Klask
« faoutiñ »
Frazennoù kavet : 10
-
👂 🔗 ar Min Rez oui, ma mamm-gozh a oa aze o chom, daonet e vo ! ma vijen kat da faoutiñ ma benn ivez, da dapet anezhe-tout da dont er-maez !
[ˌmiˑn ˈɣeˑz ... - ... - ... - ...]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en em laket on da faoutiñ koad
[nɔ̃n ˈlɑkəd ɔ̃ də ˈfo̞wtĩ ˈkwɑt]
je me suis mis à fendre du bois
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, gant an hach, « bao ! », geo 'vat ! taol-hach, gwechall, evel a ouzout, n'eo ket evel bremañ, bremañ pa vezont arri er gêr deus ar skol emaint aze « tioup ! tout ! » xxx ( ?) bras eo aze, « ploup ! tioup ! ploup ! ploup ! » aze, an eil kostez d'egile xxx ( ?), met gwechall pa arries er gêr deus ar skol 'ta labour d'ober, divoutañ ar patatez ha traoù, ha neuze troc'hañ koad, da lakat 'ba ar fourno, ha sell aze ! pas faoutiñ, troc'hañ anezhe, tammoù krenn a vije 'ba ar fagodenn te ! ha setu e vije ret troc'hañ anezhe en etat, lakat 'ba ar fourno, ha sell aze ! « ploup ! », eizh vloaz, eizh vloaz bennaket
[ja - gɑ̃n ˈnɑʃ - bɑw - ˌge̞w ha - tolˈhɑʃ - gweˌʒɑl ve̞ˈlud ˌne̞ kə we̞l ˈbɹœmɑ̃ - ˈbɹœmɑ̃ pe ve̞ɲ ˌɑj ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl mɛɲ ˌɑhe̞ tjup tut o ˈbɹɑːz e̞ ˌɑhe̞ - plup tjup plup plup ˌɑhe̞ - ne̞j ko̞ste deˈgiːle ? - mɛ weˈʒɑl pe ˌhɑje̞z ˈge̞ːɹ dœs ˈskoːl ta ˈlɑːbuɹ ˌdo̞ˑɹ - diˈvutɑ̃ paˈtɑtəs a ˈtɾɛw - a ˌnœhe ˌtɾo̞hɑ̃ ˈkwɑt - də ˈlɑkə bah ˈfuɹno - a se̞l ˌɑhe̞ - pas ˈfo̞wtĩ - ˌtɾo̞hɑ̃ ˈne̞ˑ - ˌtɑ̃mo ˈkɾɛn ˌviʃe bah vaˈgoːdən te - a ˈsetə viʃe ˌɹɛt ˌtɾo̞hɑ̃ ˈne̞ˑ ˈnetət - ˈlɑkə bah ˈfuɹno - a se̞l ˈɑhe plup - ˈɛjʒla - ˈɛjzla bəˈnɑkət]
oui [doigts coupés], avec une hache, « vlan ! », mais si ! coup de hache, autrefois, comme tu sais, ce n'est pas comme aujourd'hui, maintenant quand ils reviennent chez eux de l'école, ils sont là « tioup ! tout ! » xxx ( ?) qui est là, « ploup ! tioup ! ploup ! ploup ! » là, d'un côté à l'autre xxx ( ?) [jeux vidéos], mais autrefois quand tu revenais à la maison de l'école tu avais du travail à faire, dégermer les patates et tout, et aussi couper du bois, pour mettre dans le fourneau, et voilà ! pas fendre, les couper, il y avait des bouts épais dans le fagot pardi ! et voilà qu'il fallait les couper comme il faut, mettre dans le fourneau, et voilà ! « ploup ! », huit ans, huit ans et quelques
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mekanikoù da faoutiñ koad 'meus bet graet ivez
[mikə’niko də fo̞wtĩ kwɑd møz be gwɛd ie]
j'ai aussi fait des machines à fendre le bois [fendeuses]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 an horzh da faoutiñ koad a vije graet 'ba ar c'hovel ivez
[ən ’ɔɹz də ’fo̞wtĩ kwɑd viʒe gwɛd bah ’ho:əl ie]
la masse à fendre le bois était fabriquée à la forge aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm koad aval, ya, evit ober... evit ober un horzh, hag e vije kelc'hiet an horzh sell, evit faoutiñ koad
[ən tɑ̃m kwɑd ’ɑ:vəl ja wid o̞:ɹ wid o̞:ɹ nɔɹz a viʒe ’klɛjəd nɔɹs sɛl wit ’fo̞wtĩ kwɑt]
un morceau de bois de pommier, oui, pour faire... pour faire une masse, et on cerclait la masse regarde, pour fendre le bois
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 brevet da gerzhet ya, ya, graet e oa (faoutiñ ?) en ennañ ya
['bɾɛwəd də 'gɛɹzəd ja ja gwɛd wa 'fo̞wtĩ nenɑ̃ ja]
brisé pour marcher oui [handicapé], oui, on avait fait xxx (?) en lui
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan ne rae ket nemet faoutiñ anezhe
[yn rɛ kə mɛ 'fɔwtĩ nɛ:]
un ne faisait que les fendre [les pierres]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pep hini 'na e jeu, unan a oa marichal, unan all a veze o faoutiñ, an hini a veze o troc'han ar vein, eñ a oa faouter hag egile a oa piker, piker-mein
[po'pi:ni na i ʒœ: yn wa ma'riʃəl nal viʒe 'fɔwtĩ n:i viʒe 'trɔhɑ̃ vɛɲ hẽ̞: wa 'fɔwtər a e'gi:le wa 'picər ˌpicər'mɛɲ]
chacun avait sa fonction, un était maréchal-ferrant, un autre fendait, celui qui coupait les pierres, il était le fendeur et l'autre était le tailleur, le tailleur de pierre
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude an obuzioù a vije dizamorset hag e vije kemeret ar poultr dioute evit faoutiñ koad kwa
[a ’gu:de no’by:ʒo viʒe ˌdiza’mɔʁsəd a viʒe ko’me:ʁɛt pult tɔ̃tɛ wit ’fo̞wtĩ kwɑt kwa]
et après on désamorçait les obus et on extrayait la poudre pour fendre le bois quoi
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi