Klask
« evi »
Frazennoù kavet : 8
-
👂 🔗 h an da lakat ur bannac'h kafe, ur bannac'h kafe a evi ivez (ra ?) !
[...]
je vais faire un café, tu boiras aussi un café (évidemment ?) !
???
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 Hag evi... ha 'h ae... ha 'h aemp... pa vije ar mor e-krec'h, 'h aemp warni gant ul linenn, gant ul linenn. En traoñ, eo... eo gerreg-tout ! Eo gerreg-tout. Hag aze e vije... pesked evel... o anv eo gwrac'hed, gwrac'hed. Ha... ha... hag e raemp... hag e raemp ur sakre pesketae... pesketa.
[...]
Et pou... et nous al... et nous allions... quand la mer était haute, nous allions dessus avec une canne à pêche, avec une canne à pêche. En bas, c'est... ce n'est que des rochers ! Ce n'est que des rochers. Et là il y avait... des poissons comme... leur nom c'est « des vieilles », « des vieilles ». Et... et... et nous faisions... et nous faisions une sacré pêc... pêche.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 met ar riall a vez mat, oh, non de dieu ! treidoù-kontelioù ivez, Jeanine amañ a lakee anezhe 'ba flakonioù... gwinegr, hag e deue... hag e deue reoù da... duzh a Gerborzh, Mazho, a oa maer Kerborzh, ha... ha... ar paotred ar Poder, a deue... a deue amañ da... da... espres ! evi... evi... evi... evit... evit Jeanine da lakat ur pod war an d... war an daol, dezhe da debriñ, « bezañ 'teus treidoù-kontelioù ? bezañ 'teus treidoù-kontelioù ? emeze... » « ya ! eme Jeanine, bezañ zo ! bezañ zo ! »
[gɛʴˈbɔꝛs - kɛʴˈbɔꝛs - ˈpuˑdəʴ]
mais les praires c'est bon, oh, non de dieu ! les couteaux aussi, Jeanine ici les mettait dans des flacons... de vinaigre, et certains venaient... venaient pour... de Kerborzh, Mazho, qui était maire de Kerborzh, et... et... les gars Le Poder, venaient... venaient ici pour... pour... exprès ! pou... pou... pou... pour... pour que Jeanine mette un pot sur la t... sur la table, afin qu'ils en mangent, « tu as des couteaux ? tu as des couteaux ? qu'ils disaient... » « oui ! dit Jeanine, il y en a ! il y en a ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 an Ezlec'h eu... hennezh... n'onn ket pe emañ e Lezardrev pe e Pleu... el limit emañ forzh penaos, ma n'emañ ket... evi... eviton... eviton e vefe Lezardrev an Ezlec'h ya, lec'h e oa Louis Coataroch o derc'hen menaj a-raok, an Ezlec'h a vije lâret
[ə ˈnezle̞χ əː - ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽw pe plœ - ... - ... - ... - ... ˌlezaꝛˈdɹẽw ə ˈnezle̞χ ja - ... - ... - ˈnezle̞x - ...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Paul ar Rouzez, ganet e 1956 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur / Pleuveur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hemañ zo din-me ? 2. ya ! hein ? 1. bezañ 'to anezhañ ? me 'mo ket... 2. 'to ket a gafe ? petra zo arri ganit ? n'out ket d'evañ ur bannach kafe ? 1. ah, geo ! ec'h an d'ober neuze, ma... ma 'teus c'hoant gwelet ac'hanon gros ! 2. oh, 'meus ket da avat ! me 'ran ket foutr 1. ah, nann... 2. pe ec'h evi kafe pe 'ri ket 1. n'eo ket tomm ma gafe
1. ['hemɑ̃ zo 'dĩme] 2. [ja - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [o møs kə da ha - me rɑ̃ɲ kə fud a] 1. [...] 2. [pe 'he:vi 'kɑfe pe ri kə] 1. [...]
1. celui-ci est à moi [café] ? 2. oui ! hein ? 1. tu le veux ? moi je ne le boirai pas... 2. tu ne prends pas ton café ? qu'est-ce qui t'arrive ? tu ne peux pas boire le café ? 1. ah, si ! je vais faire alors, si... si tu veux me voir grosse ! 2. oh, mais non ! moi je m'en fous 1. ah, non... 2. si tu bois du café ou pas 1. mon café n'est pas chaud
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 petra ac'h evi ?
[pra ’he:vi]
qu'est que tu boiras ?
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bannac'h kafe 'h evi ?
[bãh 'kafe 'he:vi]
tu boiras du café ?
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 me 'ran ket foutr 'vat, pe 'h evi kafe pe ne ri ket
[me rɑ̃ɲ kə fud a pe ’he:vi ’kɑfe pe ri kə]
moi je m'en fous si tu bois du café ou pas
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi