Klask
« eve »
Frazennoù kavet : 17
-
👂 🔗 Ha Maivon a eve ur werennad dour... dour mor deus ar beure. Ur werennad all kreiz... da greistez. Hag unan all douzh an noz kwa. Hag a-benn un toullad... Pemzekteiz pe teir sizhun goude, oh ! Maivon 'na ket... un tamm mat welloc'h kwa. Ha gwelet Maivon oc'h arriout 'ba bourk Pañvrid, gant he amann ha tout ! Hag an dud xxx ( ?) : « Sell 'ta ! Piv zo arri amañ ! Maivon ! Ha hi 'oa ket kap da gerzhet pemzekteiz zo aze, ha bremañ e welez anezhi penaos eu... 'h a a-raok adarre ! » « Ah, ya ! »
[...]
Et Maryvonne buvait un verre d'eau... d'eau de mer le matin. Un autre verre mid... à midi. Et un autre le soir quoi. Et quelques... Quinze jours ou trois semaines plus tard, oh ! Maryvonne allait... beaucoup mieux quoi. Et on vit Maryvonne venir dans le bourg de Pañvrid, avec son beurre et tout ! Et les gens xxx ( ?) : « Tiens donc ! Qui est-ce ! Maryvonne ! Et elle ne pouvait pas marcher il y a quinze jours de ça, et maintenant tu la vois comment euh... elle avance de nouveau ! » « Ah, oui ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 Hemañ a eve evel un toull goz.
Héman èv vèl toul go.
[hemã ɛv vɛl tul go]
Il boit comme un trou de taupe.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Darn eve gwin evel evañ dour.
Darn èv gwi-n vèl évan dour.
[daʁn ɛv gwin vɛl evã duʁ]
Certains boivent du vin comme boire de l'eau.
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 44 : Ar re-ze a eve gwin evel eva dour, ceux-mà buvaient du vin comme on boit de l'eau.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 unan, an hini a oa 'ba an ti kozh-se, a-hervez klevet, ac'h e... ac'h eve ur bannac'h chistr o-daou, ur bannac'h o-daou, ha... a-benn ar fin, unan 'nea lâret evel-se « n'eus ket d'ober nemet lakat ur... ur c'hog 'ba pep penn ! unan a vo dit-te, unan a vo din-me »
[œʁˈhok]
un, celui qui était dans cette vieille maison-là, à ce qu'il parait, bu... ils buvaient tous les deux un coup de cidre, un coup tous les deux, et... finalement, un avait dit comme ça « il n'y a qu'à mettre un... un robinet à chaque bout [de la barrique] ! un sera à toi, un sera à moi »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met... lakat a raen anezhe au piquet, tout gant barrennoù houarn, e oa manet chadennoù treto-karr ganin, ha chadennoù saout, hag e oa laket anezhe, goude... ha goude neuze laket un orjalenn eve... evel-se, tu-raok, hag aze... aze 'tije kastennadoù, ken e gouezhent war o revr, met evel-se e vije aezet, goude dont a-benn dioute
[... - ... - ... - ... ... ˌtiʃe ˌkasteˈnɑˑdo - ken ˈgweˑe̞ waʁ o ˈɣɛˑʁ - ...]
mais... je les mettais au piquet [génisses], toutes avec des barres de fer, ils me restaient des chaînes de tréteau de charrette, et des chaînes de vaches, et on les mettait, après... et après alors on mettait un fil de fer comm... comme ça, devant, et là... là tu avais des chutes, tellement qu'elles tombaient sur leur derrière, mais comme ça c'était facile, après, de les commander
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Ger ya, Penn ar Ger eo 'ba an hent eve... 'ba an hent all evel-se, 'ba an hent... 'ba an hent all, Penn ar Ger ya, Penn ar Ger ya
[ˌpe̞nˈgeˑɹ ja - ˌpe̞nˈgeˑɹ ... - ... - ... - ... - ˌpe̞nˈgeˑɹ ja - ˌpe̞nˈgeˑɹ ja]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Jegou, ganet e 1932 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Kemper / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 met ur miz a-raok e oa bet ul laeroñsi 'ba ar Roc'h ha 'nant ket... 'dant ker soursiet, se... aze 'nant ket da soursiañ, ar re-seoù 'direñjent ket anezhe, met Ernest pa eve ur bannac'h 'ba an ostaleri 'na direñjet anezhe
[mɛ ˈmiːz əˌɣo̞ˑg wa ˌbed ə lɛˈɣɔ̃si ba ˈɣɔx a ˌnɑ̃ɲ cə - ˈdɑ̃ɲ cə zuꝛˈsiˑət - ˈze - ˌɑhe ˌnɑ̃ɲ cə zuꝛˈsiˑɑ̃ - ɣeˈzew diꝛɛ̃ˌʒɛɲ cə ˈne̞ˑ - mɛ ɛꝛˈnɛs pe ˈheːve ˈbɑ̃x ba ˌno̞stəˈleˑi na diˈꝛɛ̃ːʒə ˈne̞ˑ]
mais un mois plus tôt il y avait eu un vol à ar Roc'h et ils [gendarmes] n'avaient pas... ils ne s'en étaient pas souciés, ça... là ils n'avaient pas à s'en soucier, ceux-là ne les dérangeaient pas, mais Ernest quand il buvait un verre dans le bar les avait dérangé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù ar C'hozhiged-se a eve tout
[ˈɣew hoˈziˑgətse ˈheˑve ˈtut]
ces Le Cozig-là buvaient tous
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall war ar maez hañ, evel a lâremp hañ, an dud a eve bern hañ
[gwe'ʒɑl waʁ me̞:z ɑ̃ wɛl 'lɑ:ʁɛm ɑ̃ ən dyt 'he:ve bɛʁn ɑ̃]
autrefois à la campagne hein, comme nous disions hein, les gens buvaient beaucoup hein
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 se zo kaoz eñ 'h afe eve... evel mann ebet, an ti du-se, koad-tout
[ze zo ko:z hẽ̞: 'hɛfe wɛl wɛl mɑ̃n'bet ən ti: 'dye kwa't:ut]
c'est pour ça qu'elle irait [partirait] comme... comme rien du tout, la maison chez toi tout en bois
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar pezh a eve lec'h all c'hoazh
[a pes 'e:vɛ le̞h ɑl hwɑs]
et ce qu'il buvait ailleurs encore
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo kaoz eñ 'h afe eve... evel mann ebet, an ti du-se, koad-tout
[ze zo ko:z hẽ̞: 'hɛfe wɛl wɛl mɑ̃n'bet ən ti: 'dye kwa't:ut]
c'est pour ça qu'elle irait [partirait] comme... comme rien du tout, la maison chez toi tout en bois
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar reoù a eve bern... ec'h achue kalz evel-se hañ
[rew 'he:vɛ bɛrn ha'ʃyɛ kɑlz və’se ɑ̃]
ceux qui buvaient beaucoup... finissaient beaucoup comme ça [par des crises de delirium]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh a eve evel un toull goz
[hẽ̞:z 'he:vɛ wɛl ən tul'go:]
celui-là buvait comme un trou
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag unan evel-se ac'h eve bep pred da greistez
[a yn və'se 'he:vɛ bop pret də gre'ste:]
et il buvait une comme ça à chaque repas le midi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar paotr Pier Gwilhou 'neva bet ur falladenn 'ba ar park a-hervez, en-dro d'e loened, met n'eve ket trawalc'h
[ag ə pot pjɛɾ ’gwiʎu neva bed ə va’lɑ:n mah pɑɾk ’hɛɾwe ndɾo di ’lwẽ̞:nət mɛ ne’ve: kə tɾwɑχ]
et le gars Pierre Guillou avait eu un malaise dans un champ à ce qu'il parait, en s'occupant de ses bêtes, mais il ne buvait pas assez
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ur bannac'h all ha ur bannac'h all ha ur bannac'h all, met ur bannac'h all pa vezer partiet evel se koura, fidedoulle avat, ha e vez graet... 'h eve hep gouzout dezhañ.
Bañh all a bañh all a bañh all, mè bannah all pé vèr partiet vesé koura, fidedoullé hat, a vé gwèt... évé èp koût téañ.
Un verre et un verre et un verre, mais un autre verre quand on est parti comme ça... Il buvait sans s'en rendre compte.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal