Klask
« gast »
Frazennoù kavet : 35
Pajennoù : 1 2
-
🔗 gast ar c'hurun !
[ˌgastəˈhyˑʁyn]
putain de merde !
Gant : Frañsoa Motte, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. treut eo ar jeu 'vat 'ba xxx ( ?) hein ? ha re dour evit mod-all 2. gaouadoù Meurzh, gaouadoù miz Meurzh 1. gast-amzer gouez dezhe, gast-amzer ya
1. [ˌtɹœˑd e̞ ˈjœː hat ba ? ɛ̃ - a ˈɹe duɹ wid modˈɑl] 2. [guˈɑːʒo ˈmœɹs - guˈɑːʒo miz ˈmœɹs] 1. [gasˈtɑ̃mzəɹ gwes ˌte̞ - gasˈtɑ̃mzəɹ ja]
1. c'est pas terrible hein [le temps] ? et trop d'eau autrement 2. les averses de mars, les averses du mois de mars 1. un temps pourri comme ils disent, un temps pourri oui
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh gast !
[o gɑst]
oh putain !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha du-hont 'ma ur plas gast eu... labourat douar a oa evel simant
[a ’dy:ən ma plɑz gɑst ə la’bu:ɹəd ’du:aɹ wa wɛl ’zimɑ̃n]
et là-bas c'était un endroit merdique euh... labourer la terre qui était comme du ciment
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa gast-spontus hag en em gannañ a rae hañ
[hẽ̞: wa gɑs ’spɔ̃tys a nɔ̃n ’gɑ̃nɑ̃ ʁe ɑ̃]
il était terriblement mauvais [ayant bu] et il se battait hein
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ur genou gast e oa
[a 'ge:no gɑst wa]
et c'était une langue de pute
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa veze mezv evel-se 'na ur genou gast hañ
[pe viʒe mɛw və'se na 'gi:no gɑst ɑ̃]
quand il était ivre comme ça il avait une langue de pute hein [méchant]
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 avel gast
[ˌɑwəl'gɑst]
un mauvais vent
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met aze gast, zo arri drailhet maiz
[mɛd ’ɑ:he gɑst zo ɑj ’dɾɑʎəd ’mɑ:is]
mais là putain, il y a eu du maïs d'abîmé
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa... c'hoant te d'en em diskwel, e oare galleg kwa ha 'na ankouaet e vrezhoneg, n'houle ket kaozeal brezhoneg pa oa arri hag evel a lârez, 'na pozet e droad war ur rastell ha deut ar rastell en-dro war e vizaj, « hola, gast a rastell ! » emezañ
[hẽ̞: wa hwɑ̃n te də nɔ̃n ’diskwɛl ’wɑ:ɹe ’gɑlɛk kwa a na ɑ̃ŋ’kwɑ:d i vɹe̞’zɔ̃:nək ’nu:le kə ko’ze:əl bɾe̞’zɔ̃:nək pe wa ɑj a wɛl ’lɑ:ɹe̞z na ’po:zəd i dwɑ:d waɹ ’ɹɑstəl a dœd ’ɹɑstəl dɾo: waɹ i ’vi:ʒəs ’hola gɑst ə ’ɹɑstɛl meɑ̃]
il était... voulait se montrer, montrer qu'il savait le français quoi et qu'il avait oublié le breton, il ne voulait pas parler breton quand il était arrivé et comme tu dis, il avait posé le pied sur un râteau et il lui était revenu dans le visage, « hola, putain de râteau ! » dit-il
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « gast a rastell » emezañ
[gɑst ə ’ɹastɛl meɑ̃]
« putain de râteau » avait-il dit [celui ayant oublié le breton soi-disant
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mab-gast !
[mab'gɑst]
fils de pute [pour désigner un blaireau] !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mab-gast
mab gast !
[mab gast]
fils de pute
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Gast kozh pemzek vloaz !
Gast koz pèmzek bla.
[gast koːs ˈpɛmzɛg la]
Une vieille putain de quinze ans ! [dit au sujet de quelque chose d'impossible]
???
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 gast
gast
[gast]
putain
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 ha hoñ... hoñ... hoñ a oa terripl, da labourat e oa, met a-hend-all e oa gast
[a hɔ̃: hɔ̃: hɔ̃: wa ’tɛɹip də la’bu:ɹəd wa mɛ hɛn’dɑl wa gɑst]
et celle-là était terrible pour travailler, mais autrement elle était garce [jument]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oa ur machin gast da hadañ peogwir pa... gant an avel aze, eñ a deue warnout
[wa 'mɑʃin gɑst tə 'hɑ:dɑ̃ py'gy:r pe gɑ̃n 'nɑwəl 'ɑhe hẽ̞: dɛ warnut]
c'était un truc pénible [chiant] à semer [engrais scori] puisque quand... avec le vent là, il te revenait dessus
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh gast !
[o gɑst]
oh putain !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh gast, n'on ket kat da gontañ anezhe ken
[o: gɑst nɔ̃ kə kɑt tə 'gɔ̃ntɑ̃ nɛ: ken]
oh putain, je ne suis plus capable de les compter
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oh gast !
[o: gɑst]
oh putain [travail pénible] !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2