Klask
« gleuz »
Frazennoù kavet : 5
-
👂 🔗 ah me en brezhoneg ? mont da Gleuz Drein
[a ˌme ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ˌmɔ̃n də ˌglœ̃ ˌglœ̃ˈdɹɛɲ]
ah moi en breton ? aller à Kleuz Drein
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hardenn zo... evel e vez lâret, kreistre daou gleuz
['hɑʁdən zo wɛl ve lɑ:t 'kʁɛjste do̞w glœ̃:]
la voie charretière est... comme on dit, entre deux talus
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba Merilan aze e oa ur gardenn saout, hag e oa kreiztre daou gleuz
[ba ˌmɛʁi’lɑ̃n ɑhe wa ’gɑʁdən zo̞wt a wa ’kʁɛjste ’do̞w glœ̃:]
à Merilan là il y avait un chemin pour vaches, et il était entre deux talus [environ 1 m de large]
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelloc'h eo lakat anezhi 'ba 'r wezenn gleuz evit en em emmerdiñ gant honnezh
['wɛlɔh ɛ 'lɑkə nɛj bar 'weən glœ:z wid nɔ̃n ɑ̃'mɛrdi gɑ̃n hɔ̃:s]
il vaut mieux la mettre dans un arbre creux que de s'emmerder avec celle-là [femme ne plaisant pas à sa belle-mère]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelloc'h eo lakat anezhi 'ba 'r wezenn gleuz evit en em emmerdiñ gant honnezh
['wɛlɔh ɛ 'lɑkə nɛj bar 'weən glœ:z wid nɔ̃n ɑ̃'mɛrdi gɑ̃n hɔ̃:s]
il vaut mieux la mettre dans un arbre creux que de s'emmerder avec celle-là [femme ne plaisant pas à sa belle-mère]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi