Klask
« dionti »
Frazennoù kavet : 50
-
🔗 tout ! tout, tout an douaroù, me zo barrek da lâret... pelec'h e oa pep park ha penaos e oant, tout ! n'eus ket manet un dachenn hep bezañ bet batiset deus ar gomanant, ha bepred e oa ugent devezh-arat dionti kwa
[...]
tout ! tous... tous les terrains, moi je peux te dire... où était chaque champ et comment ils étaient, tous ! il n'est pas resté un terrain de la ferme qui n'ait été bâti, et il y avait quand même dix hectares quoi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
🔗 1. Milin Parfae 'meus bet klevet komz dionti ivez 2. ah, ya met hoñ a oa Porzh ar Prad, Brelevenez 1. ah, ya ? 2. Porzh ar Prad Brelevenez
1. [ˌmiˑlinpaɻˈfe̞ˑ ...] 2. [a ja ... ˌpɔɻsˈpɹ̥aˑt - ˌbɛɻləˈweˑne] 1. [a ja] 2. [ˌpɔɻsˈpɹ̥aˑd ˌbɛɻləˈweˑne]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.
– Jobig ar Veilh, ganet e 1932 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Sant-Laorañs / Bear.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
🔗 ar Gozh Govel ya, 'meus bet klevet komz dionti ya
[ˌgosˈkoˑəl ja - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
🔗 Gwazh Haleg 'meus klevet komz dionti ya, met se zo uheloc'h adarre kwa !
[ˌgwaˈsaˑle̞g ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Kler ar Brouder, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Ploubêr / Trogeri.Dastumer : Tangi (2025-01-21)
-
👂 🔗 Ha me da chom aze gant ma fod da sellet dionti. Ur boned gant leun a... a n'onn petra, a dantelezh, neuze n'onn petra, he dent keit-se... deus he... añfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Hag e oan chomet spontet... en penn ar gwele. 'Voujen ket gant ma fodad... soub. Ha hi da... « Tosta ma flac'h bihan ! » « Ya, 'h an da vezañ debret met 'h an da vont memes tra ! » Petra a vije fourret e penn ar vugale ! Arriet e oan. Ha feiz, me... da... da xxx ( ?) ha neuze da reiñ ar pod dezhi. Ha c'hoazh e oa lâret din gant ma mamm : « Gortoz ken e vo vid ar pod ha degas da bod ganit en-dro ! ». Ha graet se.
[...]
Et moi de rester là avec mon pot la regarder. Un bonnet avec plein de... de je ne sais quoi, de dentelles, je ne sais quoi également, des dents si longues... de sa... enfin, tout ce qu'il fallait quoi ! Et j'étais restée pétrifiée... au bout du lit. Je ne bougeais plus avec mon pot... de soupe. Et elle de... « Approche ma petite fille ! » « Oui, je vais me faire manger mais j'y vais quand même ! » Qu'est-ce qu'on fourrait dans la tête des enfants ! J'étais arrivée. Et ma foi, je... pour... pour xxx ( ?) et alors de lui donner le pot. Et ma mère m'avait dit également : « Attends que le pot soit vide et ramène le pot ! ». Et j'avais fait ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ha goude emañ Krec'h al Lous, a raemp dionti, ah, evel-se eo laket ? Krec'h al Lous, ya, hag a-drek, a-drek neuze emañ ar menaj all, nemet marteze 'deuint ar memes anv peneogwir e oa daou venaj, daou e oant kichen-ha-kichen aze, nann, neuze... int o-daou Krec'h al Lous
[... ˌkɾ̥e̞haˈluˑz ... - ... - ˌkɾ̥e̞haˈluˑs – ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌkɾ̥e̞haˈluˑs]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ar plac'h ar Yaouank a oa, e... e... e machin, hag e vije graet « plac'h ar Vilin » dionti, nann ! 'vije ket lâret milin... 'vije ket lâret... ar Vilin, « plac'h ar Vilin » !
[... - ... - ... - ... - ... - ˌplaꭗaˈviˑlin - ... - ... - ... - aˈviˑlin - ˌplaꭗaˈviˑlin]
la fille Lejeune était, dans... dans... dans le machin, et on l'appelait « la fille de ar Vilin », non ! on ne disait pas Moulin... on ne disait pas... ar Vilin, « la fille de ar Vilin » !
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 pe... nann... Enez... Enez Huen ! Enez Huen, ya, zo e-lec'h emañ ar blokoz aze, e-skrec'h, hein ? nann ! n'eo ket lipr, nann, Ene... Enez Huen a vez graet dionti kwa
[... - ... - ... - ˌeˑne̞ˈsyˑe̞n - ˌeˑne̞ˈzyˑe̞n - ... - ... - ... - ˌeˑne̞ˈsyˑe̞n ...]
Pleuveur-Bodou - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Job Karre, ganet e 1933 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 ya, Kergonieg zo uz... uheloc'h aze, aze e oa ur gomanant ivez, Kergoniag ! Ker... me a lâr Kergoniag dionti
[ja - ˌkɛꝛˈgõɲe̞k ... - ... - ... - ˌkɛꝛˈgõɲak - ... - ... ˌkɛꝛˈgõɲag ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ah, ben aze zo ur stank en traoñ ivez ! petore anv e oa an anv ar stank 'ta ? ah ! me a lâr dionti Stank Landerval met eu... ar stank zo en traoñ aze !
[... - ... - ... - ... ˌstɑ̃ŋlɑ̃nˈdɛꝛval ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ar Veneg, ar Veneg zo e Sant-Ke, un tamm dionti, pas tout
[aˈveˑne̞k - aˈveˑne̞k ... zɑ̃nˈkeˑ - ... - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If ar C'hwerv, ganet e 1936 e Sant-Ke-Perroz, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Sant-Ke-Perroz / Sant-Ke-Perroz.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
👂 🔗 Marjiliz, ya ! n'onn ket, n'onn ket, Komanant Marjiliz ! a vije graet dionti, geo, Marj... Marjiliz ya
[maꝛˈʒiˑlis – ja - ... - ... - ko̞ˌmɑ̃nɑ̃maꝛˈʒiˑlis - ... - ... - ... - maꝛˈʒiˑliz ja]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
👂 🔗 Run ar Verr ! Run... Run... Run ar Verr a vije graet dionti, Run... Run ar Verr, ya, Run ar Verr
[ˌʁynˈvɛˑꝛ - ... - ... - ˌʁynˈvɛˑꝛ ... - ... ˌʁynˈvɛˑꝛ - ja - ˌʁynəˈvɛˑꝛ]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jozef ar Rouz, ganet e 1936 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2024-02-29)
-
👂 🔗 e arriemp gant ar saout eu... e vije kaset ar saout deus Traou ar Prad dre... dre ar vilin... dre ar garenn-se, Garenn ar Vilin a vije graet dionti peogwir ar vilin a oa un tamm bihan izeloc'h amañ
[... - ... ˌtʁɔwˈpʁ̥aˑd ... - ... - ... - ˌgaˑʁənaˈviˑlin ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ya met... e oa ur garenn, e vije graet Garenn ar Vilin dionti, bepred... ar garenn-se zo bepred, ha moarvat eu... mais bon, n'eo ket ken xxx ( ?) e oa evel a-raok peogwir e dremen an dour... an dour eu... an dour-glav marteze a diskenn aze da vont d'ar rinier goude, me n'onn ket, deus tout ar zone-se
[... - ... - ... ˌgaˑʁənaˈviˑlin ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ya, Sant-Izidor ya, met se zo ur c'hartier izeloc'h evit eu... evit eu... Kerc'hreanenn ha tout ar re-seoù kwa ! kartier Sant-Izidor, aze e oa ur chapel ivez, gwechall ivez, ya ! ya, ya ! met... met... ma doue, zo mann dionti ken ivez a-hervez, eh, voilà ! aze e oa menajoù ivez kwa ! Sant-Izidor ivez
[ja - ˌzɑ̃niˈziˑdɔɹ ja - ... - ... - ... - ˌkɛꝛhɹeˈɑ̃ˑnən ... - ... ˌzɑ̃niˈziˑdɔɹ - ... - ja - ja ja - ... - ... - ... - ... - ˌzɑ̃niˈziˑdɔɹ ...]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Savidan, ganet e 1933 e Planiel, o chom e Planiel, tud bet ganet e Planiel / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 N'eo ket bet distaget dionti.
Nè keu bét distageut donti.
[nɛ kø bet distagət dõti]
Elle n'est pas guérie.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Evet 'neus ur voutailhad hep distokañ dionti.
éveut neus voutayeut hép distokan donti.
[evət nøs vutajət hep distokã dõti]
Il a bu la bouteille cul-sec.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Truez 'ma dionti.
Trué ma diouti.
[tʁye ma dõti]
J'avais pitié d'elle.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Sant-Jozef zo... a zo eu... e bord... e bord ar rinier, met pelloc'h, eno e oa ur chapel gwechall ivez, met honnezh zo bet eu... dispareset ar vein dionti kwa, Chapel Sant-Jozef
[zɑ̃nˈʒoˑzəv ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌʃapəl zɑ̃nˈʒoˑzəf]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)