Klask
« glevet »
Frazennoù kavet : 36
Pajennoù : 1 2
-
🔗 evit en em glevet eo ret d'an eil plegañ d'egile
Wit non-n glèweut rèt è nèy plégan négilé.
[wit nõn glɛwət ʁɛt ɛ nɛj plegã negile]
Pour s'entendre, il faut que quelqu'un s'incline face à l'autre.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Arri on kustum da glevet a-bep-sort.
Ayon kustum de glèw bop sort.
[ajõ kystym də glɛw bop soʁt]
j'ai l'habitude d'entendre de tout.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 en em glevet
non-n glèweut
[nõn glɛwət]
s'entendre
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Pont Skarabin a oa gwechall met eñ 'oa ket e Langoad hein ! Lanvilin marteze ya, ya ! Pont Skarabin ya ! eu... pelec'h emañ hennezh ? goude... goude... ya... tremenet ar bourk, n'eo ket tremenet bourk Lanvilin da vont... arri war-gaout Rospez tu bennak ? war an tu-se emañ, ya, ya, Pont Skarabin, soñj 'meus eu... soñj 'meus da glevet an anv-se met n'emañ ket e Langoad
[ˌpõnskaˈɹaˑbin ... lɑ̃nˈgwat ... - lɑ̃nˈviˑlin ... - ja - ˌpõnskaˈɹaˑbin ja - ... - ... - ... - ja - ... - ... lɑ̃nˈviˑlin ... - ... ˈɹɔspəs ... - ... - ja ja - ˌpõnskaˈɹaˑbin - ... - ... lɑ̃nˈgwat ...]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 ha me 'meus lennet, an deiz all 'na lâret, « digoriñ ar prenestr, abalamour din da sel... da glevet an evned bihan o kanañ », emezañ, sell !
[...]
et moi j'ai lu, qu'il avait dit l'autre jour, « ouvrez la fenêtre, que je puisse écou... entendre les petits oiseaux chanter », dit-il, tiens !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 1. 'pa c'hoant da glevet... tud eu... bremañ-souden, goull a ri pelec'h emañ Kerguzh, pelec'h emañ... Kerguzh Izelañ... 2. ya, Kerangus, me zo o chom 'ba... 1. Kerguzh, Kerguzh Izelañ ya 2. un tamm a-raok
1. [... - ... - ... - ... ke̞ɽˈgyˑs - ... - ˌke̞ɻgyz iˈze̞lˑɑ̃] 2. [ja - ... - ...] 1. [ke̞ɻˈgyˑs - ˌke̞ɻgyz iˈze̞lˑɑ̃ ja] 2. [...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.
– Frañsoa Koden, ganet e 1949, o chom e Ploubêr.
gwelet ti Jañ PrijantDastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 c'est ça ! Kerwignanac'h, ya ! 'meus soñj da glevet ma mamm, feiz, pa... pa 'dije ezhomm un dra bennak
[... - ˌke̞ꝛwiˈɲãnax - ja - ...]
Treduder
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marsela Yakob, ganet e 1926 e Treduder, o chom e Plouzelambr, tud bet ganet e Treduder / Treduder.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 pa oamp deut da... da Wazh Fourmen, 'meus soñj da glevet Mamm...
[... - ... ˌwɑˑsˈfuɹmən - ...]
ar C'houerc'had
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 1. geo, bezañ zo... fin ! n'on ket bet aze pell zo, e oa c'hoazh un amplasamant, e oa mein c'hoazh da glevet hañ ! 2. ya, murio ar c'hastell 1. un tamm ya 2. Kastell Boloi 1. ar C'hastell Boloi 2. ya
1. [... - ... - ... - ... - ... - ...] 2. [ja - ... - ˌkɑstəl boˈloj] 1. [ˌkɑstəl boˈloˑi] 2. [ja]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.
– Paol ar Yelleg, ganet e 1939 e Lezardrev, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gergozh a vije lâret hañ ! ar Gergozh 'meus soñj, deus ar Gergozh 'meus soñj da glevet
[ge̞ꝛˈgoˑz ... - ge̞ꝛˈgoˑz ... - ... ə ge̞ꝛˈgoˑz ...]
Lanvaeleg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Yonkour, ganet e 1932 e Lanvaeleg, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e Tremael / Plufur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelec'h 'h in ? e-mesk an dud ? d'ober petra ? d'ober petra ? da glevet petra ? da glevet kac'haj !
[ˈple̞x hĩ - ˌmesk ən ˈdyt - ˌdo̞ˑꝛ ˈpɣɑˑ - ˌdo̞ˑꝛ ˈpɣɑˑ - də ˈglɛwə ˈpɣɑˑ - də ˈglɛwə ˈkɑhaʃ]
où irai-je ? parmi les gens ? pour faire quoi ? pour faire quoi ? pour entendre quoi ? pour entendre de la merde !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Duigou, ganet e 1935 e Skiñvieg, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Skiñvieg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ma bet un taol telefon ivez, hag e lârent din eu... eo ma medesin, eu... 'na lâret d'ar sekreterez telefoniñ din da glevet penaos e oa ma gont « oh la la ! goût a ran... goût a ra 'vat emezon-me, peogwir on bet en deizioù all emezon-me o kaout anezhañ et puis c'est tout »
[ma be ˌnto̞ˑl teleˈfɔn ˌiˑe - a ˈlɑɾɛɲ ˈdĩ ə - he̞ mə mœˈdœsin - ə na ˈlɑːt tə sekɹeˈteːɹəs teleˈfo̞ːnĩ ˌdĩ də ˈglɛwə pəˈnɔ̃ wa mə ˈgɔ̃n - o la la mɛ ˌguˑd ə ɹɑ̃ ˌguˑd ə ɹɑ̃ hat ˈmɔ̃me̞ pyˌgyˑɹ ɔ̃n bed ˌdejoˈɑl ˌmɔ̃me̞ ˌkɑˑd neˑɑ̃ ˈmɔ̃me̞ ...]
j'avais eu un coup de téléphone aussi, et ils me disaient euh... c'est mon médecin, euh... il avait dit à la secrétaire de me téléphoner pour savoir [litt. entendre] comment j'allais « oh la la ! je sais... mais il sait, dis-je, puisque je suis allée ces jours-ci dis-je le voir et puis c'est tout »
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gomanant Wenn, geo ! soñj 'meus da glevet se, ar Gomanant Wenn ivez, neuze al lotisamant zo ivez Komanant Wenn ivez, Komanant Wenn ivez
[go̞mɑ̃n ˈwe̞n - ... - ... - go̞mɑ̃n ˈwe̞n ... - ... ko̞mɑ̃n ˈwe̞n ... - ko̞mɑ̃ ˈwe̞n ...]
Kervaria
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari Adam, ganet e 1944 e Kervaria, o chom e Kervaria, marvet e 2023, tud bet ganet e Kervaria / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met 'vije ket lâret se, ti Ber kozh, 'meus soñj da glevet ti Ber kozh, Konvenant Jannou, 'vije ket komzet deus traoù evel-se
[mɛ viˌʒe kə ˈlɑˑɹə ˌse - ti ˌbɛɹ ˈkoːs - møz ˌʒɔ̃ˑz də ˈglɛwət ti ˌbɛɹ ˈkoːs - kɔ̃vønɑ̃ ˈʒɑnu - viˌʒe kə ˈkɔ̃mzə dœs ˈtɾɛw viˌse̞]
mais on ne disait pas ça, chez Ber kozh, je me souviens entendre chez Ber kozh, Konvenant Jannou, on ne parlait pas de choses comme ça
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ya, an dud 'na klemmet te. Pa 'na komañset ar vugale lavaret se e-barzh ar gêr, feiz, e oa en em glevet mammoù ar vugale, memestra ne vo ket laosket hom bugale o vont gant hennezh aze.
Oui, les gens s'étaient plaints, tiens ! Quand les enfants avaient commencé à raconter ça à la maison, les mères des enfants s'étaient entendues. Quand même, on ne va pas laisser nos enfants aller avec celui-là.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 ne oa ket dañjer din da glevet anezhe
[wa kə 'dɛ̃:ʒəʁ dĩ də 'glɛwəd nɛ:]
je ne risquais pas de les entendre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se 'na talvezet dezhe, lâret 'meus... a ran dit 'da ket arc'hant hañ met eu... se 'na lakeet anezhe d'en em glevet
[ze na dal've:əd dɛ: lɑ:ʁ mœs ʁɑ̃ dit da kəd 'ɑʁhɑ̃n ɑ̃ mɛd ə ze na la'ke:əd nɛ: nɔ̃n 'glɛwət]
ça leur avait valu, je t'ai dit... te dis qu'ils n'avaient pas d'argent hein mais euh... ça les avaient fait s'entendre
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket soñj nemet da glevet nemet deus an daou-se
[møs kə ʒɔ̃:ʒ məd də 'glɛwət mɛt təz ən 'do̞wze]
je ne me souviens d'avoir entendu que ces deux-là
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oa lâret dezhañ mont da glask ar machin da c'hrefañ avaloù met pa oa arri eno 'ba ar vilajenn, me n'onn ket... pe Louis Arzur 'na lâret dezhañ « petra zo lâret dit gant Pier-Mari Morvan ? – ur machin da c'hrefañ... - ah ya, met se... se n'egzista ket emezañ, met te, emezañ, zo tapet da besk ebrel herie – oh mallozh ma doue emezañ, bremañ-souden ec'h a da glevet e skas ganin emezañ, a-benn e vin arri e Poull Gwenan emezañ, xxx (?) emezañ, 'h on laket amañ da c'haloupat d'ober ma genaoueg », eñ a gaozee evel-se, ur gasketenn jockey gantañ
[wa ’lɑ:rəd deɑ̃ mɔ̃n də glɑsk ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a’vɑ:lo mɛ pe wa ɑj ’e:no ma vi’lɑ:ʒən me nɔ̃ kə pe lwi ar’zyr na ’lɑ:rəd deɑ̃ pɾɑ zo lɑ:r dit gɑ̃n pjɛr’mɑi ’mɔɾvɑ̃n ’mɑʃin də ’hrɛfɑ̃ a ja mɛ ze ze meɑ̃ ne’zista kət meɑ̃ mɛ te meɑ̃ zo ’tɑpə də bes’ke:bəl ’hɑje o ˈmɑləz ma ’due meɑ̃ bə’zɔ̃m ha də ’glɛwəd i skɑs kə’nĩ meɑ̃ bɛn vĩn ɑj pul’gwe:nən meɑ̃ ? meɑ̃ hɔ̃ ’lɑkəd ’ɑ̃mɑ̃ meɑ̃ də ha’lɔ̃mpəd do:r ma he’noək ẽ̞: go’ʒee vi’se gas’kɛtən ’ʒɔkɛ gɑ̃tɑ̃]
on lui avait dit d'aller chercher la machine à greffer les pommiers mais quand il était arrivé là-bas, je ne sais... ou Louis Arzur lui avait dit « qu'est-ce que t'as dit Pierre-Marie Morvan ? – la machine à greffer [les pommiers]... - ah oui, mais ça... ça n'existe pas dit-il, mais toi, dit-il, tu t'es fait avoir par le poisson d'avril aujourd'hui – oh, malédiction de dieu dit-il, tout-à-l'heure il va se faire remonter les bretelles dit-il, lorsque j'arriverai à Poull Ar Gwenan dit-il, xxx (?), on me fait courir en me prenant pour un imbécile », il parlait comme ça, avec une casquette de jockey
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 tout ar familh e vije ral dezhe en em glevet kwa
[tut 'fɑ̃miʎ viʒe ɹɑ:l dɛ: nɔ̃n 'glɛwət kwa]
c'était rare que toute la famille s'entende quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2