Klask
« evite »
Frazennoù kavet : 21
Pajennoù : 1 2
-
🔗 evite
witè
pour eux
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 Tañpi evite.
Tanpi witè !
[tãpi witɛ]
Tant pis pour eux !
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 adjoint e oan, maer 'oan ket aet kar... tud re desket a oa ganin war ma listenn, ha 'vijen ket bet kat evite, 'ma ket nemet ma sertifikad, hag e vijen bet gwintet gante
[...]
j'étais adjoint, je ne m'étais pas présenté comme maire car... il y avait des gens trop instruits avec moi sur ma liste, et je n'aurais pas pu me mesurer à eux, je n'avais que mon certificat, et ils m'auraient renversé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a lâr... bezañ zo reoù ha 'neus lâret... 'neus lâret din... 'ba ma tamm buhez, evit lakat ac'hanon izeloc'h evite c'hoazh, « te, Pierrot, 'teus bet mizer hañ ! », « 'meus ket, emezon, 'meusomp ket bet mizer », met anavezout a raemp petra a oa paourantez, 'welez ket ? met mizer... 'meusomp bepred
[wid ˌlɑkəd ˈɑ̃w iˈzœlɔχ ˈhwɑs]
moi je dis... il y en a certains qui ont dit... m'ont dit... dans ma vie, pour me rabaisser par rapport à eux encore, « toi, Pierrot, tu as eu de la misère hein ! », « non, dis-je, nous n'avons pas eu de misère », mais nous savions ce que c'était que la pauvreté, vois-tu ? mais la misère... nous l'avions toujours
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar re-seoù, ma vije roet arc'hant din... evite, skoet un dorkennad arc'hant din evite, 'rofen ket anezhe !
[... - ... - ˈskoˑəd ə - dɔʁˌkenəd ˈɑʁhɑ̃n ˌdĩ ˈwite̞ - ...]
et ceux-là [souvenirs de guerre du père], si on me donnait de l'argent... pour eux, [si on] me jetait une somme d'argent pour eux, je ne les donnerais pas !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an dud a choma evite oc'h-unan
[...]
les gens restent individualistes
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 neuze e oas oblijet da... d'ober ul listenn evite... tout, bloaz ha bloaz kwa
[ˌnœhe waz oˈbliːʒət tə - ˌdo̞ˑꝛ ˈlistən ˌwite̞ - ˈtut - ˈblɑ a ˈblɑ kwa]
alors tu étais obligée de... de faire une liste pour eux [pigeons]... tous, d'une année à l'autre quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. pa vez klevet komz deus ar Bailh la Solaye Kervorc'h, ha me 'meus ket... me 'meus ket eu... anavezet anezhañ met... klevet pa 'h aen... klevet komz deus hennezh, eno e oa... eno e oa traoù kwa 2. ah ya ! 1. met debret int tout ! 2. ya ! oh ya ! eu... muioc'h evit trist ivez, met eu... ur breur da Frañsoa, peogwir e oa o chom 'ba Lanngwerad, hag e oa ar Bailh, eñ 'na lâret eu... « oh ! a-benn an amzer zo da dont, emezañ, tout an douar a vo d'ar memes reoù ! » 1. a vo da... ah ya ! 2. ya, hag If, breur Frañsoa xxx ( ?) 1. ya 2. « ha... ha... ha ni neuze ? » « ben eu... e labourfet evite ! »
1. [pe ve ˌklɛwə ˈkɔ̃mz dœz ˌbɑj lasoˌlɛ kɛɹˈvɔɹx - a ˌme møs kət - ˌme møs kəd ə - hɑ̃nˌveˑəd ˌneˑɑ̃ mɛ - ˌklɛwɛt pe hɛn - ˌklɛwət ˈkɔ̃mz dœz ˌhẽˑz - ˌeˑno wa - ˌeˑno wa ˈtɹɛw kwa] 2. [a ˌjɑ] 1. [mɛ ˈdɛːb iɲ ˈtut] 2. [ˌjɑ - o ˌjɑ ə - ˌmyˑɔx wit ˈtɹist ˌiˑe - mɛd ə - ˈbɹœːɹ də ˈfɹɑ̃swa - pyˌgyˑɹ wa ˌʃo̞m bah lɑ̃nˈgwɛːɹat - a wa ˈbɑj - ˌhẽˑ na ˌlɑˑd ə - o be̞n ˈnɑ̃mzəɹ zo də ˌdɔ̃nt ˈmeˑɑ̃ - ˌtunˈduˑaɹ vo də ˌmɔ̃məz ˈɹew] 1. [vo də - a ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - a ˈif - ˌbɹœˑɹ ˈfɹɑ̃swa ?] 1. [ˌjɑ] 2. [a a a ˈnim ˌnœhe - bɛ̃ ə - laˈbuɹfəd ˌwite̞]
1. quand on entend parler de Le Bail de la Solaye en Kervorc'h, et moi je n'ai pas... moi je ne l'ai pas euh... connu mais... entendu quand j'allais... entendu parler de lui, là-bas il y avait... là-bas il y avait des biens quoi 2. ah oui ! 1. mais tout a été dilapidé ! 2. oui ! oh oui ! euh... plus que triste aussi, mais euh... un frère à François, puisqu'il habitait à Lanngwerad, et il y avait Le Bail, il avait dit euh... « oh ! dans le futur, dit-il, toutes les terres seront à la même famille ! » 1. et elles seront à... ah oui ! 2. oui, et Yves, le frère de François xxx ( ?) 1. oui 2. « et... et... et nous alors ? » « ben euh... vous travaillerez pour eux ! »
Gant :
– Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.
– Solañj Gilhard, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear/Kervorc'h.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me n'onn ket petra 'deuint... petra zo kaoz 'deuint kement-se a droug diouzhin, me 'meus graet mann ebet da den ebet, na ampichet eu... nann ! abalamour 'meus graet kaeroc'h evite ? met ma 'meus graet kaeroc'h evite... 'meus ket ampichet anezhe d'ober ivez
[me ˌnɔ̃ kə ˌpɹɑ dœɲ - ˌpɹɑ zo ˈkoːz dœɲ keˌmese ˈdɾug diwĩ - ˌme møz ˌgwɛd ˈmɑ̃nbed də ˈdenbet - na ɑ̃mˈpiʃət ə - ˌnɑ̃n - ˌblɑ̃m møz ˌgwɛt ˈkɛːɹɔx ˌwite̞ - mɛ ma møz ˌgwɛt ˈkɛːɹɔx ˌwite̞ - ˌmøs kə hɑ̃ˈpiʃə ˌne̞ ˈdoːbəɹ ˌiˑe]
moi je ne sais pas ce qu'ils ont... pour quelle raison ils ont tant que ça de colère contre moi, moi je n'ai rien fait à personne, ni empêché euh... non ! parce que j'ai mieux réussi qu'eux ? mais si j'ai mieux réussi qu'eux... je ne les ai pas empêché de faire non plus
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze n'onn ket hag-eñ zo voaien da dostaat ken ivez 2. oh ! fank zo ! un tamm naetaat zo graet, an deiz all 'ma gwelet hañ ! 1. met ya met Denis a oa kaoz ivez 2. ya 'vat 1. peogwir e oa bet ar maer o welet anezhañ ha neuze Marie-Claire an Davai, me a soñj din e oa Marie-Claire gant Touminet, o c'houll gantañ... ur c'horniad loustoni a oa a-hont 2. ya, e vije bet propeet kwa 1. met peogwir 'na c'hoant da gaout ur bern arc'hant evite, paneve se e oa bet laket ar stank hag ar feunteun-se brav 2. ya 'vat, domaj eo hañ ! 1. bremañ Denis zo aet a-raok ha manet tout e draoù war e lerc'h, kle a raje bezañ roet se d'ar barrouz, se a oa kreistre... kreistre ar stank ha ti.. ti O... ti... ti Gérard a-hont, ur c'horniad loustoni zo a-hont 2. n'eus ket nemet fank bremañ, a-raok 'vije ket fank, pa 'h aen da gannañ du-hont 'vije ket a fank, e oa prop hañ ! ha ma... Andre Daniel 'h ae da gerc'hat dour gant ar c'harr ivez, ur c'harr dour, e oa prop hañ !
1. [a ˌnœˑe ˌnɔ̃ ˈgẽ zo ˈvo̞jən do̞sˈtɑˑt ˌkeˑn ˌiˑe] 2. [o - ˈvɑ̃ŋ zo - tɑ̃m neˈtɑːt so ˌgwɛt - ˌndjɑl ma ˈgwe̞ˑləd ɑ̃] 1. [mɛ ˌjɑ mɛ ˈdøːni kwa ˈkoːz ˌiˑe] 2. [ˌjɑ ha] 1. [ˌpy wa ˌbe ˈmɛːɹ ˌwe̞ˑlə ˌneˑɑ̃ a ˌnœhe ... daˈvɑj - me ˌʒɔ̃ˑz dĩ wa ... gɑ̃n tuˈmiˑnɛ - ˈhul ˌgɑ̃tɑ̃ - ə ˈhɔɹɲəd luˈsɔ̃ːni wa ˈɑ̃wɔ̃n] 2. [ˌjɑ - ˌviʒe ˌbe pɹoˈpeˑɛt kwa] 1. [mɛ ˌpy na ˈhwɑ̃n də ˌgɑˑd bɛɹn ˈɑɹhɑ̃n ˈwite̞ - pɛɹˈze wa ˌbe ˈlɑkə ˈstɑ̃ŋ ag ə ˈvœntən ze ˈbɹɑw] 2. [ˌjɑ hat - ˈdomaʒ e̞ ɑ̃] 1. [ˈbɹœmɑ̃ døˌni zo ˌɛ ˈɹo̞ˑg a ˈmɑ̃ːnə ˈtud i ˈdɾɛw waɹ i ˈlɛɹx - ˈkle ˌɹɑʃe ˌbeˑɑ̃ ˈɹoˑəd ˈze də ˈbɑrus - ˈze wa ˈkɹɛjste ˈkɹɛjste ˈstɑ̃ŋ a ti ti ˈo - ti ti jeˌɹaɹ ˈɑ̃wɔ̃n - ˈhɔɹɲəd luˈsɔ̃ːni zo ˈɑ̃wɔ̃n] 2. [ˌnøs kə ˌmɛ ˈvɑ̃ŋ ˌbɹœmɑ̃ - ˌɹo̞ˑg viˌʒe kə ˈvɑ̃ŋ - pa ˌhe̞n də ˈgɑ̃nɑ̃ ˈdyˑən viˌʒe kə ˈvɑ̃ŋ - wa ˈpɹo̞b ɑ̃ - a ma ɑ̃dɹe dɑ̃ˈniˑəl he̞ də ˈgɛhə ˈduːɹ gɑ̃n ˈhɑɹ ˌiˑe - ˌhɑɹ ˈduːɹ - wa ˈpɹo̞b ɑ̃]
1. et alors je ne sais pas s'il y a encore moyen de s'approcher [de la fontaine] aussi 2. oh ! il y a de la boue ! il y a eu un petit nettoyage de fait, j'avais vu ça l'autre jour hein ! 1. mais oui mais Denis était responsable aussi 2. mais oui 1. puisque le maire avait été le voir ainsi que Marie-Claire Le Davay, il me semble que c'était Marie-Claire avec Touminet, pour lui demander... il y avait une quantité de saleté là-bas 2. oui, elle aurait été nettoyée quoi 1. mais puisqu'il voulait en tirer beaucoup d'argent, sans ça ce lavoir et cette fontaine-là auraient été embellis quoi 2. mais oui, c'est dommage hein ! 1. maintenant Denis est parti et tout son bazar est resté derrière lui, il aurait du donner ça à la commune, ça c'était entre... entre le lavoir et chez... chez O... chez... chez Gérard là-bas, une quantité de saleté qu'il y a là-bas 2. il n'y a que de la boue maintenant, avant il n'y avait pas de boue, quand j'allais laver là-bas il n'y avait pas de boue, c'était propre hein ! et mon... André Daniel allait chercher de l'eau avec sa charrette aussi, une charretée d'eau, elle était propre hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar menaj a oa bet abandonet, lesket da vont hag eu... al lojeiz a oa fall, an douar a oant... a oa lous ha tout ar stal, ar re-mañ, se a oa interesant evite peogwir ar briz a oa... ar briz a oa deus se ivez kwa, n'out ket kat da c'houlenn kalz a arc'hant evit un dra n'emañ en etat kwa, se zo sklaer
[ag ə 'me:naʒ wa bed ˌabɑ̃n'dɔ̃:nət 'lɛskəd də vɔ̃n ag ə lo'ʒɛjz wa vɑl ən 'du:aʁ wɑ̃ɲ wa ɑj lu:z a tut stɑ:l 'ʁemɑ̃ ze wa inte'ʁesən witɛ py'gy:ʁ bʁi:z wa bʁi:z wa dəs se ie kwa nu kə kɑd də hu:l kɑlz 'ɑʁhɑ̃n wid ən dʁɑ mɑ̃ kə 'netət kwa ze zo skle̞:ʁ]
et la ferme avait été abandonnée, délaissée et euh... le logis était mauvais, les terres étaient... étaient en friche et tout le bazar, ceux-ci c'était intéressant pour eux puisque le prix était... le prix était en fonction de ça aussi quoi, tu ne peux pas demander beaucoup pour une chose qui n'est pas en état quoi, ça c'est clair
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar vugale, n'eus ket mikrobien evite koura
[vy'gɑ:le nøs kə mi'krɔbjən 'witɛ kya]
les enfants, il n'y a pas de microbes pour eux [ils font moins attention à l'hygiène]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Bro Breizh evite a oa un tamm bro paour ha...
[bʁo bʁɛjz witɛ wa tɑ̃m bʁo po̞wʁ a]
la Bretagne pour eux était une région pauvre et...
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 kavet 'peus da saout 'ta Yannig, kavet 'peus da saout 'ta ? na 'meus ket, na 'meus ket, gwelloc'h evite 'meus kavet, na 'meus ket , na 'meus ket, gwelloc'h evite 'meus kavet ; petra 'peus kavet 'ta Yannig, petra 'peus kavet 'ta ? un neizh pik, un neizh bran hag un neizhig laouitenn, un neizh bran hag un neizhig laouitenn ; ha petra zo e-barzh 'ta Yannig, ha petra zo e-barzh 'ta ? un u gwenn, un u glas hag xxx (?) gwenn ha glas
['kɑ:vɛ pøz tə zo̞wt ta 'jɑ̃nik 'kɑ:vɛ pøz tə zo̞wt ta na møs ket na møs ket 'wɛlɔh witɛ møs 'kɑ:vɛt na møs ket na møs ket 'wɛlɔh witɛ møs 'kɑ:vɛt a pe'tʁɑ pøs kɑ:t ta 'jɑ̃nik a pe'tʁɑ pøs kɑ:t ta ə nes'pik ə nez'bʁɑ̃:n ag ə 'ne:ziɟ lo̞'witɑ̃n ə nes'pik ə nez'bʁɑ̃:n ag ə 'ne:ziɟ lo̞'witɑ̃n a pe'tʁɑ zo baʁs ta 'jɑ̃nik a pe'tʁɑ zo baʁs ta ən y'gwɛn ən y'glɑ:s ag ə 'ty:lə gwɛn a glɑ:s]
tu as trouvé des vaches Petit Jean, tu as trouvé tes vaches ? non, j'ai trouvé mieux qu'elles, non, j'ai trouvé mieux qu'elles ; qu'as-tu donc trouvé Petit Jean, qu'as-tu donc trouvé ? un nid de pie, un nid de corbeau et un petit nid de roitelet, un nid de pie, un nid de corbeau et un petit nid de roitelet ; qu'y a-t-il dedans Petit Jean, qu'y a-t-il dedans ? un oeuf blanc, un oeuf bleu et xxx (?) blanc et bleu
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 se n'eo ket mat evite
[ze nɛ kə mɑ:d witɛ]
ça ce n'est pas bon pour eux [le froid pour les pommiers]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se oa un dra bennaket evite
[ze wɑ ndrɑ: bə'nɑkə witɛ]
c'était quelque chose pour eux (d'important)
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 tañpir evite
[tɑ̃'pir witɛ]
tant pis pour eux
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'h aemp pelloc'h evite un tamm mat
[hɛm 'pɛlɔh witɛ tɑ̃'mɑt]
nous allions bien plus loin qu'eux [villages]
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa ur gomz evite, etreze kwa
[hẽ̞: wa gɔ̃mz ’witɛ treɛ kwa]
ça c'était un parler pour eux, entre eux quoi [jargon]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 evite n'eo ket marv o den, n'eo ket dispareset
[witɛ: nɛ kə mɑrw o de:n nɛ kə ˌdispa'resət]
pour elles leur mari n'est pas mort, il n'est pas disparu
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2