurs. » Bouf !!! Hag en dour ! hag en dour, ar mor e-krec'h. Ar mor e-krec'h kompletamant. Kazi betek ar yeot war an enez.
[ˌneˑnəzˈmo̞ˑde]
Et euh... et ils avaient chacun un appareil comme ça, sur eux. Et ils avaient parlé, de an Enez Maodez. Mais nous ne comprenions pas ce qu'ils disaient hein ! Rien du tout. Et... et à une... une heure et quart, cont... continuant encore avec leur idée première, une heure et quart, c'était mer... marée haute. « Nous... aller... au bout là-bas, où est... où tombé l'avion, dit-il, euh... à la nage » « oh ! que je leur avais dit, là il y a du courant ! » « ça fait... ça fait rien, qu'il me dit, les deux Américains, nous très bons nageurs. » Plouf !!! Et dans l'eau ! Et dans l'eau, marée haute. Marée haute complètement. Pratiquement jusque l'herbe sur l'île.
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Penn an Ale, ben oui ! c'est au bout de la route, oui ! avant d'arriver, juste, Penn an Ale, c'est le bout de la route
[ˌpe̞n ˈnɑːle - ... - ... - ... - ... - ˌpe̞n ˈnɑːle - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi (2023-06-14)
-
👂 🔗 et alors là il y a... un bout de chemin, là, qui descend... et on arrive à Lec'h an Dour
[... - ... - ... ˌle̞χ ən ˈduˑɹ]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Herri ar Rouz, ganet e 1925 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, marvet e 2025, tud bet ganet e Planiel / Pleuzal.
bet maer PleuzalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus c'hoant da derc'hen mat da hemañ hañ ! 'chomo k... 'chomfe ket ganin ? hañ ? tamm bihan ! tiens ! mat eo dezhañ ! bout war an nor ! ya 'vat ! chom a rey ganin, ah ! amañ zo plas dezhañ
[ˌme møs ˌhwɑ̃n də ˈdɛɹhɛn ˈmɑt tə ˈhemɑ̃ ɑ̃ - ʃoˌmo k - ʃo̞mˌfe kə gəˈnĩ - ɑ̃ - tɑ̃m ˈbiˑən - ... ˈmɑːd e̞ ˌdeˑɑ̃ - ˌbud waɹ ˈnoːɹ - ja vat - ˌʃo̞m ə ɹɛj gəˈnĩ - a ˈɑ̃mɑ̃ zo ˈplɑs ˌteˑɑ̃]
moi j'ai envie de retenir celui-ci hein [enfant] ! il ne restera p... il ne resterait pas avec moi ? hein ? un petit peu ! tiens ! il est d'accord ! pousse la porte ! mais oui ! il restera avec moi, ah ! ici il y a de la place pour lui
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'harr-bout
[hɑɹ'but]
la brouette à deux roues
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 au bout de Kerbazil aze zo un tamm hent-karr, a-raok e dremene otoioù ivez, bremañ 'reont ket ken, 'ba penn Kerbazil
[... ke̞ɹˈbɑˑzil ... - ... - ... ke̞ɹbaˈzil]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn an Nec'h, Penn... Penn an Nec'h c'est le bout du tertre
[ˌpe̞n ˈnex - ˌpe̞n ˌpe̞n ˈnex ...]
Plounevez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Roc'h Lev ! là tu es presque au bout du Vieux-Marché
[... ˌɹɔx ˈlɛw - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Orest Famel, ganet e 1925 e ar C'houerc'had, o chom e Ploueg, marvet e 2022, tud bet ganet e Tonkedeg / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hoad a vije lâret forzh penaos, ordin, ordin ordin, koulskoude eo le bout du bois met forzh penaos e vije lâret Penn ar C'hoad, pa... « 'teus ket nemet mont 'ba Penn ar C'hoad ! »
[ˌpe̞n ˈhwɑd ˌviʒe ˈlɑˑʁ fɔʁs pəˌnɔ̃ˑs - ɔɹˈdiˑn - ɔɹˈdiˑn ɔɹˈdiˑn - kusˈkuːde e̞ ... mɛ fɔʁs pəˌnɔ̃ˑz ˌviʒe ˈlɑˑʁ ˌpe̞n ˈhwɑt - pa - ˌtøs kə mɛ ˌmɔ̃n ba ˌpe̞n ˈhwɑt]
Penn ar C'hoad qu'on disait n'importe comment, toujours, toujours toujours, pourtant c'est le bout du bois mais n'importe comment on disait Penn ar C'hoad, quand... « tu n'as qu'à aller à Penn ar C'hoad ! »
Bercˈhed
Gant : Ivoñ Brochen, ganet e 1952 e Berc'hed, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Prad / Berc'hed.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar yeot fall a bout
[ˌjɛwɔt'fɑl but]
les mauvaises herbes poussent
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur c'harr-bout a vije graet deus se, ur c'harr-garzh ya, e vije unan... e vije... karzhañ an teil deus ar c'hraou-saout, e vije graet... e vije unan o kerc'hat... e vije graet ar c'harr-garzh, unan o sachañ warnañ, e vije graet evit ramplas ar garrigell, pe ar c'harr-bout a vije graet deus se
[haɹ'bud viʒe gwɛd dəs se haɹ'gɑɹs ja viʒe yn viʒe 'kɑɹzɑ̃ ntɛj də hɹo̞w'zo̞wt viʒe gwɛd ə viʒe yn 'kɛɹhə viʒe gwɛ haɹ'gɑɹs yn 'ʃɛʃə waɹnɑ̃ viʒe gwɛ wid 'ɹɑ̃mplas ga'ɹi:ɟəl pe haɹ'bud viʒe gwɛd dəs se]
une brouette à pousser qu'on appelait ça, une brouette à curer oui, il y en avait une... avait... curer le fumier de l'étable, on faisait... il y en avait un qui allait chercher... on appelait ça la brouette à curer, quelqu'un la tirant, on la faisait pour remplacer la brouette, ou la brouette à pousser qu'on l'appelait
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
🔗 ur c'harr-bout
[haʁ'but]
un fauteuil roulant [pour personne âgée]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 bout on
[but hɔ̃]
je suis bloqué [domino]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bout on
[bud ɔ̃]
je suis bloqué [domino]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Vretoned a ra un taol-bout
[vɾœ'tɔ̃:nəd ra nto:l but]
les Bretons font une poussette [plutôt que d'être polis]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bout da benn 'barzh ur sac'h e-pad tri devezh hag e tenni anezhi e-maez yac'h !
Bout te bèn bar zac’h pa:d tri déweus a dèni nè mèz yac’h !
[but tə bɛn baʁ zax pa:d tʁi dewəs a dɛni nɛ mɛz jax]
Mets ta tête dans un sac pendant trois jours et tu la ressortiras guérie ! [C'est ce que disaient les anciens aux enfants quand ils avaient les oreillons.]
Herve Seubil : Pennsac’h a sac’h, bount da benn er sac’h ! ’benn pa’z po tennet ’nezhañ ’ maez e vo yac’h !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Sach ha bout, e vez graet tout.
Jèch a bout, Vé gwèt tout.
[ʒɛʃ a but] [ve gwɛt tut]
En tirant et en poussant, On fait tout.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 Sach ha bout, e vez graet tout.
Chèch a bout, Vé gèt tout.
[ʃɛʃ a but] [ve gɛt tut]
En tirant et en poussant, On fait tout.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
Pajennoù : 1 2