Klask
« dalve »
Frazennoù kavet : 4
-
👂 🔗 nann, 'dalv ket ar boan... 'dalve ket ar boan din kaozeal ar roc'had tu vois, c'hwi 'oarit ket ar roc'had ? c'hwi 'oarit langaj ar vilaj, langaj ar Roc'h ?
[ˌnɑ̃n - ˌdɑˑl kə ˈbwɑ̃ːn - daˈle kə ˈbwɑ̃ːn ˌdĩ koˈzeˑal ˈɣɔhət ... - ˈhwi waˈꝛet kə ˈɣɔhət - ˈhwi waˈꝛe kə ˌlɑ̃ˑgaʒ ə ˈvilaʃ - ˌlɑ̃ˑgaʒ ˈɣɔx]
non, ce n'est pas la peine... ça ne valait pas la peine que je parle le rochois tu vois, vous ne savez pas le rochois ? vous ne savez pas la langue de la ville, la langue de ar Roc'h ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir 'ba 'r barrouz ne oa ket ezhomm da labourat, ne dalve ket ar boan din mont d'ober ivez
[py'gy:r bar 'bɑruz wa kəd e:m də la'bu:rət 'dɑ:lɛ kə bwɑ̃:n dĩ mɔ̃n do:r 'ie]
puisqu'à la commune il n'y avait pas besoin de travailler, ce n'était pas la peine que j'aille non plus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir 'ba 'r barrouz ne oa ket ezhomm da labourat, ne dalve ket ar boan din mont d'ober ivez
[py'gy:r bar 'bɑruz wa kəd e:m də la'bu:rət 'dɑ:lɛ kə bwɑ̃:n dĩ mɔ̃n do:r 'ie]
puisqu'à la commune il n'y avait pas besoin de travailler, ce n'était pas la peine que j'aille non plus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 hag eñ a dalve ker neuze ?
[a ẽ: 'dalve ke:r 'nœhe]
et celui-ci vaut cher alors ?
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi