Klask
« fort »
Frazennoù kavet : 46
-
🔗 N'on ket fort.
Non keu for-t.
[nõ kø foʁt]
Je ne sais pas faire.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'eo ket fort e vouezh.
Nè ke for-t i voués.
[nɛ kø foʁt i vwes]
Sa voix n'est pas forte.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 tri bloaz goude e oa bet Michel bihan, hag e oa me a oa, ah ya ! ya ! ya ! ya ! met eu... me a oa an hini fêpañ dioute, me a oa an hini fêpañ dioute hein ! moarvat 'na ket laket un dozez fort din a-walc'h kwa ! xxx ( ?) war an douar kwa ! 'mije ket nemet falladennoù, falladennoù bemdez kwa ! ingal zo !
[... - ... - ˈme wa ˌnˑi ˈfe̞pɑ̃ ˌdɔ̃te̞ - ˈme wa ˌnˑi ˈfe̞pɑ̃ ˌdɔ̃te̞ ... - ... ˈdoˑzəz ˈfɔʁd dĩ ˈwɑx kwa - ? ... - ... - ...]
trois ans plus après était né petit Michel, et c'était moi, ah oui ! oui ! oui ! oui ! mais euh... j'étais le plus faible d'entre eux, j'étais le plus faible d'entre eux hein ! sans doute qu'il ne m'avait pas mis une dose assez forte quoi ! xxx ( ?) sur la terre quoi ! je n'avais que des malaises, des malaises tous les jours quoi ! peu importe !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Ac'hanta eu... bet 'neus... bet 'neus ar plac'h aze, emezañ, eu... ur pezh bugel 'vat, emezañ ! ». A soñj dit, e raen... e raen 6 kilos, pa oan ganet. Pa oan ganet. Daouzek lur. 'Na... 'na... 'na gwelet ar medesin, james ur bugel ken... ken... ken fort-se, ken fort-se.
[...]
« Eh bien euh... Cette fille là a eu... a eu, dit-il, euh... un sacré bébé, dit-il ! ». Imagine, je faisais... je faisais 6 kilos, quand j'étais né. Quand j'étais né. Douze livres. Jamais le médecin n'avait... n'avait... n'avait vu un bébé aussi... aussi... aussi gros que ça, aussi gros que ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ah, Koad Freg ! ah, ya ! ya, ya ! ah, eñ... eñ zo ur château-fort neuze ! eñ zo evel Kastell Tonkedeg, ya ! ya ! Koad Freg ya ! met n'onn ket hag-eñ... n'onn... n'onn mann ebet diontañ, aze 'teus ket droed da dostaat a-hervez kwa !
[a ˌkwatˈfɻe̞k - a ja - ja ja - ... ˌkastəltõˈkeˑde̞k - ja - ja - ˌkwatˈfɻe̞g ja - ... - ... - ... - ...]
Ploubêr / Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 la pointe du Prostern aze e oa un... e oa un fort gwechall a-hervez
[... ˈpɣostɛꝛn ... - ...]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Toupin, ganet e 1931 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Fort, Saint-Quay, aze emañ tu bennak ivez 2. Saint-Quay, aze eo ar chapel, Chapel Sant-Ke ya, ha Kerfort, Krec'h ar Fort
1. [ˌkɣeχ ˈfɔɹt - ... - ...] 2. [... - ... - ˌzɑpəl zɑ̃n ˈkeˑ ja - a ke̞ɹˈfɔɹt - ˌkɣeχ ˈfɔɹt]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.
– Kristian Boverje, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h ar Fort
[ˌkɹe̞χ ˈfɔɹt]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag unan all, 'ma klevet, fin, se zo etrezomp hañ ivez ! e oan 'ba... 'ba eu... 'ba ur stal dilhad 'ba en Gwengamp, hag e oa unan arri oadet hag e oa he merc'h ganti, arri c'hwezek pe seitek vloaz, ha fidedoulle e oa oc'h esa ur robenn ivez hag e oa deut da... da welet ac'hanon da... da c'houll ganin ivez « petra a lârez deu... deus ma merc'h ? » hag-eñ e oa chik, « gant he robenn, emezi, kar... ya, met fort eo un tamm deu... deus ar pelochonoù ! » petra a oa ar pelochonoù ? les seins ! gwelet a rez, ya ! pelochonoù a rae
[a ə ˈnɑl - ma ˈklɛwət - fin ze zo ˌtɾeˑɔ̃m ɑ̃ ˌiˑə - wɑ̃n bah bah ə - bah ˌstɑˑl ˈdijad ban ˈgwɛjɔ̃m - a wa ˈyˑn ˌɑj ˈnwɑːʒət a wa i ˈmɛɹx kɑ̃ti - ˌɑj ˈhweːzɛk pe ze̞jˈtegla - a fidəˈdule̞ wa ˈhɛsa ˈɹoːbən ˌiˑə a wa ˈdœd də də ˌwe̞ld ˈɑ̃ːnɔ̃ də - də ˈhul gɑ̃ˌnĩ iˑe - pɹɑ ˌlɑːɹez dœ dœz mə ˈmɛɹx - eˈgẽ wa ˈʃik - gɑ̃n i ˈɹoːbən me̞j - kaɹ ˌja - mɛt ˌfɔɹd e̞ tɑ̃m dœ dœs pølo̞ˈʃɔ̃no - ˌpɾɑ wa pølo̞ˈʃɔ̃no - ... - ˌgwe̞ˑl ə ɹez ja - pølo̞ˈʃɔ̃no ɹe]
et une autre, que j'avais entendue, enfin, ça c'est entre-nous hein aussi ! j'étais à... dans euh... dans un magasin de vêtements à Gwengamp, et il y avait une personne âgée qui était avec sa fille, ayant dans les seize ou dix-sept ans, et nom d'un chien elle était en train d'essayer une robe aussi et elle était venue... me voir pour... pour me demander aussi « que dis-tu d... de ma fille ? » alors qu'elle était élégante, « avec sa robe, dit-elle, car... oui, mais elle est forte un peu... des « seins » ! » c'était quoi les « seins » ? les seins ! tu vois, oui ! elle disait les « seins »
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... 'tije gwelet eu... peseurt bugel e oa, eñ a oa fort, koant e oa, koant e oa, se... se... se a oa manet gantañ, met bepred gwelet a rez, pa raen muzik, ar c'hi-mañ, ar c'hi-mañ, hag eu... pa... pa... me 'ma degaset anezhañ e-barzh deus ur bern traoù, e dapen e dorn, e vije laket ur bolotenn dezhañ 'ba ar machin, ha le chien a lake... a lake ar bolotenn dezhañ, ha pa 'vije ket graet mat, e voute anezhañ
[ə - tiʒe ˌgwe̞ˑləd ə - peˌsœj ˈbyːgəl wa - ˌhẽ wa ˈfɔɹt - ˈkwɑ̃n wa - ˈkwɑ̃n wa - ˌze ˌze ˌze wa ˈmɑːnət kɑ̃tɑ̃ - mɛ ˈbopət ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - pe ɾɛn ˈmyːzik - ə ˈhiː mɑ̃ - ˈhiː mɑ̃ - ag ə - pe pe - ˌme ma ˌdɛsə ˌneˑɑ̃ ˈbɑɹz dœz ˌbɛɹn ˈtɾɛw - ˌdɑpɛn i ˈdɔɹn - viʒe ˌlɑkə boˈlotən ˌdeˑɑ̃ bah maˌʃin - a ... ˌlɑkɛ ˌlɑkɛ boˈlotən ˌdeˑɑ̃ - a pe viˌʒe kə ˌgɛd ˈmɑːt - ˌvutɛ ˌneˑɑ̃]
euh... tu aurais vu euh... quel enfant c'était, il était costaud, il était mignon, il était mignon, ça... ça... ça lui est resté, mais toujours est-il vois-tu, quand je faisais de la musique, ce chien-ci, ce chien-ci, et euh... quand... quand... moi je l'avais stimulé pour plein de choses [enfant handicapé], je prenais sa main, on lui mettait une balle dans le machin, et le chien lui mettait... lui mettait la balle, et quand ce n'était pas bien fait, il le poussait
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ana Kozhig, ganet e 1929 e Peurid, o chom e Bear, tud bet ganet e Mantallod / Langoad.Dastumer : Tangi
-
🔗 fort-mat eo
[fɔʁd'mɑ:d e̞]
elle est obèse
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar re-seoù 'h ae en-dro gant... gant... gant eu... dour a vije laket dioute ha neuze eoul devet, gwelet a rez paotr hañ, roulamanchoù fort
[a zew hɛ ndɾo gɑ̃n gɑ̃n gɑ̃n ə du:ʁ viʃe ’lɑkə dɔ̃ntɛ a ’nœ:e iwl ’dɛwət gwe̞:l ə ʁes po̞d ɑ̃ ɾula’mɛ̃jʃo fɔɾt]
et ceux-là [moteurs] fonctionnaient avec... avec... avec euh... de l'eau qu'on leur mettait et alors de l'huile brûlée, tu vois mon gars hein, des roulements forts
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma eo solut e bech, sal vui e vo... e vo reut, gwelloc'h-se eo kwa, sal vui e vez reut ar pech, sal vui eo ar resort... eo... ma eo fort kwa, muioc'h-se e wasko kwa, na pe dapo anezhi xxx (?) troad, n'ey ket a-raok, ma gall kregiñ, ma gall ar pech gwaskañ he zroad e-barzh, aze 'teus tapet anezhi
[ma he̞ ’so:lyd i beʃ sal vy vo vo ɹœt ’wɛlɔh ze he̞ kwa sal vy ve ɹœt peʃ sal vy he̞ ’ɹesɔɹt he̞ ma he̞ fɔɹt kwa ’my:ɔh ze ’wɑsko kwa na pe ’dɑpo nɛj ? i dwɑt nɛj cə ɹo:k ma gɑl ’kɾi:gĩ ma gɑl peʃ ’gwɑskɑ̃ i dwɑd baɹz ’ɑ:he tœs ’tɑpə nɛj]
si le piège est assez solide, plus il sera... sera tendu, mieux ça sera quoi, plus le piège sera tendu, plus le ressort est... s'il est fort quoi, plus il appuiera quoi, quand bien même tu ne l'attrapes que par la patte, elle ne partira pas, s'il peut attraper, si le piège peut comprimer sa patte dedans, là tu l'as attrapée
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se a depand peseurt nerzh 'nez kwa, ma... ma vez fort aze eo kat da gas ur bern traoù gantañ
[ze 'depɑ̃n pə'sœ nɛɹz ne kwa ma ma ve fɔɹd 'ɑ:he he̞: kɑt tə gɑz bɛɹn tɾɛw gɑ̃tɑ̃]
ça dépend quelle force il a quoi [vent tourbillonnant], si... s'il est fort il peut emporter plein de choses
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze ne vije ket fort ar jeu
['ɑ:he viʒe kəd fɔɹd ʒœ:]
là ce n'était pas riche [litt. la situation n'était pas forte]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hennezh a ra bern bern had hein, pa vez e droad... deus... deus e vez an troad e vez an dijenn ivez kwa hein, ma 'h eo fort an troad 'ba an douar (fur-se ?) ec'h ey kwa ha (fur-vrank ?), hag evel-se a-wechoù e vez div pe deir dijenn war ar memes troad
[hẽ̞:z ɹa bɛɹn bɛɹn hɑ:d ɛ̃ pe ve i twɑ:d dœz dœz ve ntwɑ:d ve ’ndi:ʒən ije kwa ɛ̃ ma hɛ fɔɹt ə ntwɑ:d ban ’du:aɹ fyɹze hɛj kwa a fyɹ vɾɑ̃ŋk a və’se ’we:ʒo ve diw pe dɛ:ɹ ’di:ʒən waɹ ’mɔ̃məs twɑ:t]
celui-là fait beaucoup de graines hein [rumex], quand son pied est... selon... selon comment est le pied est la tige aussi quoi hein, si le pied est fort dans la terre plus xxx (?) il ira quoi et xxx (?), et comme ça parfois il y a deux ou trois tiges sur le même pied
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 N'eo ket fort ma jeu.
Nè keu for-t me joe.
[nõ kø foʁt mə ʒœ]
Je ne suis pas en forme
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'on ket fort war se.
Non keu fort war zé.
[nõ kø foʁt waʁ ze]
Je ne suis pas trop forte là-dessus [je n'aime pas trop ça]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Hoñ ne oa ket lart da welet 'hat, met ne oa ket ivez. Ne oa ket fort da welet.
['hõ wa kə 'laʁt tə 'we̞ːləd hat – mɛ wa kəd ie – wa kə 'fɔʁt tə 'we̞ːlət]
Elle n'avait pas l'air grosse, mais elle ne l'était pas non plus. Elle n'avait pas l'air forte.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Me a gemer ar sort a vez graet din, met a-wechoù e gavan anezhañ fort, a-wechoù e gavan anezhañ fepl, han-se... Pelec'h out kat d'ober kafe din ervat, 'ba ar gont-se ?
[me ’gemɛʁ ’sɔʁt ve ’gwɛt tĩ – mɛ ’we̞ːʒo ’gaːvã ’neã ’fɔʁt – ’we̞ːʒo ’gaːvã ’neã ’fɛːp ãŋ’kseː – ’plɛh hut kat ’tɔːʁ ’kafe dĩ ’vɑːt – bah ’gõntse]
Moi je prends ce qu'on me fait [café], mais parfois je le trouve fort, parfois je le trouve léger. Par conséquent, comment veux-tu me faire du café qui me conviendra, à ce compte-là ?
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal