Klask
« c'helc'h »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 pa vije graet ur c'helc'h karr, amañ emañ ya sell, un tamm... tamm restad c'hoazh, ar c'helc'h karr, pa vije ur c'hastell-eost pe un dumporell a vije graet gant hennezh, 'ba ur varrenn, ur varrenn houarn c'hwec'h metr
[pa viʒe gwɛ hlɛh’kɑɹ ’ɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ja sɛl tɑ̃m tɑ̃m ’ɹestət hwɑs hlɛh’kɑɹ pə viʒe ˌhɑstə’lɛst pə ən dim’pɔ:l viʃe gwɛ gɑ̃n hẽ̞:s bah ’vɑɾən ’vɑɹən ’hu:aɹn ’hwɛhmɛt]
quand on faisait un cercle de charrette, il est ici regarde oui, un peu... quelques restes encore, le cercle de charrette, quand c'était une charrette ou un tombereau, était fait avec celui-là, dans une barre, une barre de fer de six mètres
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
🔗 ur c'helc'h varrikenn
hlèc’h varityeun
[hlɛh va'ʁicən]
un cercle de barrique
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 ur c'helc'h
hlèc’h
[hlɛx]
un cercle [de barrique]
Gant : paotr, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 'teus ket nemet sellet, boñ, ar moell-karr a vez lâret kwa boñ, 'teus gwelet lakat an emproù e-barzh aze kwa, boñ, toullañ hennezh o c'hoari en-dro ha dezhe d'arriet just ha neuze goude laket en-dro warne kwa, ha pa vije laket ar c'helc'h warne eu... pa deue en-dro... met goude 'ba... 'ba ar c'hreiz, 'ba kreiz hennezh neuze e oa eu... « kibañ anezhi » a vije lâret kwa, ha eñ aze... n'eo ket lâret 'teus bet gwelet, aze zo ur machin houarn da lakat e-barzh
[tøs kə mɛ zɛl bɔ̃ mul'kɑɹ ve 'lɑ:ɹət kwa bɔ̃ tøz gwe̞ld 'lɑkət 'nɛpɾo baɹz 'ɑ:he kwa bɔ̃ 'tulɑ̃ hẽ̞:s hwɑj ndɾo a dɛ: 'dɑjə ʒyst a 'nœ:e 'gu:de 'lɑkə ndɾo waɹnɛ kwa a pe viʒe 'lɑkə hlɛh waɹnɛ ə pe de ndɾo mɛ 'gu:de bah bah hɾɛjs bah hɾɛjs hẽ̞:s 'nœ:he wa ə 'ki:bɑ̃ nɛj viʒe lɑ:t kwa a hẽ̝: 'ɑ:he ne̞ kə lɑ:t tøs be 'gwe̞:lət 'ɑ:he zo 'mɑʃin 'hu:aɹn də 'lɑkə baɹs]
tu n'as qu'à regarder, bon, le moyeu de la charrette qu'on dit quoi bon, tu as vu mettre les rayons dedans là quoi, bon, trouer celui-là tout autour pour qu'ils arrivent juste et alors après les mettre autour quoi, et quand on mettait le cercle dessus euh... quand il tournait... mais après dans... au centre, au centre de celui-là alors il y avait euh... « on mettait un cercle de fer » qu'on disait quoi, et lui là... ce n'est pas dit que tu aies vu, là il y a un machin en fer pour le mettre dedans
Vallée 2014 p.327 « kibañ : mettre ce cercle ; kibañ, verbe actif, garnir intérieurement le moyeu d’un cercle de fer. »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha honnezh a oa ur wetur vrav quoi, ya. Ha neuze a-hend-all e oa reoù all ha 'nea rodoù houarn. Heu, ur c'helc'h houarn war ar rod.
[a 'hõ wa ə wetyʁ'vʁaw kwa ja ja – a 'nœhe he̞n'dal wa ʁew'al a nea ʁoʒo'huaʁn – ø ə hlɛχ'huaʁn waʁ 'ʁoːt]
Et c'était une belle voiture, oui. Et sinon il y en avait d'autres qui avaient des roues en fer. Heu, un cercle de fer sur la roue.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 ar c'helc'h karr
[ar hlɛh’kɑr]
le cercle [autour de la roue]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma dad a selle deus se ordin, bremañ 'vez ket se ken ivez, e vije ur c'helc'h en-dro d'al loar, ur c'helc'h bras, ha neuze pa vi... ha neuze a-wechoù e vije ur c'helc'h bihan, me 'meus gwelet se, ha neuze e vije lâret « ur c'helc'h tost glav pell, kelc'h pell glav tost »
[mə dɑ:d ’zɛlɛ dəs se ɔr’din ’bomɑ̃ ve kə ze ken ije vije hlɛh dro də lwɑ:r ə hlɛh’brɑ:z a ’nœe pe vi a ’nœe ’we:ʒo viʒe hlɛh ’biən me møz ’gwɛ:lə ze a ’nœe viʒe lɑ:rt hlɛh’tɔst glɑw’pɛl klɛh’pɛl glɑw’tɔst]
mon père regardait toujours ça, maintenant il n'y a plus ça non plus, il y avait un halo autour de la lune, un grand halo, et alors quand c'ét... et alors parfois il y avait un petit halo, moi j'ai vu ça, et alors on disait « un halo proche, plus lointaine, un halo lointain, pluie proche »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi