Klask
« deuet »
Frazennoù kavet : 12
-
👂 🔗 met goude e oant deuet da Blouilio da chom gant eu... o zud kwa ! Kervod eu... dindan ar Groaz Ruz aze
[... bluˈijo ... - ... - kɛꝛˈvoˑd̥ ... - ... ə ˌgɹwaˑz ˈʁyˑ ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 pa oa diblaset ar matriel, ar sosiete, ar c'houfr, ar matriel, hag ar monte-paille, ale ! tout ! boudoudoum ! « ah ! aze, eme Brosper, aet kazi evel ur grampouezhenn ! » « ah ya 'vat peogwir 'teus ket selaouet ac'hanon ! ha bremañ, emezañ, e vo ret dac'h, a-benn ar sul beure... », peogwir e oa dornet e-barzh ar sadorn, « dont daou pe dri da sikour sevel anezhañ » ha deuet e oant ivez !
[... - ... - ... ˌtøs kə ʒiˈlɛwɛd ˌɑ̃w - ... - ... - ...]
quand on avait déplacé le matériel de battage, la société, le coffre, le matériel, et le monte-paille, allez ! tout ! badaboum ! « ah ! là, dit Prosper, [elle est] presque retournée comme une crêpe ! » « ah mais oui puisque tu ne m'as pas écouté ! et maintenant, dit-il, il vous faudra, le dimanche matin... », puisqu'on avait battu le samedi, « venir à deux ou trois pour la relever » et ils étaient venus aussi !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlev eo ! just ! oh, ma Doue ! deuet eo, Kerleo ya, bien sûr ! Kerleo
[ˌke̞ꝛˈlɛw ... - ... - ... - ... - ˌke̞ꝛˈleˑo ... - ˌke̞ꝛleo ja]
Lokmikael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 ha 'oa ket eu... 'oa ket deuet d'ar gêr bev, just e oan arri da gerc'hat bara evel-se peogwir 'h aen div wech ar sizhun en bisikled da gerc'hat bara, ha lâret da Nikol Gwilhou « daon ! n'eus ket mann nevez ebet amañ ? 'ba en Plûned ? » « ah, geo 'vat ! emezi ; ah ! arriet eo... aze zo arri ur maleur adarre emezi ! al Lagadeg emezi, Iv al Lagadeg deus Kraou ar Moc'h zo devet ! » « daonet e vo ma ene ! daon, n'eo ket posupl 'vat ! » « geo ! »
[a ˌwɑ kəd ə - ˌwɑ kə ˌdœ də ˌge̞ˑꝛ ˈbew - ˌʒyz wɑ̃n ˌɑj də ˈgɛhə ˈbɑˑɣa viˌse pu ˌhe̞n ˈdiw weʒ ˈzyˑn ɛn bisiˈklɛd də ˈgɛhə ˈbɑˑɣa - a ˈlɑˑɣəd də nikɔl ˈgwiju - ˈdɑ̃w ˌnøs kə mɑ̃n ˈnɛwe ˌbed ˈɑ̃mɑ̃ - ma ɛn ˈplyˑnət - a ˈge̞w ha ˌme̞j ˈge̞w - aˑ ˈɑjəd e̞ - ˌɑˑe zo ˌɑj ə ˈmɑˑlœꝛ ˌdɑj ˈme̞j - laˈgɑˑdəg ˌme̞j - ˌiv laˈgɑˑdəg des ˌkɣɔw ˈmoɣ zo ˈdɛwət - ˈdɑ̃wnə vo ma ˈiˑne - ˈdɑ̃w ˌne̞ kə ˈposyp a - ˈge̞w]
et il n'était pas euh... il n'était pas revenu chez lui vivant, juste quand j'étais revenu d'avoir été chercher le pain comme ça puisque j'allais deux fois par semaine en bicyclette pour chercher du pain, et [j'avais] dit à Nicole Guillou « dame ! il n'y a rien de neuf ici ? à Plûned ? » « ah, mais si ! dit-elle ; ah ! il est arrivé... là il y a de nouveau un malheur d'arrivé ! Le Lagadec dit-elle, Yves Le Lagadec de Kraou ar Moc'h est brûlé ! » « damné soit mon âme ! dame, mais ce n'est pas possible ! » « si ! »
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma tintin aze a oa oc'h ober trouz d'he zad neuze « bremañ-souden, emezi, ec'h adretorno an ekip ha... da... da deviñ tout ar stal amañ, ha te a vo kaoz », « 'refont ket emezañ, 'refont ket », 'oant ket bet deuet ivez, ha goude 'deuent ket ken
[a ma ˈtintin ˌɑe wa ˌho̞ˑɹ ˈtɹuːz di ˈzɑːd ˈnœhe - bəˈzɔ̃m mɛj haɹeˈtɔɹno neˈkip mɛj a - də də ˈdɛwĩ tut ˈstɑːl ˈɑ̃mɑ̃ - a te vo ˈkoːs - o ˌɹefɔ̃ɲ cət ˌmeˑɑ̃ - ˌɹefɔ̃ɲ cət - ˌwɑ̃ɲ cə bed ˈdœd ˌie - a ˈgu dœˌɛɲ cə ˈken]
et ma tante là grondait son père alors, « tout-à-l'heure, dit-elle, l'équipe va revenir, dit-elle, et... pour... pour brûler toute la ferme ici, et ce sera toi le responsable », « oh ! ils ne feront pas, dit-il, ils ne feront pas », ils n'étaient pas venus, et après ils ne venaient plus [Allemands]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze 'mamp... graet, hag e oamp aet da derc'hen un tamm menaj bihan, ur vuoc'h da gentañ, goude 'mamp teir, « oh ! mat eo ! », pinvikaet e oamp met 'oa ket nemeur a arc'hant, 'oa ket nemet... pemp kant lur, cinq francs, ma doue ! 'nemp ket kalz tra hein ! a-benn neuze e oamp deuet da labourat e ti ar Fibleg aze, ha me a vije ordinal o paeañ... paeañ lodennoù kezek, evit kaout kezeg da labourat an douar, ya, e oa lâret dimp pa oamp deut aze, 'mijemp kezek evit mann, « ya, kaoc'h ivez ! », paeañ anezhe ya gant da... gant da gorf, e vije korveoù
[a ˌguˑde ˌnœhe mɑ̃m - ˌgwɛt a wɑ̃m ˌɛt tə ˈdɛhɛn tɑ̃m ˌmeˑnaʒ ˈbiˑən - ˈvyx tə ˈgentɑ̃ - ˌguˑde mɑ̃m ˈtɛːɹ - oː ˈmɑːd e̞ - piniˈcɑːd wɑ̃m mɛ ˌwɑ kə ˌmœˑɹ ˈɑɹhɑ̃n - ˌwɑ kə ˌmɛ - pɛmˈkɑ̃n lyɹ - ... - ma ˈduˑe ˌnɛm kə kals ˈtɹɑˑ ɛ̃ - ˌbe̞n ˈnœhe wɑ̃m ˌdœt tə laˈbuːɹat ti ˈviːbləg ˌɑhe̞ - a ˌme ˈviˑʒe ɔɹˈdiːnal ˈpe̞ˑɑ̃ - ˈpe̞ˑɑ̃ loˈdeno ˈkeːzɛk - mə ˈdeːn wa uˌvɹiˑəɹ ... ˌɑhe̞ mɛ ? ˈpe̞ˑɑ̃ loˈdeno ˈkeːzɛk - vi ˌkɑˑt ˈkeːzɛk tə laˈbuːɹa ˈnduˑaɹ - ˌjɑ - wa ˈlɑːt ˌtim pe wɑ̃m ˌdœd ˈɑhe̞ - ˌmiʒɛm ˈkeːzɛg vid ˈmɑ̃n - ˌjɑ ˈkɔx ˌiˑe - ˈpe̞ˑɑ̃ ˈne̞ ˌjɑ gɑ̃n tə - gɑ̃n tə ˈgɔɹf - e ˌviˑʒe kɔɹˈveˑo]
et après alors nous avions... fait, et nous étions allés tenir une petite ferme, une vache au début, après nous en avions trois, « oh ! c'est bien ! », nous nous étions enrichis mais il n'y avait guère d'argent, il n'y avait que... cinq cent francs, cinq francs, mon dieu ! nous n'avions pas beaucoup de choses hein ! pour alors nous étions venus travailler chez Le Fiblec là, et moi j'étais tout le temps en train de payer... de payer des parts de chevaux, pour avoir des chevaux pour travailler la terre, oui, on nous avait dit quand nous étions venus là, que nous aurions des chevaux gratuitement, « oui, la merde aussi ! », les payer oui, avec ton... avec ton corps, il y avait des corvées
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 feiz, peñturiñ anezhe ! kamaradez ha me, hom-div, unan a oa o chom e-tal ar chapel moarvat, ar menaj e-kichen, hag e vijemp hom-div asambles, un devezh deuet da soñj dimp, xxx ( ?) (kavet a raen ?) e oant vil ivez, ha 'mamp la... graet peinture bleue, ha neuze e vo lakeet du rouge... oh ma doue !
[ˌfe - pɛ̃ˈtyːɹĩ ˈne̞ˑ - ˌkɑ̃məˈɹɑːdəz a ˈme - mɔ̃m ˈdiw - ˈyˑn wa ˌʃo̞m tal ˈʃɑpəl maˈhɑt - ˈmeːnəʃ ˈkiʃən - a viʒɛm mɔ̃m ˌdiw ˈsɑ̃ːbləs - an ˈdewəz ˌdœd də ˌʒɔ̃ˑʒ ˈdim - ? mɛ ˈkɑ ɹɛn wɑ̃ɲ ˈviːl ˌiˑe - a mɑ̃m la ˌgwɛt ... - a ˌnœhe vo laˈkeˑɛd ... - o ma ˈduˑe]
ma foi, les peindre [statues] ! une copine et moi, toutes les deux, une qui habitait à côté de la chapelle sans doute, la ferme à côté, et nous étions toutes les deux ensembles, un jour nous nous étions souvenus, xxx ( ?) (je trouvais ?) qu'elles étaient laides aussi, et nous avions m... fait de la peinture bleue, et aussi on mettra du rouge... oh mon dieu !
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin ar Moal, ah! deuet eo! Milin ar Moal
[ˌmiˑlin ˈmwɑˑl - ... - ˌmiˑlin ˈmwɑˑl]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oant ket bet pell, goude e oant deuet da Draoñ al Lann, lec'h e oa ar Bourdonneg, lec'h e oa deut ar Bourdonneg a oa deut war-o-lerc'h, Traoñ Lann, eo bet... yaouank e oa deut deus... deus Kawan
[... - ... dɾɔwˈlɑ̃n - ... buɾˈdɔ̃nək - ... buɾˈdɔ̃nək - ... - tɾɔwˈlɑ̃n - ... ˈkɑwɑ̃n]
Bear-Lanneven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierre ar Bourdoulouz, ganet e 1933 e Kemperven, o chom e Rospez, tud bet ganet e Mantallod / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kroaz Simon 2. Kroaz Simon, daon ! goude... deuet eo ganin !
1. [ˌkɣwaˈsimɔ̃n] 2. [ˌkɣwaˈsimɔ̃n - ...]
Tremael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Emil Jaouen, ganet e 1930 e Tremael, o chom e Tremael, marvet e 2024, tud bet ganet e Plistin / Tremael.
– Rozali Herve, ganet e 1932 e Plounerin, o chom e Tremel, tud bet ganet e Plounerin / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerlestran a oa ivez, a vije lâret 2. deus Kerlestran tout kar bezañ eo ur vilajenn 1. ya, Krec'h ar Brun e oa sañset 2. ah Krec'h ar Brun ! 1. deuet eo gwelet a rez !
1. [kɛɹˈlestɹən wa ie - ˌviʒe ˈlɑˑɹət] 2. [dœs kɛɹˈlestɹən tut kaɹ ˌbeˑ e̞ viˈlɑːʒən] 1. [ˈjɑ - kɹe̞x ˈbɹyːn wa ˌsɑ̃sət] 2. [a kɹe̞x ˈbɹyːn] 1. [ˌdœd e̞ gwe̞ˑs]
1. il y avait Kerlestran aussi, qu'on disait 2. de Kerlestran tout car c'est un village 1. oui, Krec'h ar Brun que c'était en principe 2. ah Krec'h ar Brun ! 1. il est venu tu vois !
Plûned
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelet a rez, troc'hañ ar c'hroc'hen war e... war e droad, boñ, penn-da-benn betek ar skoaz, ha goude neuze... neuze 'na esaet troc'hañ e skoaz, dezhañ da di... diframmañ anezhañ kwa, ha pa oa deuet e skoaz gwelet a rez, boñ, e oa moanaet ha neuze e oa tapet halañ ar vuoc'h
[gwɛ:s ’tɾo̞:hɑ̃ ’hɾɔ:hən waɹ i waɹ i dwɑ:t bɔ̃ pɛdə’bɛn ˌbetɛk skwɑ: a ’gu:de ’nœ:he ’nœ:e na hɛ’sɑ:t ’tɾo̞:hɑ̃ i skwɑ: deɑ̃ də di di’vɾɑ̃mɑ̃ neɑ̃ kwa a pe wa dœd i skwɑ: gwɛ:l ə ʁɛs bɔ̃ wa mwɑ̃’nɑ:t a ’nœ:e wa ’tɑpət ’hɑ:lɑ̃ vy:x]
tu vois, couper la peau sur sa... sur sa patte, bon, tout du long jusqu'à son épaule, et après alors... alors il avait essayé de couper l'épaule, pour qu'il puisse... le démembrer quoi, et quand son épaule était venue vois-tu, bon, il était plus fin et alors on avait réussi à vêler la vache [opération pour extraire un veau mort]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi