Klask
« foñsad »
Frazennoù kavet : 15
-
🔗 roet 'meus ur foñsad dezhañ
['roɛ møz 'vɔ̃sət teɑ̃]
je lui ai mis une cuite [je l'ai saoulé]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ-souden ec'h ez da gaout ur foñsad
[bə'zɔ̃m hɛs tə gɑ:d 'vɔ̃sət]
tout à l'heure tu vas avoir une fessée
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... 'to ur foñsad gant ma forc'h pemp biz
[to ə 'vɔ̃səd gɑ̃n mə vɔrh pɛm bi:s]
... tu auras une fessée avec ma main [litt. « ma fourche à cinq doigts »]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ur foñsad
['vɔ̃sət]
une fessée
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 paotr kaezh, ha deut ar maout dezhañ, darc'het ur foñsad dezhañ 'ba e benn-glin hag e oa bet kamm n'onn ket pegeit
[pot’kɛ:z a dœt mo̞wt teɑ̃ ’dɑʁhə ə ’vɔ̃sət teɑ̃ ba ni bɛn’gli:n a wa be kɑ̃m nɔ̃ kə pe’gɛjt]
mon pauvre, et le bélier l'avait attaqué, lui avait balancé un coup dans le genou et il avait été boiteux je ne sais combien de temps
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa tapet, darc'het ur foñsad war e benn
[a wa 'tɑpəd 'dɑrhəd 'vɔ̃səd war i bɛn]
et on l'attrapait, assénait un coup sur la tête [cochon]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur foñsad
[ə 'vɔ̃sət]
un fond [de gnôle]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'na roet ur foñsad d'unan gozh
[hẽ̞: na 'rɛ̃jə 'vɔ̃səd dyn go:s]
il avait donné une cuite à une vieille
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'neus graet ur foñsad
[hẽ̞: nøz gwɛ 'vɔ̃sət]
il a pris une cuite
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 darc'hañ ur foñsad gantañ
['dɑrhə 'vɔ̃sə gɑ̃ntɑ̃]
lui coller une beigne
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 egile ne oa ket o c'hortoz, kompren a rez, o tarc'hat ur foñsad ennañ
[e'gi:le wa kə 'hɔrtos kɔ̃mprɛ:s 'tɑrhəd ə 'vɔ̃səd enɑ̃]
l'autre ne s'y attendait pas, tu comprends, lui collant une beigne
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 roet 'teus ur foñsad dezhañ
['roɛt tøz 'vɔ̃sət teɑ̃]
tu lui as donné un coup violent au derrière
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur foñsad dezhañ
['vɔ̃səd deɑ̃]
une fessée à lui [coup très fort]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur foñsad
['vɔ̃sət]
une fessée
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'ma skoet ur c'hwistad 'ba honnezh, me 'ma skoet ur foñsad 'ba honnezh, ken 'na graet « pouf »
[me ma ’skoəd ə ’hwistəd ba hɔ̃:s me ma ’skoəd ə ’vɔ̃səd ba hɔ̃:s ken na gwɛd ə puf]
j'avais tiré une mine dans celle-là, j'avais tiré une patate dans celle-là, tellement qu'elle avait « bang » [ballon explosé]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi