Klask
« donton »
Frazennoù kavet : 19
-
👂 🔗 Ha neuze e oa aet ti... ti e donton kwa. Hag e donton 'na labouret gantañ 'ba ar menaj ha bemdez e vije... Goude pa oa... kozhet un tamm bihan, e oa roet kalz a initiative da... d'ar paotr yaouank-se kwa. Pa oa... kemeret oad ha tremenet ar menaj war e kont, pa oa arri 'ba an oad da gemer e retred kwa, e oa chomet un toullad bloazioù gantañ. A-benn un toullad bloazioù goude e oant... e oant marvet emichañs. Ha xxx ( ?) e oa paotr yaouank, a-benn neuze 'na tregont vloaz memes tra kwa. Ah ! E oa e-unan 'ba ar menaj, e gave... an traoù fall... 'na ket... 'oa ket futet e vuhez kwa !
[...]
Et alors il était allé chez... chez son oncle quoi. Et son oncle avait travaillé avec lui à la ferme et tous les jours ils étaient... Après quand il avait... vieilli un peu, on avait donné beaucoup d'initiative à... à ce jeune homme-là quoi. Quand il avait pris de l'âge... pris de l'âge et transmis la ferme à l'autre, quand il avait atteint l'âge de prendre sa retraite quoi, il était resté quelques années avec lui. Plusieurs années plus tard ils étaient... étaient décédés bien sûr. Et le jeune homme était xxx ( ?), pour alors il avait une trentaine d'années quoi. Ah ! Il était tout seul à la ferme, il trouvait... sa situation mauvaise... il n'avait pas... sa vie n'était pas épanouie quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 meus ket bet... Langazou peogwir e oa 'ba Langazou, e vije graet Langa#... ma donton a oa o chom a-hont sell !
[... - lɑ̃nˈgaˑw ... lɑ̃nˈgaˑw - ... lɑ̃nˈga - ...]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 goude Modikoum ? ah ben ya ! gouvezout a ran, anavezout a ran anezhañ, ma donton... me 'ma un tonton o terc'hen Modikum, ar menaj-se a oa da ma dud-kaer
[... moˈdikum - ... - ... - ... - ... moˈdikum - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ah, Kerdaniel ! ya, ya ! ti ma donton, ya, ya, ya, ya ! an Ti Gwenn, Kerdaniel evel-just, xxx ( ?), eu... Kerdaniel ha Kerhuon
[a - ˌke̞ʁdãˈnijəl - ja ja - ... - ja ja ja ja - ˌtiˈgwe̞n - ˌke̞ʁdãˈnije̞l ... - ... - ə - ˌke̞ʁdãˈnijəl a ˌke̞ɹˈhyˑɔ̃n]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. ah ya ! hennezh zo e Lezardrev 2. ya met, ti donton Marsel, 'oa ket al Lann Vras ? 1. ya... hennezh zo... hennezh zo... hennezh zo 'ba al lim... ya ! 2. hennezh zo e Pleuveur
1. [a ja - ... ˌlezaꝛˈdɣeˑɔ̃] 2. [... - ... - ... lɑ̃n ˈvɹɑˑs] 1. [ja - ... - ... - ...] 2. [... plœˈvœˑꝛ]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marsel Piwagn, ganet e 1938 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Kerborzh.
– Alis Karrerez, ganet e 1937 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Kerborzh.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha lec'h e oa ma donton Pipi du-hont zo pelec'h ? Buzuo, Buzuo Hengoad
[... - byˈzyˑo - byˈzyˑo ˈhe̞ngwat]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, forzh penaos e oaran peogwir eo degouezhet din mont ur wech, n'an ket alies avat, an deizioù all... gant gouel an Hollsent on bet war bez ma donton 'ba Pléguien han-se, e oan tremenet du-hont
[ja - ˌfɔɹs pəˌnɔ̃ˑz ˈwɑːɹɑ̃ pyˈgyːɹ e̞ diˈgweːd dĩ ˈmɔ̃n ə ˈweʃ - ˌnɑ̃ kəd aˈliˑəs ha - ˌndejo ˈɑl - gɑ̃n ˌgweˑl ˈnɔlzən hɔ̃ bed waɹ ˈbeː ma ˈdɔ̃ntɔ̃n bah ... ɑ̃nse - wɑ̃n tɹeˈmeːnəd ˈdyˑɔ̃n]
oui, n'importe comment je sais puisqu'il m'est arrivé d'y aller une fois, mais je ne vais pas souvent, l'autre jour... à l'occasion de la Toussaint j'ai été sur la tombe de mon tonton à Pléguien donc, j'étais passé là-bas
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, darc'hañ... dont... darc'hañ da skul war ar bank, ya, ma donton a lâre se din pa 'h arrien e-barzh « ale, sko da *zul... sko da skul war ar bank » a lâre din evel-se
[a ja 'dɑɹhɑ̃ dɔ̃n 'dɑɹhɑ̃ də skyl waɹ bɑ̃ŋk ja mə 'dɔ̃ntɔ̃n 'lɑ:ɹe ze dĩ pe 'hɑjɛn bɑɹs - ale sko də zy sko də skyl waɹ bɑ̃ŋk 'lɑ:ɹe dĩ və'se]
ah oui, balancer... venir... balancer ton cul sur le banc, oui, mon tonton me disait ça quand j'arrivais chez lui, « allez, jette ton *cul... jette ton cul sur le banc » qu'il me disait
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton eu... a oa... a oa Yves Le Masson hag e oa o chom e Priel, hag e vije lâret eu... e oa an... anavezet eu... ar Mason, « ar Mason Priel » kwa, ya, ha ma... ma... e vreur a oa o chom e Pen... Penwenan, ha... Pier e oa-eñ, Pierig ar Mason, Pier ar Mason
[mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ə - wa - wa ... a wa ˌʃo̞m pɹiˈe̞l - a ˌviʒe ˈlɑˑɹ ə - wa ɑ̃n - wa - ɑ̃nˈveˑəd ə ˈmɑsɔ̃n - ˈmɑsɔ̃n pɹiˈe̞l kwa - ˌjɑ - a mə mə - i ˈvɹœːɹ wa ˈʃo̞m pɛn pɛnˈweːnən - a - ˈpjɛɹ wa ˌẽ - ˌpjɛɹig ˈmɑsɔ̃n - ˌpjɛɹ ˈmɑsɔ̃n]
mon oncle euh... était... c'était Yves Le Masson et il habitait à Priel, et on disait euh... il était conn... connu euh... Le Masson, « Le Masson de Priel » quoi, oui, et mon... mon... son frère habitait à Pen... Penwenan, et... lui c'était Pierre, Pierre Le Masson, Pierre Le Masson
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h an Hoc'h ya ! ah, ah ! aze e oa ma donton, Famel
[ˌkɣe̞χ ˈnoχ ja - ha ha - ˌɑhe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n - ˈfɑ̃məl]
Krec'h an Hoc'h oui ! ah, ah ! mon oncle était là, Famel
Koadaskorn
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton a oa... oa Fañch, Fañch Loc'h Diou
[mə ˈdɔ̃ntɔ̃n wa - wa ˈvɑ̃ʃ - ˌfɑ̃ʃ lɔχˈtiˑu]
mon oncle c'était... c'était François, François de Loc'h Diou
Louergad
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Ger Gozh ya, aze e oa daou di, ar Ger Gozh, aze e oa ma donton, Paol, ar Ger Gozh ya, ar Ger Gozh ya, ar Ger Gozh ya
[ˌgɛˑʁ ˈgoːz ˌjɑ - ˌɑhe wa ˈdo̞w di - ˌgɛˑʁ ˈgoːs - ˌɑhe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n - ˈpoːl - ˌgɛˑʁ ˈgoːz ˌjɑ - ˌgɛˑʁ ˈgoːz ˌjɑ - ˌgɛˑʁ ˈgoːz ˌjɑ]
ar Ger Gozh oui, là il y avait deux maisons, ar Ger Gozh, mon tonton était là, Paul, ar Ger Gozh oui, ar Ger Gozh oui, ar Ger Gozh oui
Kawan
Gant : Aogust Kerbrun, ganet e 1940 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ti ma donton aze 'ba... Koad Kognon aze peogwir e oant du-hont
[ˌti mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ˌɑhe bah - ˌkwɑtˈko̞ɲɔ̃n ˌɑˑe pyˌgyˑɹ wɑ̃ɲ ˈdyˑɔ̃n]
chez mon oncle là à... Koad Kognon là puisqu'ils étaient là-bas
Bercˈhed
Gant : Ivoñ Brochen, ganet e 1952 e Berc'hed, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Prad / Berc'hed.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h ar Mestr a vije lâret, Krec'h ar Mestr a vije lâret, aze e oa ma donton o chom, Krec'h, ar c'hrec'h, Krec'h ar Mestr, Krec'h ar Mestr, Krec'h ar Mestr ya
[ˌkʁe̞x ˈme̞s ˌviʒe ˌlɑˑt - ˌkʁe̞x ˈme̞s ˌviʒe ˌlɑˑt - ˌɑˑe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ˌʃo̞m - ˈkʁe̞x - ˈhʁe̞x - ˈkʁe̞x ˌme̞s - ˈkʁe̞x ˌme̞s - ˌke̞ʁ ˈme̞s ˌjɑ]
Krec'h ar Mestr qu'on disait, Krec'h ar Mestr qu'on disait, mon oncle habitait là, Krec'h, le haut, Krec'h ar Mestr, Krec'h ar Mestr, Krec'h ar Mestr oui
Bercˈhed
Gant : Ivoñ Brochen, ganet e 1952 e Berc'hed, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Prad / Berc'hed.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hañ ! Kervilienn eo lec'h e oa ma donton o chom ivez 'teus ket xxx ( ?) ? Kervi... Kervilienn zo bet... a vez merket, 'meus bet gwelet ordin, hag eu... war an akt de vente, peogwir omp kerent, un Beuvan e oa ivez, ha eo merket Kervilienn
[ɑ̃ - ˌkɛɹviˈliˑən e̞ ˌle̞x wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ˈʃo̞m ˌiˑe ˌtøs kə ? - ˌkɛɹvi ˌkɛɹviˈliˑən zo ˌbe - ve ˈmɛɹkət - møz ˌbe ˈgwe̞ˑləd ɔɹˈdiˑn - ag ə - waɹ ˈnɑg ... pyˈgyˑɹ hɔ̃m ˈkeːɹən - ... wa ˌiˑe - a he̞ ˈmɛɹkə ˌkɛɹviˈliˑən]
hein ! Kervilienn c'est là où habitait mon oncle aussi, tu n'as pas xxx ( ?) ? Kervi... Kervilienn a été... c'est marqué, j'ai toujours vu, et euh... sur l'acte de vente, puisque nous sommes parents, c'était un Beuvan aussi, et c'est marqué Kervilienn
Kaouenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Kerbeven eo eu... Kerbeven eo... e oa ti ma donton ha hennezh zo a-raok da...
[a kɛɹ kɛɹˈbeːvən he̞ ə - kɛɹˈbeːvən he̞ wa ˌti mə ˈdɔ̃ntɔ̃n a ˈhẽˑs so ˌɹo̞ˑg də]
ah, Kerbeven c'est euh... Kerbeven c'est... c'était chez mon tonton et ça c'est avant de...
Lanvezeag
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ma donton Bernard a oa 'ba Ru Krog, pelloc'h
[ˌjɑ - mə ˈdɔ̃tɔ̃n bɛɹˌnaɹ wa ba ˌɹyˈkɹɔˑk - ˈpɛlɔx]
oui, mon oncle Bernard était à Ru Krog, plus loin
Bear-Bodlezan
Gant : If Briand, ganet e 1931 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton a oa eno o chom, pa 'h aer goude etrenek ar bourk, lâr din petra eo eñ 'ta ? ar Maezioù Meur, aze e oa ma donton o chom, ar Maezioù Meur, me a soñj din, ar c'hartier aze 'h eo ar Maezioù Meur ivez, a soñj din, ar Maezioù Meur
[mə ˈdɔ̃ntɔ̃n wa ˌeˑno ˈʃo̞m - pe hɛɹ ˌguˑde ˌtɹœˑnəg ˈbuɹg - ˌlɑˑɹ dĩ ˌpɹa he̞ hẽ ta - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ - ˈɑhe wa mə ˈdɔ̃ntɔ̃n ˈʃo̞m - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ - me ʒɔ̃ ˌtĩ - ə ˈhɑɹtʲəɹ ˈɑhe he̞ ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ ˌiˑe - ʒɔ̃ˑʃ ˌtĩ - ˌme̞ˑzo ˈmœːɹ]
mon tonton y habitait, quand on va après vers le bourg, dis-moi ce que c'était donc ? ar Maezioù Meur, c'était là que mon tonton habitait, ar Maezioù Meur, je crois, le quartier là c'est ar Maezioù Meur aussi, il me semble, ar Maezioù Meur
Koadaskorn
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma donton a oa degaset e gartenn dezhañ en-dro, hag e oa laket un tampon ruz warnañ
[mə 'dɔ̃ntɔ̃n wa 'djɛsəd i 'gɑɾtən de:ɑ̃ ndɾo: a wa 'lɑkə 'ntɑ̃mpɔ̃n ɹy: waɹnɑ̃]
la carte de mon oncle lui était revenue, et on avait mis un tampon rouge dessus
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi