Klask
« evet »
Frazennoù kavet : 63
-
👂 🔗 hag e dad a deue, hag e c'houllen gantañ evel-se a-wechoù, a-benn neuze e vije arri bihan... evet ur bannac'h bihan eu... (ha gaz ?) « petore anv 'teus... anv da gomanant du-hont ? » « eo Lann Rudududu ! emezañ » se... se 'ra ket brav, gwelet a rez ! ha goude ar mab a oa aet koñseilher ha 'nea cheñchet eu... ha 'nea cheñc... 'nea laket Kerougant met aze n'eo ket Kerougant hañ ! Kerougant zo e Tregastell
[... - ... - ... - ... ˈlɑ̃n ʁydydyˈdyˑ ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛˈʁuˑgən ... kɛˈʁuˑgən ... - kɛˈʁuˑgən zo txeˈgaste̞l]
Perroz-Gireg / Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Aze e oa... e oa bet un interamant kwa, ur paotr a rae... a rae kalz a chistr mat kwa ! Ha (ha kontet eo, kontet ?) 'vije ket evet nemet chistr hag e gamaradoù ha tout an *bot... tout an dud a oare 'na ur vrud mat d'ober chistr mat kwa ! Ha neuze e lâre d'e gamaradoù : « Oh, un deiz... e arrio ganin... 'h in... 'h in d'ar bed all ivez kwa met... e vanko dac'h lakat un toullad boutailhoù chistr bouchet 'ba ma... 'ba ma bez, a gav dac'h pe... xxx ( ?) d'ar vered memes tra kwa ! ».
[...]
Là il y avait... il y avait eu un enterrement quoi, un homme qui faisait... qui faisait beaucoup de bon cidre quoi ! Et (il était réputé ?), on ne buvait que du cidre et ses amis et tous les gens... tous les gens savaient qu'il avait une bonne réputation pour faire du bon cidre quoi ! Et alors il disait à ses amis : « Oh, un jour... il m'arrivera... d'aller... d'aller dans l'autre monde quoi mais... il faudra que vous mettiez quelques bouteilles de cidre bouché dans mon... dans mon cercueil, croyez-vous ou... xxx ( ?) au cimetière quand même quoi ! ».
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 peogwir eñ 'na evet anezhe kwa, met en galleg, se... 'h a... 'h a kaeroc'h kwa !
[...]
puisque c'est lui qui les avait bues quoi, mais en français, ça... rend... ça rend mieux quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
🔗 pa 'nez evet ur bannac'h e vez krog da droidellat
Pa éveut neus banc'h krog è de drawidyéleut.
[pa evət nøs bãx kʁog ɛ də dʁawidjelət]
Quand il a bu un coup, il commence à marcher de travers.
???
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Evet 'neus ur voutailhad hep distokañ dionti.
éveut neus voutayeut hép distokan donti.
[evət nøs vutajət hep distokã dõti]
Il a bu la bouteille cul-sec.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 A-benn 'mo evet ar voutailhad gwin-mañ, me vo mezv !
Bèn mo éveut voutaiyeut gwin-n man me vo mèw !
[bɛn mo evət vutajət gwin mã me vo mɛw]
Quand j'aurai bu cette bouteille de vin je serai ivre !
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 pa 'nije... pa vije xxx ( ?) e vije kaer, met pa 'nije evet ur bannac'h... ar re-mañ, reoù an eilvet jenerasion, war pevar, e vijent war e ampich
[...]
quand il avait... quand il était (sobre ?) il était bien, mais quand il avait bu un coup... ceux-ci, ceux de la deuxième génération, sur quatre, ils étaient (gênants ?)
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « bon, ale ! yec'hed mat ! petra ? te n'evez ket ur bannac'h ganimp ? » « oh ! paour-kaezh den, emezañ, dek vloaz zo, emezañ, 'meus evet takenn ebet » « ah, ya ! met an hini 'nez evet e gont a renk aretiñ ! »
[...]
« bon, allez ! santé ! quoi ? tu ne bois pas un coup avec nous ? » « oh ! mon pauvre, dit-il, ça fait dix ans, dit-il, que je n'ai pas bu une goutte » « ah, oui ! mais celui qui a bu son compte doit arrêter ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma goullet ganti un devezh, « petra a lâro ho den ? » « oh, ma den ? emezi, ma 'nije evet nebeutoc'h e oa bet bev c'hoazh, emezi ! »
[...]
je lui avais demandé un jour, « que dira votre mari ? » « oh, mon mari ? dit-elle, s'il avait moins bu il serait encore vivant, dit-elle ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... e c'hoar a oa oc'h esa... Gant e... gant e c'hoar e oa o terc'hen menaj. Hag e c'hoar a oa aet da gerc'hat ur bannac'h chistr. Pa vije graet an afer e vije evet ur bannac'h chistr kwa, ha kaozeet un tamm, graet ur gontadenn, evet... ur bannac'h kafe, evel e vije kwa ! Hag aet da gerc'hat div voutailhad chistr. Hag e oa Soaig gant e varc'h, egile a oa o terc'hen e gazeg moarvat. Hag e oa... Hag e oa Soaig gant he div voutailhad chistr. « Ale ! Soaig ! Ale ! Ale ! Ale ! Tchiii ! Tchiii ! » emezi, ha « Tchiii ! » hag e derc'he da lâret da lakat ar marc'h da vont war-benn. « Tchiii ! » emezi. « Aet eo e-barzh ! »... torret he div voutailhad chistr !
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈtʃiː ˈtʃiː me̞j - a ˈtʃiː - ... - ... - ...]
Et... sa sœur essayait... avec sa... il tenait la ferme avec sa soeur. Et sa sœur était allée chercher du cidre. Quand on faisait affaire on buvait du cidre quoi, et on parlait un peu, on disait une histoire, on buvait... un café, comme c'était quoi ! Et elle était allée chercher deux bouteilles de cidre. Soaig était avec son étalon, l'autre tenait sa jument. Et elle était... Et Soaig [la sœur plutôt] avait les deux bouteilles de cidre. « Allez ! Soaig ! Allez ! Allez ! Allez ! Tchiii ! Tchiii ! » disait-elle, et « Tchiii ! », et elle continuait de dire pour que l'étalon monte dessus. « Tchiii ! » qu'elle disait. « Il est rentré ! »... elle avait cassé ses deux bouteilles de cidre !
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 teus ket evet da dour, diwall !
[ˌtøs kəd ˈeːvəd də ˈduːꝛ - ˈdiwal]
tu n'as pas bu ton eau, fais gaffe [de renverser] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha chadenn ar puñs, gwechall e vije ur chadenn 'ba ar puñs ya, tennañ dour deus ar puñs, e vije evet diouzhtu, xxx ( ?) voutailhoù, oh ! 'vije ket gou... 'vije ket gouvezet pe vije mat pe vije... evet 'vije dioutañ ordin
[a ˌʃɑːnˈpỹːs - gweˈʒɑl viʒe ˈʃɑːdən bah ˈpỹːz ja - ˈtɛnə ˈduːɹ dəs ˈpỹːs - ˌviʒe ˈeːvəd dyˈsty - ? vuˈtɑjo - o viˌʒekə gu - viˌʒekə guˈveːət pe viʒe mɑːt pe - ˈeːvə ˌviʒe djɔ̃tɑ̃ ɔɹˈdin]
et la chaine du puits, autrefois il y avait une chaine dans le puits oui, tirer de l'eau du puits, on la buvait tout de suite, xxx ( ?) bouteilles, oh ! on ne sav... on ne savait pas si elle était bonne ou si elle était... on en buvait tout le temps
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evet 'na e gont !
[ˈeːvə na i ˈgɔ̃n]
il avait bu son compte [alcoolique] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag... hag e chom brav, eñ a-benn arc'hoazh... kar 'vez ket evet tout ar memes deiz, 'dua ket, a-wechoù 'teus jistr hag an deiz war-lerc'h e vez du
[a a ˌʃo̞m ˈbɹɑw - ˌhẽˑ be̞n aɹˈhwɑs - kaɹ ˌve kəd ˌeˑvət ˈtut ˌmɔ̃məz ˈdeˑ - duˈɑ kət - ˌweˑʒo tøz ˈʒist a de waɹˈlɛɹx ve ˈdyˑ]
et... et il reste beau [cidre], lui demain... car on ne boit pas tout le même jour, il ne noircit pas, parfois tu as du cidre qui est noir le lendemain
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! bezañ zo darn a rae pur jus hañ met... eñ a vije evet prim kwa parce que... pa vije troc'het un tamm 'vije ket eu... e vije dousoc'h da evañ kwa, 'vije ket ezhomm da... da... mezviñ an dud kwa diwar...
[o - ˌbeˑɑ̃ zo ˈdɑɹn ɹe̞ pyɹˈʒy ɑ̃ mɛt - hẽ ˌviʒe ˈeːvə ˈpɾym kwa paskə - pe viʒe ˈtɹɔhə ˈntɑ̃m viˌʒe kəd ə - ˌviʒe ˈdusɔx tə ˈeːvɑ̃ kwa - viˌʒe kəd em də - də - ˈmɛwĩ ˈndyt kwa diˈwaɹ]
oh ! il y en a certains qui faisaient du pur jus hein mais... il était vite bu quoi parce que... quand il était coupé un peu il n'était pas euh... il était plus doux à boire quoi, il ne fallait pas... enivrer les gens quoi avec...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ, me 'h a da bisat ur bannac'h, goude e vo evet ur bannac'h kafe
[bɔ̃ - ˈme ha də ˈbisə ˈbɑ̃x - ˌguˑde vo ˈeˑvə ˌbɑ̃x ˈkɑfe]
bon, moi je vais pisser un coup, après on boira un café
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ma dad-me, a oa... Bilhon, Yves-Marie Billon, hag eñ a droc'he ar blev, oh ! un espes koafer ! 'ba e stumm ivez ! ya ! ya ya ya ya ya, perukenner ha... ha neuze e vije... eu... aze e vije ur jabadao evel a vije lâret deus se hañ ! ur jabadao, c'hoarzhin a raent, ar re-se a rae las ! neuze unan... « deus 'ta ! pegoulz e deui da droc'hañ da vlev ? » ha penaos e vije lâret dezhe 'ta ? « 'teus ket ezhomm da droc'hañ da vlev, n'int ket hir 'vat ! » ya, bremañ e deu da soñj din, « n'int... n'int ket hir, met... ya met... degas un tamm voutailhad traoù ganit hañ ! » « n'eo ket... n'eo ket abalamour da droc'hañ blev met abalamour da evañ ur bannac'h », hag e vijent... pa vijent o tapet ur voutailh kwa e vije evet gant goûg ar voutailh, ha goude e vije roet ar voutailh d'egile, da evañ evel-se, 'oa ket ezhomm bolennoù na traoù, bo !
[a mə ˈdɑˑd ˌme - wa - ˈbiʎɔ̃ - ... - a ˌhẽ ˈdɹo̞he ˈblɛw - o ˌnespəs ˈkwɑfəɹ - bah i ˈstym ˌiˑe - ˌjɑ - ja ja ja ja ja - pɛɹyˈkenəɹ a - a ˌnœˑe̞ viʒe - ə - ˌɑhe̞ viʒe ʃabaˈdɑw we̞l viʒe ˌlɑˑt tœs se ɑ̃ - ʃabaˈdɑw - ˈhwɛɹzin ɹɛɲ - ˌɹeze ɹe ˈlɑs - ˌnœˑe̞ ˈyˑn - ˌdøs ta - peˌgulz ˌdi də ˌdɹo̞hɑ̃ də ˈvlɛw - a pəˌno̞z viʒe ˈlɑˑɹ ˌte̞ ta - tøs ˌkem ˈdɹo̞hɑ̃ də ˈvlɛw - ˌnɛɲ cə ˈhiːɹ ha - ˌjɑ - ˌbo̞mɑ̃ ˌda də ˌʒɔ̃ˑs tĩ - ˌnɛɲ ˌnɛɲ cə ˈhiːɹ - mɛ - ˌjɑ mɛ - ˌdes tɑ̃m vuˌtɑjat ˈtɹɛw gəˌnit ɑ̃ - ˌne̞ kə ˌne kə ˌblɑ̃m tə ˈdɹo̞hɑ̃ ˈblɛw mɛt ˌblɑ̃m tə ˈeːvə ˈbɑ̃x - a ˌviʒɛɲ - pe ˌviʒɛɲ ˈtɑpə ˈvutaj kwa ˌviʒe ˈeːvə gɑ̃n ˌgug ˈvutaj - a ˌguˑde viʒe ˌɹoˑə ˈvutaj deˈgiːle - də ˈeːvɑ̃ vəˌse̞ - ˌwɑ kəd ˌem bo̞ˈleno̞ na ˈtɹɛw - bɔ]
et mon père à moi, c'était... Billon, Yves-Marie Billon, et il coupait les cheveux, oh ! un espèce de coiffeur ! dans son genre aussi ! oui ! oui oui oui oui oui, coiffeur et... et alors il y avait... euh... là il y avait un raffut comment on appelait ça hein ! un raffut, ils rigolaient, ceux-là en faisait un bazar ! alors un... « viens donc ! quand viendras-tu couper tes cheveux ? » et comment leur disait-on donc ? « tu n'as pas besoin de te couper les cheveux, ils ne sont pas longs ! », oui, maintenant je me rappelle, « ils ne sont... ne sont pas longs, mais... oui mais... apporte une bouteille de gnôle hein ! » « ce n'est pas... ce n'est pas dans le but de couper des cheveux mais dans le but de boire un coup », et ils étaient... quand ils étaient à prendre la bouteille quoi ils buvaient au goulot, et après on donnait la bouteille à l'autre, pour boire comme ça, il n'y avait pas besoin de bols ni rien, bo !
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. aze e oa daou ostaleri 2. ah ya ! 1. div ostaleri ya, ah oui ! 2. d'ar c'houlz-se e vije evet chopin... d'ar c'houlz-se, ke... gant kezeg e vije xxx ( ?) marteze 1. Kroashent Kerrouan a vije, Kerrouan a vije lâret hañ ! amañ emañ Kerrouan 2. en tu-mañ eo Kerrouan met en tu all... en tu all emañ an hini a lârez aze 3. ouai, Pederneg ha... 2. Kroaz eu... 'oaran ket petra, ar C'hroashent ya 1. ar C'hroashent ya, sell aze ! 1. Kroashent, ah ! ar C'hroashent, met aze e oa ur c'hroashent 'vat
1. [ˌɑhe wa do̞w ˌɔstəleˑi] 2. [a ˌjɑ] 1. [diw ˌɔstəleˑi ˌjɑ - a wi] 2. [də ˈhulsˑe viʒe ˈheːvə ʃo̞pin - də ˈhulsˑe - ke gɑ̃n ˈkeːzɛg viʒe ? mɛˈtehe] 1. [ˌkɹwɑsən kɛˈɹuˑən viʒe - kɛˈɹuˑən viʒe ˌlɑˑɹəd ɑ̃ - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ kɛˈɹuˑən] 2. [ˌtymɑ̃ he̞ kɛˈɹuˑən mɛ tyˈɑl - tyˈɑl mɑ̃ ˈniːni ˌlɑˑɹez ˌɑhe] 3. [wɛ - peˈdɛɹnɛk a] 2. [ˌkɹwɑˑz ə - waˌɹɑ̃ kə pəˌɹɑ - ˈhɹwɑsən ˌjɑ] 1. [ˈhɹwɑsən ˌjɑ sɛl ˌɑhe] 2. [ˈkɹwɑsɛn - a ˈhɹwɑsɛn - mɛ ˌɑhe wa ˈhɹwɑsən ha]
1. là il y avait deux bars 2. ah oui ! 1. deux bars oui, ah oui ! 2. à cette épqoue-là on buvait des cou... à cette époque-là, chev... on faisait xxx ( ?) avec des chevaux peut-être 1. Kroashent Kerrouan que c'était, Kerrouan qu'on disait hein ! ici c'est Kerrouan 2. de ce côté-ci c'est Kerrouan mais de l'autre côté... de l'autre côté se trouve celui que tu dis là 3. ouai, Pederneg et... 2. Kroaz euh... je ne sais quoi, ar C'hroashent oui 1. ar C'hroashent oui, voilà ! 1. Kroashent, ah ! ar C'hroashent, mais là il y a un carrefour
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.
– Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.
– Jañ ar Bras, ganet e 1931 e Louergad, o chom e Treglañviz, marvet e 2022.Dastumer : Tangi
-
🔗 herie 'deus evet tout o dour
['hɛje døz 'e:vət tud o du:ʁ]
aujourd'hui ils ont bu toute leur eau
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa 'nije evet ur bannac'h re e vije fall-kollet
[pe niʒe 'e:və bɑ̃x ʁe viʒe vɑl'kɔlət]
quand il avait bu un coup de trop il était très mauvais
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi