Klask
« diwezhatoc'h »
Frazennoù kavet : 32
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 ha Keravel ya, hennezh zo bet graet diwezhatoc'h, un tamm mat diwezhatoc'h, hag ar re-s... ar re-seoù a oa o chom e Kerfur, ha 'dant graet un ti aze
[a kɛˈɹaˑwəl ja - ... - ... - ... - ... kɛɹˈfyˑɹ - ...]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Madelen Gwarin (Gwignañwac'h), ganet e 1936 e ar Vinic'hi, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e ar Vinic'hi / ar Vinic'hi.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 1. un dourellenn zo hañ ! 2. y... ah bon ? ya... 1. douzh ar menaj-se, met an dourellenn a oa bet graet diwezhatoc'h hañ ! 2. marteze ya 1. ya
1. [ən duˈɹɛlən ...] 2. [...] 1. [... nduˈɹɛlən ...] 2. [...] 1. [ja]
1. il y a une tourelle hein ! 2. ou... ah bon ? oui... 1. dans cette ferme-là, mais la tourelle a été faite plus tard hein ! 2. peut-être oui 1. oui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, diwezhatoc'h un tamm ya
[diˈwe̞tɔx]
oui, plus tard un peu oui
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
🔗 petra a refont diwezhatoc'h, ingénieurs ? (T. : n'eo ket sur) daoñ grefont 'hat !
[pɹa ˈɹefɔ̃ɲ diˈwɛtɔx - ... - dɑ̃w ˈgɹefɔ̃ɲ hat]
que feront-ils plus tard, ingénieurs ? (T. : ce n'est pas sûr) mais si bien sûr !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha a-wechoù ec'h ae an nen da bardon Bear, pa vije pardon Bear. Ha aze e vije bal ivez. Met aze e vije diwezhatoc'h oc'h achuiñ quoi. Ha e vije un tamm mat a roud d'ober c'hoazh goude a-raok arriet er gêr, gant ar velo.
Et parfois on allait au pardon de Bégard, quand il y avait la pardon de Bégard. Et il y avait un bal aussi. Mais il était plus tard à finir. Et il y avait encore un bon bout de route à faire avant d'arriver à la maison en vélo.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 oh ya met se zo arri un tamm brav diwezhatoc'h
[o ja mɛ ze zo ɑj ntɑ̃m bɾɑw di'wɛtɔx]
oh oui mais ça c'est arrivé bien plus tard
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lak se diwezhatoc'h
lak sé dizéwatoc'h
[lak se dizewatox]
Remettre ça à plus tard.
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 lak se diwezhatoc'h
lak sé diwètoc'h
[lak se diwɛtox]
Remettre ça à plus tard.
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 komañsomp... diwezhatoc'h-se e tebrfomp diwezhatoc'h-se e vefomp o partiañ
[ko'mɑ̃:sɔ̃m di'wɛtɔh 'depfɔ̃m ze di'wɛtɔh ze vɔ̃m par'tiɑ̃]
commençons... plus tard nous mangerons et plus tard nous partirons
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lâr d'az pugale da derc'hen d'ober, d'ober bugale a-benn diwezhatoc'h ivez
[lɑ:r dəs py'gɑ:le 'dɛrhɛn 'do:bər do:r by'gɑ:le bɛn di'wɛtɔh 'ije]
dis à tes enfants de continuer à faire, à faire des enfants pour plus tard aussi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met a-wezhioù 'h arrue reoù d'ober diwezhatoc'h kwa
[mɛ 'we:ʒo 'hɑjɛ rew do:r di'wɛtɔh kwa]
mais parfois il arrivait que certains fassent plus tard quoi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 arriet diwezhatoc'h evit 'da lâret
['ɑjəd di'wɛtɔh wid da 'lɑ:ʁət]
arrivée plus tard qu'elle n'avait dit
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kar anez da se feiz e ouie a-walc'h, a-benn e vijemp diwezhatoc'h oc'h arriout er gêr, eo dre e vijemp e pinijenn, peotramant e vijemp chomet da ruzañ war an hent.
[ka nɛstə’zeː fe uje ’waχ – bɛn viʒɛm di’wetɔh ’hajə ’ge̞ːʁ he̞ dʁe viʒɛm pi’niːʒən – petãmãn viʒe̞m ’ʃɔm tə ’ʁyːzã waʁ ’nɛn]
Car sans ça, elle savait bien que si on arrivait plus tard à la maison, c'est parce que nous étions en punition, ou bien qu'on était resté traîner en chemin.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Met gouez dezhi, « petra a lavarjen dezhi ? » emezi, ma oa diwezhatoc'h ar skol o finisañ, otomatikamant e oamp diwezhatoc'h oc'h arriout er gêr quoi.
[me̞ gweʃ’tɛj pʁa ’laʁʃɛn dɛj mɛj – ma wa di’wetɔh ’skoːl fi’nisã – otoˌmati’kamən wãm di’wetɔh ’hajə ’ge̞ːʁ kwa]
Mais comme elle disait, « que puis-je lui dire ? » Si l'école avait fini plus tard, il arrivait automatiquement plus tard à la maison.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Feiz ma vane an nen da ruzañ un tamm bihan e vijemp diwezhat, diwezhatoc'h c'hoazh quoi.
[fe ma 'vãːne n'nɛn də 'ʁyːzã tãm'biən viʒe̞m di'wɛːt di'wɛtɔχ χwas kwa]
Si on restait traîner un peu, nous étions tard, encore plus tard.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 ah, ya ! ret eo mirout… langaj ar vro hañ ! ah, ya ! geo ! ha lâr... lâr d'az pugale da derc'hen d'ober... d'ober vugale a-benn diwezhatoc'h ivez ! da zeskiñ o bugale d'ober ivez, lâr... lâr se dezhe ivez ! diwezhatoc'h, derc'hen... derc'hen... derc'hen ar chadenn da dont en-dro
[a ja - rɛd e 'mi:rət - ... – a ja - ... - lɑ:r dəs py'gɑ:le 'dɛrhɛn 'do:bər - do:r by'gɑ:le bɛn di'wɛtɔx 'ije - də 'ziski o by'gɑ:le 'do:bər 'ijə - ... - ... - ...]
ah, oui ! il faut garder… la langue du pays hein ! ah, oui ! si ! et dis... dis à tes élèves de continuer à faire... à faire des enfants pour plus tard aussi ! pour qu'ils apprennent à leurs enfants à faire aussi, dis... dis leur ça aussi ! plus tard, de continuer... de continuer... de continuer la chaîne de la transmission
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi (2011-08-25)
-
🔗 ar re-se a oaro a-benn diwezhatoc'h adretorn 'ba 'r gozh... 'ba 'r c'hiz kozh
['ree 'wɑ:ro bɛn di'wɛtɔh had'retɔrn bah go:z bah hi:s ko:s]
ceux-là sauront pour plus tard retourner [se tourner] vers l'ancien... vers les anciennes coutumes [langue et culture bretonne]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dre da faot on arru diwezhatoc'h evit ar reoù all
[dre də fod ɔ̃n ɑj di'wɛtɔh wid ə rew al]
à cause de toi je suis arrivé plus tard que les autres
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 lâr d'az pugale da derc'hen d'ober, d'ober bugale a-benn diwezhatoc'h ivez
[lɑ:r dəs py'gɑ:le 'dɛrhɛn 'do:bər do:r by'gɑ:le bɛn di'wɛtɔh 'ije]
dis à tes enfants de continuer à faire, à faire des enfants pour plus tard aussi
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-benn diwezhatoc'h e remonto c'hoazh, met 'soñj ket din... se 'deuio ket prim, a-benn diwezhatoc'h ar PCF a deuio... a addeuio war-grec'h c'hoazh
[be̞n di'wɛtɔh ə ɹə'mɔ̃nto hwɑs - mɛ ʒɔ̃:ʃ kə dĩ - ze 'dɛjkə pɹym - bɛn di'wɛtɔh peseɛf dɛj 'had:ɛj waɹ gweχ hwas]
plus tard il remontera de nouveau, mais je ne pense pas... ça ne viendra pas vite, plus tard le PCF viendra... remontera de nouveau:
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2