Klask
« chef »
Frazennoù kavet : 23
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 geo ! eñ a oa sañset direkteur pe... e oa ar chef partout, hag eno e oa au dépôt, 'ba Kerginiou-se, eñ a soñje gantañ e oa, feiz ! 'ba un toull a-hont kwa ! met... arriet e oa unan bennak da flatañ kwa, e oa bet gouvezet kwa, feiz... evel-se e oant... un dro bennak e oa arriet an Almanted !
[... - ... - ... - ... - ... ˌkɛɾgiˈniˑu ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
si ! lui c'était le directeur en principe ou... il était le chef partout, et là-bas il était au dépôt, à Kerginiou là, il pensait être, ma foi ! dans un trou là-bas quoi ! mais... quelqu'un l'avait dénoncé quoi, on avait su quoi, ma foi... donc ils étaient... un jour les Allemands sont venus !
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
🔗 Y : Pa oan arri e-barzh ar c'hompartimant, i 'hastañ buan sevel ha ober salut militaire din. « Me, emezon-me, n'on ket 'met maréchal des logis chef, ha 'h on homme de troupe... » – A : « 'H on eveltoc'h ivez. » – Y : « 'H on eveltoc'h ivez emezon-me. N'eo ket da saludiñ ac'hanon. » Ar re-se 'grede dezhe 'oan ofiser.
Y : Quand je suis arrivé dans le compartiment, ils se sont dépêchés de se lever et de me faire le salut militaire. « Moi, dis-je, je ne suis que maréchal des logis chef, et je suis un homme de troupe... » – A : « Je suis comme vous. » – Y : Je suis comme vous, dis-je. Ce n'est pas la peine de me saluer. » Ils croyaient que j'étais un officier.
Gant :
– paotr, ganet e 1921 e Bear, o chom e Lannuon, marvet e 2015, tud bet ganet e Bear.
– plac'h, ganet e 1925 e Prad, o chom e Lannuon, marvet e 2017.Dastumer : Riwal (2011-02-15)
-
👂 🔗 penn... penn ar barrouzioù amañ, petra a vez graet deus se 'ta ? en brezhoneg eu... chef-lieu hag a zo... ar c'hanton, ya, voilà ! eñ eo... eñ eo sañset penn kentañ 'ba... 'ba ar c'hanton ar Roc'h kwa, ya
[ˈɹɔˑx]
le chef... le chef des communes ici, comment appelle-t-on ça ? en breton euh... le chef-lieu qui est... le canton, oui, voilà ! ça c'est... ça c'est en principe le chef-lieu principal dans... dans le canton de ar Roc'h quoi, oui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 Un devezh e oa ma vreur ha me, o vont da... oh ! Me 'ma seitek vloaz ha ma vreur 'na... 'na naontek, peogwir e oa daou vloaz koshoc'h eviton. Hag e oamp o vont, goude hom c'hoanioù, e-pad an hañv, da... da Grec'h ar Maout, peogwir ar chef rezistant, a oa... e... e wreg hag e vugale, 'na un ti, e Krec'h ar Maout aze, e-kichen... treuz tri bark duzh... duzh lec'h e oa an Almanted 'ba o blokojoù.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt] Pleuvihan
Un jour nous étions mon frère et moi, en train d'aller à... oh ! Moi j'avais dix-sept ans et mon frère avait... avait dix-neuf, puisqu'il était deux ans plus vieux que moi. Et nous allions, après le dîner, en été, à... à Krec'h ar Maout, puisque le chef résistant, était... sa... sa femme et ses enfants, avaient une maison, à Krec'h ar Maout là, à côté... à une distance de trois champs de... de là où étaient les Allemands dans leurs blockhaus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag eu... E oa deut d'ar gêr un noz... un noz... un noz da welet e wreg. Se... marteze e oa pemzektez e oa 'oa ket bet... e oa 'ba... 'ba ar c'hoajoù, 'ba Boloi du-hont. 'Ba souterrainioù, graet 'ba... dindan... dindan an douar. Ha... Hag e oa deut. Ha 'mamp klevet lâret e oa arri Nicolas er gêr, ar chef rezistant. Ha 'mamp lâret, ma vreur ha me, « ni 'h eomp d'esa... d'esa mont da weliñ anezhañ, evit en em ober... mont 'ba ar rezistañs ivez ».
[boˈloˑi]
Et euh... Il était venu à la maison une nuit... une nuit... une nuit pour voir sa femme. Ca... peut-être que cela faisait quinze jours qu'il avait pas été... il était dans... dans les bois, à Boloi là-bas. Dans des souterrains, fait sous... sous... sous la terre. Et... Et il était venu. Et nous avions entendu que Nicolas était à la maison, le chef résistant. Et nous avions dit, mon frère et moi, « nous allons essayer... essayer d'aller le voir, pour se faire... rejoindre la résistance aussi ».
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Klañdri... 'ouiit ket ? ya ! bet 'meus klevet komz douzh Klañdri ivez, met... met ni... ni eu... 'vije ket graet Klañdri dioutañ hañ ! Ti ar Chef ! ya, Ti ar Chef
[ˈklɑ̃ˑdɹi - ... - ja - ... ˈklɑ̃ˑdɹi ... - ... - ... - ... ˈklɑ̃ˑdɹi ... - ti ˈʃɛf - ja - ti ˈʃɛf]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Pleuvihan (EHPAD).
dilojet da 6 vloaz da Bleuveur lec'h 'neus tremenet lodenn vrasañ e vuhezDastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag un devezh e oa... e oan gant ur skipailh douzh... les Tadorn a oa oc'h anv aze, hag e oa... chef les Tadorn, a oa... oa bet aze pa oa... pa oa bihan, 'na poan o kerzhet, ha hi a oa an hini kentañ, marteze e oamp hanter-kant o kerzhet, hag e vije... oh ! kant... daou pe dri c'hant metrad a-raok dimp, hag e vije gwelet, « se 'neus graet vad dit bepred ! », pa... pa oamp adretornet a-hont e-barzh ar Boan kwa hein ! e-barzh Chapel ar Boan
[... - ... ˈskipaj - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... ˌʃɑpəl ˈbwɑ̃ˑn]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oa chef war Bread, war Bread
[... ˈbɣeˑat - ˈbɣeˑat]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Fañch Gwilhou, ganet e 1942 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma mamm a oa Treche, ah... Treche Gozh, petore anv 'nea ma zad-kozh deja ? oh, merde ! 'meus ket soñj ken ! Treche Gozh a vije graet dioutañ, eñ a oa chef kantonier e Kawan
[... ˈtɾɛʃɛ - a - ˌtɾɛʃɛ ˈgoˑz ... - ... - ... - ˌtɾɛʃɛ ˈgoˑz ... - ... ˈkɑwən]
ma mère était une Trechet, ah... le Vieux Trechet, comment s'appelait mon grand-père déjà ? oh, merde ! je ne me souviens plus ! le Vieux Trechet qu'on l'appelait, il était chef cantonnier à Kawan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 chef d'entreprise e oa oc'h ober... 'na bulldozerien hag an trakteurien ha feiz...
[... - ... byldoˈzɛˑʴjɛn - ...]
il était chef d'entreprise et... il avait des bulldozers et des tracteurs et ma foi...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Tudored, ganet e 1936 e Koatreven, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Kamlez / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! ar Poull Pri, eno e oa Chefig Rolland, Chef ha neuze Ujen
[a ˌjɑ - ˌpul ˈpɣiˑ - ˌeˑno wa ˌʃɛfig ˈɣolɑ̃n - ˌʃɛf a ˌnœhe yˌʒɛn]
ah oui ! ar Poull Pri, là il y avait Joseph Rolland, Joseph et aussi Eugène
Plûned
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e oa... e oa halet ar gazeg e-barzh, e oa bet ur marc'h bihan ha 'neva badezet anezhañ Coup de chef
[a ’gu:de wa wa ’hɑ:lət ’gɑ:zəg baʁs wa bet mɑɾx ’bi:ən a neva ba’de:ɛd neɑ̃ kutʃɛf]
et après on avait... avait pouliné la jument là-bas, et il y avait eu un petit étalon et il l'avait baptisé Coup de chef
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an hini a vo chef a vouto an hini bihan d'ober, « ha ma n'ez ket ec'h ez da gaout bourr »
[a n:i vo ʃɛf ’vuto n:i ’bi:ən do̞:ʁ a ma nes kə hes tə gɑ:d buʁ]
et celui qui sera le chef [dans le couple] poussera le petit à faire « et si tu ne vas pas, tu vas être malmené »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag evel-se euh... met eo ar chef dioutañ e-unan bepred peogwir euh... me a lesk anezhañ d'ober e jeu
[a vi’sɛ ə mɛ hɛ ʃɛf dɔ̃tɑ̃ i’hy:n ’bopət py’gy:ʁ ə me lɛz ’neɑ̃ do̞:ʁ i ʒœ:]
et comme ça euh... mais il est son propre chef toujours puisque euh... je le laisse faire son travail
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'meus soñj, pa 'ma gwelet trasañ al linenn, 'ma lâret d'an hini a oa chef penaos e oa... « dam emezon-me, xxx (?) bet moaien emezon-me da vezañ graet anezhi 'ba ur stumm all emezon-me, e vije bet muioc'h... » ne oan ket bet pell o kaout ur respont, ne vez ket soñjet a-wechoù 'ba... « non mais, emezañ, ma reomp re vat en eur-a-herie emezañ, 'do ket labour ar vugale war hom lerc'h »
[a mœs ʃɔ̃:s pe ma ’gwe̞:lət ’tɾɑsɑ̃ ’li:nən ma lɑ:t tə n:i wa ʃɛf pə’nɔ̃:z wa - dɑ̃m ’mɔ̃mɛ ? bed ’mojən ’mɔ̃mɛ də ’ve:ɑ̃ gwɛd nɛj bah stym al mɔ̃mɛ viʒe bed ’my:ɔx wɑ̃ŋ kə be pɛl kɑ:d ’ɹespɔ̃n ve kə ’ʃɔ̃:ʒəd ’we:ʒo bah - nɔ̃ mɛ meɑ̃ ma ɹɑ̃m ɹe vɑ:d nœɹ’hɛje meɑ̃ do kə ’lɑ:buʁ vy’gɑ:le waʁ ɔ̃m le̞x]
et je me souviens, quand j'avais vu tracer la ligne [électrique], j'avais dit à celui qui était le chef que c'était... « dame, dis-je, xxx (?) eu moyen, dis-je de la faire d'une autre façon dis-je, elle aurait été plus... » je n'avais pas été long à avoir une réponse, on ne pense pas à... « non mais, dit-il, si nous faisons trop bien actuellement dit-il, les enfants n'auront pas de travail après nous »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 chef al leur
chèf loer
[ʃɛf lœʁ]
chef du lieu
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 n'eo ket eñ eo sañset... me a oar... ar chef aze
[nɛ kəd ẽ: ɛ ’sɑ̃sət me wɑ:r ʃɛf ’ɑhe]
ce n'est pas lui qui est sensé... je n'en sais rien... chef là
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 gleout a rajemp bezañ gelvet le chef
[kle ə ’rɑʃɛm ’beɑ̃ ’gɛlwɛt lə ʃɛf]
nous aurions dû appeler le chef
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Hopala ! arri a zo unan da welet ac'hanomp ! Arri a zo unan ! Arri eo l'inspectrice ! Arri eo le chef de chantier ! Arri eo la directrice !
[opəˈla ˈaj zo yn də wɛl ɑ̃m ˈaj zo yn ˈaj ɛ lɛ̃spɛktʁis ˈaj ɛ chɛʃ də ʃɑ̃tje ˈaj ɛ la diʁɛktʁis]
Tiens donc on a de la visite ! Voilà que quelqu'un arrive ! L'inspectrice est là ! Voilà le chef de chantier ! Voilà la directrice !
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 eñ oa chef war ar c'hezeg
[ẽ: wa ʃɛf war ’he:zɛk]
il était chef [responsable] des chevaux
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2