Klask
« dud-kaer »
Frazennoù kavet : 9
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. ah, ya ! 1. an Ti Poazh [K], met aze e oa... eñ a oa da ma dud-kaer ivez, aze e oant xxx ( ?) aze, an Ti Poazh zo à droite aze pa savez
1. [a ja] 2. [a ja] 1. [ˌtiˈpwaˑz - ... - ... - ... - ˌtiˈpwaˑz ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 goude Modikoum ? ah ben ya ! gouvezout a ran, anavezout a ran anezhañ, ma donton... me 'ma un tonton o terc'hen Modikum, ar menaj-se a oa da ma dud-kaer
[... moˈdikum - ... - ... - ... - ... moˈdikum - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 e dud-kaer... a oa deus Bulien
[... - ... ˈbyʎən]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-29)
-
👂 🔗 an dud-kaer... a oa aze da gentañ, ya, ha goude e oant aet da... ya, ar Min Zoufr ya
[... - ... – ja - ... – ja - ˌmiˑn ˈzuf ja]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Kerlaziou a oa d'am dud-kaer tout
[hah - kɛɹlaˈziˑu wa dəm dytˈkɛːɹ tut]
ah ! Kerlaziou était entièrement à mes beaux-parents
Beurleudi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ana Kozhig, ganet e 1929 e Peurid, o chom e Bear, tud bet ganet e Mantallod / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya ! ar Granboez, amañ e oa... amañ e oa ma dud-kaer, 'ba ar C'hero, sell aze e oa ma dad-kaer, ar C'hero, ya, aze Lannbaeron hañ ! ha 'oa ket... ar reoù a oa o chom aze... 2. merket eo ar C'hero ivez ? n'eo ket ? 1. ya, geo ! hag ar reoù... ar reoù... ar vugale a oa aze a deue a-dreuz aze d'ar skol da Gervorc'h, hag e-plas mont da Lannbaeron, tostoc'h mont da Gervorc'h, ya, ar C'hero ya, a vije lâret, an deiz all... an deiz all e oan tremenet... gant ma mab aze, a-wechoù e gas ac'hanon d'ober un tamm tro, ar Granboez ya
1. [a ˌjɑ - ˌgɾɑ̃ˈbwɛːs - ˌɑ̃mɑ̃ wa - ˌɑ̃mɑ̃ wa mə dytˈkɛːɹ - bah ˈheːɹo - sɛl ˌɑhe wa mə ˌdɑtˈkɛːɹ - ˈheːɾo - ˌjɑ - ˌɑhe lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n ɑ̃ - a ˌwa kə - ˌɹew wa ˌʃo̞m ˈɑhe] 2. [ˈmɛɹkəd e̞ ˈheːɹo ˌiˑe - ˌne̞ kət] 1. [ˌjɑ - ˌge̞ - a ˌɹew wa - ˌɹew - vyˈgɑːle wa ˌɑhe ˌde ˈdɹœːz ˌɑhe də ˈsko̞ːl də gɛɹˈvɔɹx - a ˌplɑs ˈmɔ̃n tə lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n - ˈto̞stɔx ˌmɔ̃n də gɛɹˈvɔɹx - ˌjɑ - ˈheːɾo ˌjɑ viʒe ˌlɑˑt - deˈɑl deˈɑl wɑ̃n tɹeˈmeːnət - gɑ̃n mə ˈmɑːb ˌɑhe ˈweːʒo ˌgɑs ˈhɑ̃ːnɔ̃ ˌdo̞ˑɹ tɑ̃m ˈtɾoˑ - gɹɑ̃ˈbwɛːz ˌjɑ]
1. ah oui ! ar Granboez, ici c'était... ici c'était mes beaux-parents, à ar C'hero, voilà où était mon beau-père, ar C'hero, oui, là c'est Lannbaeron hein ! et il n'y avait pas... ceux qui habitaient là... 2. c'est marqué ar C'hero aussi ? non ? 1. oui, si ! et ceux... ceux... les enfants qui étaient là venaient à travers là à l'école à Kervorc'h, et à la place d'aller à Lannbaeron, plus près d'aller à Kervorc'h, oui, ar C'hero oui, qu'on disait, l'autre jour... l'autre jour j'étais passée... avec mon fils là, parfois il m'emmène faire un tour, ar Granboez oui
Lannbaeron
Gant :
– Solañj Gilhard, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear/Kervorc'h.
– Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oamp o labourat ur sadorn, eno, hag e oamp aet da debriñ ti e dud-kaer
[a wɑ̃m la'bu:ɹə zɑ:n 'e:no a wɑ̃m ɛd də 'di:bĩ ti i dyt'kɛ:ɹ]
et nous étions en train de travailler un samedi, là-bas, et nous avions été manger chez ses beaux-parents
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da dud-kaer ne lâront mann ebet o welet e kaozeez brezhoneg dioutañ ?
[də dyt'kɛ:r lɑ:rɔ̃ɲ mɑ̃n bet 'wɛ:ləd go'zeɛz brɛ'zɔ̃:nək dɔ̃ntɑ̃]
tes beaux-parents ne disent rien en voyant que tu lui parles en breton ?
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da dud-kaer ne lâront mann ebet o welet e kaozeez brezhoneg dioutañ ?
[də dyt'kɛ:r lɑ:rɔ̃ɲ mɑ̃n bet 'wɛ:ləd go'zeɛz brɛ'zɔ̃:nək dɔ̃ntɑ̃]
tes beaux-parents ne disent rien en voyant que tu lui parles en breton ?
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi