Klask
« gezeg »
Frazennoù kavet : 49
-
👂 🔗 amañ, pa vije sec'h ar puñs, a-benn ar... ar bemzeg a viz Gwengolo 'h aemp da gerc'hat... ma zud 'h ae da gerc'hat dour aze, d'ar c'houlz-se 'te ! 'oa ket eu... 'vije ket implijet kalz a dour, geo ! implijet e vije dour, kezeg a oa, tri a gezeg a oa, un ebeul, dek loen-gorn ha neuze... 'h ae... 'h aen da lakat an donell war... war ar c'harr kezeg ha 'h aes da gerc'hat dour aze
[...]
ici, quand le puits était sec, pour le... le quinze septembre nous allions chercher... mes parents allaient chercher de l'eau là, à cette époque-là, pardi ! il n'y avait pas euh... on utilisait pas beaucoup d'eau, si ! on utilisait de l'eau, il y avaient des chevaux, il y avait trois chevaux, un poulain, dix bêtes à corne [bovins] et aussi... on allait... j'allais mettre la tonne sur... sur la charrette à chevaux et tu allais chercher de l'eau là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 goude ar brezel diouzhtu e oant deut 'ba ar Gavell neuze, Komanant ar C'higer, aze e oa bet daou a gezeg kwa !
[... aꝛˈgaˑve̞l ... - ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃naꝛˈhiˑge̞ꝛ - ...]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 1. oh met a-hend-all, Govelig ha tout a oa pevar a gezeg neuze kwa 2. ah, ya ! met ar C'hovelig zo... 2. ya, voilà !
1. [... - ˈgɣwe̞lic ...] 2. [a ja ... - ˈhwe̞lic ...] 1. [...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 e Kervosker e oa tri a gezeg ivez
[kɛꝛˈvo̞skəꝛ ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 c'hwec'h a gezeg
c'hwèc'h a kézék
six chevaux [d'une même ferme]
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 daou a gezeg ha tri... tri loen-gorn, daon ! aet e oa e vobilier gantañ ! ha nump ? para a chome ganimp ? hag ar Goumikael da baeañ
[...]
deux chevaux et trois... trois bovins, dame ! son mobilier [cheptel] était perdu en même temps que lui ! et nous ? que nous restait-il ? et la Saint-Michel à payer
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha peogwir e oa pevar a gezeg, e vije... e vije di... dilimon... dilimonet pa arrie, tri garr a oa, tri gastell-eost
[...]
et puisqu'il y avait quatre chevaux, on... on enlevait... on enlevait le limon quand il arrivait, il y avait trois charrettes, il y avait trois charrettes à moisson
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peseurt anv 'neus amañ ? ar Volod ! ar Volod, V O L O T, a oa 'ba ar Volod ? oh... 'oa... 'oa ket nemet ar jit aze, ya, ur menaj bihan daou a gezeg
[ˈvoˑlot - ˈvoˑlot - ˈvoˑlot]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag e degasemp ar bern d'ar c'hostez, d'ar c'hostez. Hag e vijemp a-wechoù c'hwec'h, seizh... a dud war ar bern. Se a depand ment... ar vent... ar vent da bern hañ ! Rakkar ma vije ur bern... ur... ur bern hag a rae eu... marteze e vije... c'hwec'h pe seizh karg, da dri a gezeg, goemon 'ba... 'ba ar bern, e vije ur pezh bern hañ !
[...]
Et on le ramenait sur le côté, sur le côté. Et nous étions parfois six, sept... personnes sur le tas. Ca dépend de la taille... la taille... la taille de ton tas hein ! Car s'il y avait un... un... un tas qui faisait euh... peut-être qu'il y avait... six ou sept chargements, pour trois chevaux, de goémon dans... dans le tas, c'était un très gros tas hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Ha laeret madriennoù... koad, da lakat dindan railhoù an train, reoù wez-derv, hein ! D'ar Boched, 'dant graet ur bern, ur bern aze. Hag e vije kousket ur Boch 'ba... 'ba... 'ba... 'ba beg ar bern. 'Na graet evel ur gabanell, evel ur gabanell, hag e vije-ni 'ba penn ar bern o laerezh, ur c'harr ha daou a gezeg, o laerezh kargoù... madriennoù.
[...]
Et [nous avions] volé des madriers... en bois, pour mettre sous des rails de train, des madriers en chêne, hein ! Aux Boches, ils avaient fait un tas, un tas là. Et il y avait un Boche qui dormait dans... dans... dans... au bout du tas. Il avait fait une cabane, comme une cabane, et nous étions au bout en train de voler, une charrette et deux chevaux, voler des charges... de madriers.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Boched an Enez Koad amañ, a oa bet 'ba an Enez Maodez, ha... hag e oamp-ni 'ba an Enez Maodez ivez o labourat an deiz-se. O hadañ ed, o hadañ... tri bevar barkad ed, 'damp... 'damp d'ober, ma vr... ma vreur ha me. Hag e oa... ur semoir ha daou a gezeg ganimp. Peogwir e renkemp hadañ gant ar semoir. Ha goude e renkemp kleudat, war... war-benn... gant an o... gant an ogejoù. Gant an ogejoù. Hag eu... petra... e oant o vont da lâret dit 'ta ? 'Meus ket soñj... petra e oan o vont da... ya ! eu...
[ˌneˑnəsˈkwat - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde]
Les Boches de an Enez Koad ici, étaient allés à an Enez Maodez, et... et nous étions à an Enez Maodez aussi en train de travailler. En train de semer du blé, en train de semer... trois ou quatre champs de blé, que nous avions... que nous avions à faire, mon fr... mon frère et moi. Et nous avions... un semoir et deux chevaux. Puisque nous devions semer avec le semoir. Et après nous devions herser, par... par-dessus... avec la he... avec la herse. Avec la herse. Et euh... qu'... allais-je te dire donc ? Je ne me rappelle pas... ce que j'allais... oui ! euh...
Lezardrev / Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 e oa unan hag a laboure... ti an Arzul ar Pont Hir, ha 'na ket goullet partiañ, adpartiañ d'an Almagn, hag e oa chomet, ti an Arzul da labourat, hag e arrie... 'ba an Erv, a-wechoù, asambles ganimp gant... gant... gant... gant kestell-kirri, ha tri bevar a gezeg war... war ar c'harr a-wechoù, evit... evit... evit tennañ... kargoù goemon duzh... duzh an aod, hag e vije an Alman o charreat eu... ar c'harr
[ˌnaꝛzyl põnˈtiˑꝛ - ˈnɛwʁ]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Hag abaoe emañ an dud da c'houll se gwechall adarre, « ah ! n'emañ ket o tiskar Kroaz ar Marchosiou ken ? ». Aze e oa e bunision. Hag eñ goude 'da ket bet met chañs fall gant e... e loened ivez, gant e gezeg ivez.
[ˌkʁwazmaꝛʃoˈsiˑu]
Et depuis les gens de demander ça autrefois de nouveau, « ah ! il n'est plus en train d'abattre Kroaz ar Marchosiou ? ». Là était sa punition. Et lui après n'avait eu que du mauvais sort concernant ses... ses bêtes aussi, avec ses chevaux aussi.
Plûned
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 ar C'hourtez, Kourtez, pe Kerbiged, ha neuze pe... donc Kerbiged, Ker... du-mañ e oa Kerbiged Bihan, daou a gezeg, ha pelloc'h du-hont e oa... Kerbiged Vras, a... aze e oa... ar re-seoù a oa e Planiel a gredan, hag ar re-seoù 'na tri a gezeg marteze
[ˈhuɹtəs - ˈkuɹtəs – pe ke̞ꝛˈbiˑgət - ... - ... ke̞ꝛˈbiˑgət - ... - ke̞ꝛˌbiˑgəd ˈbiˑən - ... - ... - ke̞ꝛˌbiˑgə ˈvɹɑˑs - ... - ... plɑ̃ˈniˑəl ... - ...]
Pleuveur-Gaoter / Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez ar Breton (Korfdir), ganet e 1933 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuvihan (EHPAD), tud bet ganet e Peurid / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e bourk, Porzh an Eskob, 'ba ar bourk just, ah, nann ? n'eo ket merket, koulskoude aze e oa daou blas eu... Porzh an Eskob a vije graet deus hennezh, a-hervez, gwechall, pa deue an eskob d'ar... d'ar parroujoù kwa ! e oa... e lake e wetur pe e gezeg hag e draoù eno, 'ba... 'ba Porzh an Eskob
[... - ˌpɔɾz ˈneskɔp - ... - ... - ... - ... - ˌpɔɾzəˈneskɔb ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌpɔɾz ˈneskɔp]
Tredraezh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha eñ 'na labouret noz-deiz, e oa hanter-lazhet gant e gezeg, eñ a oa darc'het war ur pezh roc'hell, ha diwar-se e oa marvet da 48 ans
[a ˈhẽ na laˈbuːꝛə ˌnɔ̃ˑzˈdeˑ - wa ˌhɑ̃ntəꝛˈlɑhəd gɑ̃n i ˈgeːzɛk - ˈhẽ wa ˈdɑhəd waꝛ ˌpeˑz ˈꝛɔhəl - a ˌdiwaꝛ ˈze wa ˈmɑꝛwəd də ...]
il avait travaillé nuit et jour, il avait été à moitié tué par ses chevaux, il avait été projeté sur un gros roché, et suite à ça il était mort à 48 ans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e Kroaz ar Marchosio e oa... ur c'halvar, a-hervez unan... unan... ur c'halvar vras, gant tri groaz vras 'ba ar c'hreiz ha neuze an daou... evel 'teus bet gwelet kwa, hag e-kerzh ar Revolusion, amañ en Plûned ivez, eu... e oa... deiz Gwener ar Groaz, ur menajer 'na staget war ar c'hroaz, 'da... 'da... diskennet, drailhet anezhi tout, e Kroaz ar Marchosio aze, ah met an deiz war-lerc'h beure, e... e... eu... pa oa aet da reiñ boued d'e... d'e gezeg, 'deuint lazhet anezhañ
[ˌkɹwɑˑz maɹʃo̞ˈsiˑo wa - ə ˈhɑlvəɹ - ˈhɛɹwe yn yn - ˌhɑlvəɹ ˈvɹɑːs - gɑ̃n ˌtɹiˑ gɹwɑz ˈvɹɑːz bah ˈhɹɛjz a ˌnœhe ˈndo̞w - we̞l tøz be ˈgwe̞ːlət kwa - a ˌkɛɹz ɹevolyˈsiˑɔ̃n - ˈɑ̃mɑ̃ ɛn ˈplyːnəd ˌiˑe - ə - wa - de ˌgweˑnəɹ ˈgɹwɑˑs - ə meˈnɑːʒəɹ na ˈstɑːgə waɹ ˈhɹwɑˑz da da disˈke̞nəd - ˈdɹɑjə nɛj tut - ˌkɹwɑˑz maɹʃo̞ˈsiˑo ˌɑhe - a mɛ ˌnde waɹˌlɛɹx ˈbœːɹe - i i ə - pwa ˌɛd də ˌɹɛˑĩ ˈbwed di - di ˈgeːzək - dœɲ ˈlɑhə ˌneˑɑ̃]
à Kroaz ar Marchosio il y avait... un calvaire, à ce qu'il parait un... un... un grand calvaire, avec trois grandes croix au milieu et aussi les deux... comme tu as déjà vu quoi, et lors de la Révolution, ici à Plûned aussi, euh... il y avait... le jour du Vendredi Saint, un agriculteur avait attaché la croix, ils avaient... ils avaient... abattu, totalement détruite, à Kroaz ar Marchosio là, ah mais le lendemain matin, ses... ses... euh... quand il était allé donner à manger à ses chevaux, ils l'ont tué
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh geus ! tremen a raent alies hein ! war... war o c'hezeg, war gezeg e vijent
[o ˌgøs - ˈtɣe ˈtɣemen ꝛe̞ɲ aˈliˑɛz ɛ̃ - waꝛ waꝛ o ˈheːzɛk - waꝛ ˈgeːzɛg ˌviˑʒɛɲ]
oh si ! ils passaient souvent hein ! à... à cheval, ils étaient à cheval
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Viktorin Gov, ganet e 1929 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Plouizi / ar Merzher.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met neuze... ha daou pe dri a gezeg 'ba ar c'hraou neuze ! ya, a-benn neuze memestra (lâr din e kari ?), ha neuze 'h ae en noz, en noz 'h ae da labourat, met eñ a oa dizampled ken e oa dizampled, hag e vije krog 'ba an dretenn, evit sikour ar c'hezeg da... xxx ( ?) evit sevel ar bec'h diwar ar c'hezeg, hag e vije o sachañ war an dretenn ivez
[mɛ ˌnœhe - a ˌdɔw pe ˌdɣi ˈgeˑzɛg ba ˈχɔw ˌnœhe - ja be̞n ˈnœhe mɔ̃sˈtɣɑˑ laꝛ ˌdĩ ˈgɑˑi - a ˌnœhe he ˈnɔ̃ˑs - ˈnɔ̃ˑs e də laˈbuˑɣat - mɛ ˈẽ wa diˈzɑ̃mpət ken wa diˈzɑ̃mpət - a ˌviˑʒe ˌkɣog ban ˈdɣɛtən - wid ˈʒicuɹ ˈheˑzɛk tə - ? wid ˈzewəl ˈbeχ ˌdiwaꝛ ˈheˑzɛk - a ˌviˑʒe ˈʃɛʃɑ̃ waꝛn ˈdɣɛtən ˌiˑe]
mais alors... et il y avait deux ou trois chevaux dans l'étable ! oui, pour alors quand même (tu me diras ce que tu voudras ?), et alors il allait la nuit, il allait de nuit travailler, mais il était totalement inefficace [dans le travail], et il attrapait le trait, pour aider les chevaux à... xxx ( ?) pour soulager la charge des chevaux, et il tirait sur le trait aussi
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'harr gant an alar gant pevar a gezeg
[hɑɹ gɑ̃n 'nɑ:ləɹ gɑ̃n 'pɛwaɹ 'ge:zɛk]
la charrette avec la charrue avec quatre chevaux
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi