Klask
« deuje »
Frazennoù kavet : 13
-
👂 🔗 1. e-lec'h... e-lec'h e oa bet laket daou boch en-dribilh a-bouez o zreid, daou... daou... Alman e oa, ah, nann ! daou Fransê 2. ya, a-dribilh, e oant lazhet ha lazhet a-dribilh 1. soi-disant e oant patrioted hag eu... e oant lazhet gant eu... gant ar boched, hag e oant laket a-dribilh a-bouez o zreid, hag e oa lâret d'ar feurmier, ma deut e vije... ma deuje unan bennak da... da... da... da diskrougañ... 'oant ket krouget peogwir e oant a-bouez o zreid xxx ( ?), ha eñ... eñ a vije bet lazhet ivez
[...]
1. là... là où deux boches avaient été suspendus par les pieds, c'étaient deux... deux... Allemands, ah, non ! deux Français 2. oui, suspendus, ils avaient été tués et suspendus 1. soi-disant qu'ils étaient des patriotes et euh... ils avaient été tués par... par les boches, et ils avaient été suspendus par les pieds, et on avait dit au fermier, que si quelqu'un était venu... venait pour... pour... pour... pour détacher... ils n'avaient pas été pendus puisqu'ils avaient été suspendus par les pieds xxx ( ?), et il... il serait tué aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.
– Mari-Terez Derrien, ganet e 1938 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Plouared.
Deut da chom da Bleuveur-Bodou da 24 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 oh, 'deus ket ezhomm da dont hañ ! aze xxx ( ?) serriñ ma daoulagad, 'welin ket anezhi, ha n'houllan ket e deuje aze d'ober signajrioù, chom er gêr !
[o - døs ˌkem ˈdɔ̃n ɑ̃ - ˌɑˑe̞ ? ˈze̞ˑĩ mə dɔwˈlɑːgad we̞ˌlĩŋ kə ˈne̞j - a nuˌlɑ̃ kə ˌdœʃe ˌɑhe̞ ˌdo̞ˑbəɹ siɲaʒˈɹiˑu - ˌʃo̞m ˈge̞ːɹ]
oh, il ne faut pas qu'elle vienne hein ! là xxx ( ?) fermer mes yeux, je ne la verrai pas, et je ne veux pas qu'elle vienne là pour faire ses singeries, qu'elle reste chez elle !
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met... met ma kar dezhe dont dont... eu... eu... ar gwener ivez ! a ! te 'ta c'hoant e deuje.... e deujent diryaou !
[mɛ mɛ ma ˈkɑːʁ de̞ dɔ̃n dɔ̃n - ə ə ˈgweːnəʁ ie - a te ta hwɑ̃n ˈdɛʃe ˈdɛʃɛɲ diˈʁiːo]
mais... mais s'ils veulent venir il viennent... euh... euh... le vendredi aussi ! ah ! toi tu voulais qu'il vienne... qu'ils viennent le jeudi !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'na ket lâret din e deuje
[na kə ’lɑ:ʁəd dĩ ’dɛʃe]
il ne m'avait pas dit qu'il viendrait
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar gwener eo deut da lâret e deuje a-benn ar sadorn
[’gwe:nəʁ e̞ dœd də ’lɑ:ʁəd ’dɛʃe bɛn ’zɑ:dən]
le vendredi il est venu me dire qu'il viendrait le samedi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ en traoñ emañ o labourat 'ba ar barrouz hag e oa deut unan yaouank aze a oa... fin, oc'h esae ober un dra bennak ivez, met neuze 'na kavet da lâret penaos ne deuje ket an deiz war-lerc'h, 'na kavet re start
['ɑ̃mɑ̃ tɾo̞w mɑ̃ la'bu:ɹəd bah 'bɑɹus a wa dœd yn 'jo̞wɑ̃ŋ 'ɑ:he a wa fin 'hɛsɛ 'diskĩ o̞:ɹ ndɹa mə'nɑ:g ie mɛd 'nœ:he na gɑ:d də lɑ:ɹ pə'nɔ̃:z nə dœ'ʃekə nde waɹ'lɛɹh na kɑ:d ɹe stɑɹt]
ici en bas il travaille à la commune et un jeune était venu là qui était... enfin, qui essayait de faire quelque chose aussi, mais alors il avait trouvé à dire qu'il ne reviendrait pas le lendemain, il avait trouvé trop dur
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'da ket lâret e deuje
[da kə ’lɑ:ʁəd ’dɛʃe]
elle n'avait pas dit qu'elle viendrait
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lâret 'na e deuje
[’lɑ:rə na ’dɛʃe]
elle avait dit qu'elle viendrait
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dec'h 'da telefonet din da lâret din ne deuje ket war-draoñ dec'h peogwir 'deus poan-gein
[deh da ˌtele'fɔ:nə dĩ lɑ:rt tĩ 'dɛʃe kət war'drɔw deh py'gy:r dəz pwɑ̃n'gɛɲ]
hier elle m'avait téléphoné pour me dire qu'elle ne descendrait pas hier puisqu'elle a mal au dos
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâret 'da din e delefonje din hañ ! bet int o labourat kua, 'da lâret Angela din kua, ah met... met... met... 'da ket telefonet din, lâret 'na din... lâret 'ma dezhi telefoniñ hañ ! 'oare ket petore deiz e deuje, « je te téléphonais pour te dire le jour qu'ils y vont », pa 'da telefonet, met abaoe 'deus ket telefonet hañ ! honnezh zo unan hañ ! 'deus ket telefonet ur wech pe evit lâret din e oant o tont na mann ebet, petra zo kaoz 'da ket... 'da ket telefonet ? lâret 'da din hañ ! e delefonje din !
[ˈlɑːʁ da dĩ deleˈfɔnʃe dĩ ɑ̃ - bed iŋ laˈbuːʁət ˈkyːa - da lɑːrd ɑ̃ʒeˈla dĩ ˈkyːa - a mɛ mɛ mɛd - ˈda kə teleˈfɔːnəd dĩ - ˈlɑːʁ na dĩ - lɑːʁ ma dɛj teleˈfɔːnĩ ɑ̃ - waˈʁe̞ kə peˈtɛj de ˈdɛʃe̞ - ... - pa da teleˈfɔːnət - mɛ bwe ˈdøs kə teleˈfɔːnəd ɑ̃ - hɔ̃ːs so ˈyn ɑ̃ - ˈdøs kə teleˈfɔːnəd weʒ pe wid ˈlɑː ʁ dĩ wɑ̃ŋ tɔ̃n na ˈmɑ̃n bet - pʁasˌko̞ːz ˈda kə ˈda kə teleˈfɔːnəd - lɑːʁ da dĩ ɑ̃ - deleˈfɔnʃe dĩ]
elle m'avait dit qu'elle appellerait hein ! ils sont venus travaillés quoi, que m'a dit Angela quoi, ah mais... mais... mais... elle ne m'avait pas téléphoné hein ! elle m'avait dit... je lui avais dit de téléphoner hein ! elle ne savait pas quel jour il viendrait, « je te téléphonais pour te dire le jour qu'ils y vont », quand elle avait téléphoné, mais depuis elle n'a pas téléphoné hein ! celle-là c'en est une sacré hein ! elle n'a pas téléphoné une fois ou pour me dire qu'ils venaient ni rien, pourquoi ne m'avait... m'avait-t-elle pas téléphoné ? elle m'avait dit hein ! qu'elle me téléphonerait !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 disul 'na lâret din e deuje d'e verenn herie
[de’sy:l na ’lɑ:r tĩ ’dɛʃe di vɛrn ’hɛje]
dimanche il m'avait dit qu'il viendrait manger aujourd'hui midi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se a deuje da welet ac'hanout... da welet ac'hanout gant... plijadur
['ʁeze 'dɛʃe̞ də we̞ld o̞wt - də we̞ld o̞wt ə gɑ̃n ə - pli'ʒɑ:dyʁ]
ceux-là viendraient volontiers te voir
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 disul 'na lâret din e deuje d'e verenn herie
[de’sy:l na ’lɑ:r tĩ ’dɛʃe di vɛrn ’hɛje]
dimanche il m'avait dit qu'il viendrait manger aujourd'hui midi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi