Klask
« debron »
Frazennoù kavet : 17
-
👂 🔗 derc'hen da gaout debron war-lerc'h kwa ! se a lesk kwa !
[ˈdɛχɛn də ˌgɑˑd ˈdɾɛˑbɔ̃n waꝛˈlɛx kwa we̞l ve ˈlɑˑt - ze ˈlesk kwa]
continuer d'avoir des démangeaisons après quoi ! ça brûle quoi !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Debron neus.
Drèbon-n neus.
[dʁɛbõn nøs]
Ça lui gratte.
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 debron
drèbon-n
[dʁɛbõn]
démangeaisons
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 debron
drèbon-n
[dʁɛbõn]
démangeaisons
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 debron
drèbon-n
[dʁɛbõn]
démangeaisons
Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Lavaret e oa din nompas skrapat. Met se n'eo ket aezet. Pa vez debron n'eo ket aezet tremen hep skrapat, koura.
['lɑː wa dĩ nõmpas 'skʁapət – mɛ ze nɛ kəd 'ɛːzət – pe ve 'dʁɛːbõn nɛ kəd 'ɛːzət 'tʁemən hep 'skʁapət kuɾa]
On m'avait dit de ne pas me gratter. Mais ce n'est pas facile. Quand ça démange, ce n'est pas facile de ne pas se gratter.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha goude neuze e oa deut bosoù bihan warnon, partout partout partout war ma c'horf. Ha met ar re-se a rae debron. Ha me a skrape, me a skrape.
[a ’gude ’nœhe wa døt ’bɔso ’biən ’waʁnõ paʁtut paʁtut paʁtut waʁ mə ’hɔʁf – a mɛ ’ʁehe ʁe̞ ’dʁɛːbõn – a me ’skʁape me ’skʁape]
Et ensuite étaient apparus des petits boutons sur moi, partout sur mon corps. Et ça me démangeait. Et je me grattait, je me grattait.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 eñ a ro debron 'vat paotr
[ẽ̞: ra 'drɛ:bən ha pot]
il cause des démangeaisons [puces de poules]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 debron
['drɛ:bən]
démangeaisons [de varicelle]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'nez debron en ennañ hag e-se e skrap anezhañ
[ne 'drɛ:bən nenɑ̃ a e'se skrɑb 'neɑ̃]
ça le démange et donc il le gratte [croûte]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 debron
['drɛ:bən]
des démangeaisons
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 debron 'meus
['dɾɛ:bɔ̃n møs]
ça me démange
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 debron 'meus dindan ma gazell
['drɛ:bɔ̃n møz di'nɑ̃:n mə 'gɑ:zəl]
ça me démange sous l'aisselle
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e-pad ar beure oa un debron, bremañ ne ra ket ken
[pa:d 'bœ:re wa ə 'drebən 'bremɑ̃ ra kə ken]
tout la matinée il y avait une démangeaison, maintenant ça ne fait plus
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 debron a ro a lâran dit
['drɛ:bən ra 'lɑ:rɑ̃ dit]
je te dis qu'il donne des démangeaisons
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 debron a ro hemañ
['drɛ:bən ra 'hemɑ̃]
il donne des démangeaisons celui-là [il démange]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 debron 'meus dindan ma gazell
['drɛbɔ̃n møz di'nɑ̃:n mə 'gɑ:zəl]
ça me démange sous l'aisselle
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi