Klask
« drubuilh »
Frazennoù kavet : 9
-
👂 🔗 bepred e vezan pedet... da Gawan, gant Moris, hag eu... 'ma kavet eu... Prad, Roje Prad, maer... maer... eñ a oa maer d'ar c'houlz-se c'hoazh, ha 'ma lâret dezhañ, « an deizioù all... » se a oa bloaz an eleksionoù, « an deizioù all eu... esa adkomañs se neuze ? » hag eu... « marteze ! emezañ », 'oa ket... 'oa ket sur deus e jeu tamm... tamm ebet, ha 'oa ket... bet e oa paket ivez kwa, ha se 'neus eu... feiz, 'neus eu... se 'neus gonezet an nerfs, hennezh zo marvet e-skeud-se, an drubuilh
[ˈbopə ve̞n ˈpeːdət - də ˈgɑwɑ̃n - gɑ̃n moˈɹis - ag ə ma - ma ˈkɑːd ə pɹɑt - ˌʁoʒeˈpɹɑt - ˈmɛːɹ ˈmɛːɹ - hẽ wa ˈmɛːɹ də ˈhulsːe hwas - a ma ˈlɑːɹ ˈdeˑɑ̃ - ˌndejoˈɑl - ze wa ˈblɑː ən elɛkˈsjɔ̃ːno - ˌdejoˈɑl ə - ˈhe̞sa hatˈko̞mɑ̃s se ˈnœˑe - a ə - maˈtehe ˈmeˑɑ̃ - ˌwakə ˌwakə ˈzyːɹ dəz i ˈʒœː tɑ̃m - ˈtɑ̃m bet - a ˌwakə - be wa ˈpɑkəd ˈie kwa - a ze nøz ə - feː nøz ə - ze nøz gɔ̃ˈneːəd ˈnɛɹ - ˈhẽːs so ˈmɑɹwə skœdˈze - ən ˈdɾyːbyj]
je suis toujours invité... à Kawan, par Moris, et euh... j'avais trouvé euh... Prat, Roger Prat, le maire... le maire... il était encore maire à cette époque-là, et je lui avais dit, « dans les jours qui viennent... », c'était l'année des élections, « dans les jours qui viennent euh... [tu vas] essayer de recommencer ça alors ? » et euh... « peut-être ! » qu'il avait dit, il n'était pas... il n'était pas sûr de son coup... pas du tout, et il n'était pas... il avait été battu aussi quoi, et ça a euh... ma foi, ça a euh... ça a gagné les nerfs, celui-là est mort suite à ça, le tracas
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus gwelet re a drubuilh, me pa oa oan aet deus ma menaj du-hont 'ma laosket ma menaj evel-se, ha laosket anezhañ evit mann, 'meus ket bet gouel-mikael james hañ ! biskoazh an aotrou doue 'ma gwelet kemend-all !
[ˈme møz ˈgwe̞ˑlə ɹe ˈdɾyːbyj - ˈme pe wɑ̃n ˌe̞d dyz mə ˈmeːnaʃ ˈtyˑən ma ˈlo̞skə mə ˈmeːnaʃ ve̞ˌse̞ - a ˈlo̞skə ˌneˑɑ̃ vid ˈmɑ̃n - ˌmøs kə ˌbe gumiˈcɛːl ˌʒɑ̃məz ɑ̃ - ˈbiskwaz ˌnotɾo ˈduˑe ma ˈgwe̞ˑlə kemɛnˈdɑl]
moi j'ai vu trop de tracas, moi quand j'étais partie de ma ferme là-bas j'avais laissé ma ferme comme ça, et je l'avais laissée gratuitement, je n'ai jamais eu de loyer hein ! je n'avais jamais rien vu de tel !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : hag a-benn ar fin 'na bet re drubuilh) hag e oa deut en-dro !
[a wa dœ ˈndʁo]
(T. : et finalement c'était trop difficile pour lui) et il était revenu en arrière [vente d'une maison]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit ankouaat tout e drubuilh... drubuilhoù kompren a rez, 'na lonket ha ne oa ket kustum d'ober
[wid ɑ̃ŋ'kwɑ:d tud i dʁy'by dʁy'byʎo kɔ̃mpʁɛz na 'lɔ̃ŋkət a wa kə 'kystym do̞:ʁ]
pour oublier tous ses sou... soucis tu comprends, il avait bu et il n'était pas habitué à le faire
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 marv gant an drubuilh
[mɑrw gɑ̃n 'drybyʎ]
mort de chagrin
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 sammet eo ma 'dije re drubuilh
['zɑ̃məd ɛ ma diʒe re 'drybyʎ]
elle est angoissée si elle a trop de soucis [de problèmes]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ... a drubuilh ac'hanon
['dry:byʎ ɑ̃w]
... me tracasse
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. pa vez komzet deus ar galon eo ordin eo... an drubuilh, se zo kaoz le chagrin... ma 'neus poan-galon, ma 'neus eu... 2. trub... bern trubuilh 1. bern trubuilh, poan-spered a vez lâret ivez
1. [pe ve ˈkɔ̃mzəd dəz ˈgɑːlɔ̃n he̞ ɔɹˈdin he̞ - ən ˈdɾyːbyj - zes ˈkoːz ... - ma nøs pwɑ̃nˈgɑːlɔ̃n - ma nøz ə] 2. [ˈtɾyːb - bɛɹn ˈtɾyːbyj] 1. [bɛɹn ˈtɾyːbyj - ˌpwɑ̃ˑn ˈspeːɹəd ve ˌlɑːd ˈie]
1. quand on parle du coeur c'est toujours que c'est... le chagrin, c'est pour ça le chagrin... s'il a du chagrin, s'il a euh... 2. du chag... beaucoup de chagrin 1. beaucoup de chagrin, du tracas qu'on dit aussi :
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
🔗 hoñ gant an drubuilh te oa en em gavet dall
[hɔ̃: gɑ̃n ’dry:byʎ te wa nɔ̃n gɑ:d dɑl]
celle-là avec les tracas était devenue aveugle
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi