Klask
« goach »
Frazennoù kavet : 15
-
🔗 Kez da goach.
Kès de gwach.
[kɛs də gwaʃ]
Va te cacher.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 O vont da goach
von-n de gwach
[võn də gwaʃ]
allant se cacher
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 pa oa arriet an avionoù-se da... da... daou pe dri avion-chase, da... da vitrailhiñ an Almanted, e oa... e oa bujoù simant, reoù... reoù... ur metr uhelder aze, an eil... kichen-ha-kichen, n'onn ket petra 'da... 'na an Almanted... d'ober gant ar re-seoù, ur puñs pe un dra bennak marteze met... pe... evit... evit... evit... evit an dour, ha me a oa aet da goach 'ba... 'ba ar bujoù-se
[...]
quand ces avions-là étaient arrivés... pour... deux ou trois avions de chasse, pour... pour mitrailler les Allemands, il y avait... il y avait des buses de ciment, celles de... celles d'... un mètre de hauteur là, l'une... côte-à-côte, je ne sais pas ce qu'ils avaient... ce que les Allemands devaient... faire avec celles-là, un puits ou quelque chose peut-être mais... ou... pour... pour... pour... pour l'eau, et moi j'étais allé me cacher dans... dans ces buses-là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag un devezh e oan deut d'ober saotiñ... ar min aze. Ha... ha... ni a oa... oa o chom, 'ba an ti-forn, lec'h emañ Pierrot Gwilhou. Ha Jeann... ha Jeann... ma wreg o lâret da... da hemañ : « Kez da lâret d'an tad 'ta, emezi, dont... dont da... dont d'e verenn ! ». Ha 'ma alumet ar vechenn. Hag aet... aet da goach 'ba ar park aze, a-dreñv ar c'hleuz. Ha me o welet hemañ o sellet e-kichen... e-kichen ar min. Ha na oa ket... na oa ket okupet... o welet moged o tont duzh... duzh ar be... duzh ar bern fagod. Pa 'ma gwelet... pa 'ma klevet anezhañ o krial « Papa ! Papa ! deus da... deus... deus da... deus da debriñ, deus da debriñ, emezañ ! ». Ha 'wele ket ac'hanon, 'ouie ket pelec'h e oan. Ha... ha 'ma lampet duzh ar park, kroget en e golier, ha sachet anezhañ 'ba ar park. « Boum ! » eme ar min.
Et un jour j'étais venu faire sauter... la mine là. Et... et... nous étions... habitions dans le fournil, là où est Pierrot Guillou. Et Jeann... et Jeann... ma femme de dire à... à celui-ci [mon fils] : « Va dire au père tiens, dit-elle, de venir... de venir au... de venir déjeuner ! ». Et j'avais allumé la mèche. Et [j'étais] allé... allé me cacher dans le champ là, derrière le talus. Et moi de voir celui-ci en train de regarder à côté... à côté la mine. Et il n'était pas... il n'était pas préoccupé... en voyant la fumée venir de... du ta... du tas de fagots. Quand j'avais vu... quand je l'avais entendu crier « Papa ! Papa ! Viens... viens... viens... viens manger ! viens manger ! dit-il ». Et il ne me voyait pas, il ne savait pas où j'étais. Et... et j'avais sauté du champ, [je l'avais] attrapé par le col et tiré du champ. « Boum ! » que la mine avait faite.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, loaioù-dour ya, ah ! oh ya ! ya hag aze 'h aemp da goach pa vije... pa vijemp sañset da vezañ fouetet 'ba ar gêr, oh la ! ni a garzhe sell !
[ˌjɑ - ˌlwɑjoˈduːɹ ˌjɑ - ˈɑː - o ˌjɑ - ˌjɑ ag ˌɑhe̞ ˌhɛm tə ˈgwɑʃ pe viʒe̞ - pe viʒɛm ˌsɑ̃sət tə ˌveˑɑ̃ ˈfwetəd bah ˈge̞ːɹ - o ˌlɑ - nim ˈgɑɹze ˌsɛl]
oui, des nénuphars oui, ah ! oh oui ! oui et là nous allions nous cacher quand c'était... quand nous étions censés être fouettés à la maison, oh là ! nous détalions tiens !
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! oc'h ober las aze ! gant tamm kanfarded evelton, evel... evel e oamp ni ivez, ha neuze e oa... teir pe beder blac'h e vijemp, ha 'h aemp da goach dioute, hag e vije skoet dour gante, aze e oa un espes tamm feunteun, hag e oa ur c'helorn bihan, kazi evel e vez d'ar vugale da c'hoari aze, e vijemp o skeiñ dour gante, hag unan anezhe 'nije ezhomm da gac'hat evit lâret dit ar wirionez, pa 'tije ezhomm da gac'hat ! me a lâr dit !
[o - ˌho̞ˑɹ ˈlɑs ˌɑhe̞ - gɑ̃n tɑ̃m kɑ̃ˈfɑɹdəd ˌwe̞ltɔ̃ - we̞l we̞l wɑ̃m ˌnim ˈiˑe - a ˌnœhe wa - ˌtɛˑɹ pe beˈdɛɹ ˌblɑx viʒɛm - a ˌhɛm tə ˈgwɑʃ tjɔ̃te̞ - a viʒe ˌskoˑə ˈduːɹ ˌgɑ̃te̞ - ˌɑhe̞ wa ˈnespəs tɑ̃m ˈvɑ̃ntən - a wa ˌhyˑlɔɹn ˈbiˑən ˌkɑhe we̞l ve də vyˈgɑːle də ˌhwɑj ˌɑhe̞ - viʒɛm ˌskɛɲ ˈduːɹ ˌgɑ̃te - a ˌyˑn ne̞ niʒe ˌem də ˈgɑhat wid ˌlɑˑɹ tid wiˈɹjɔ̃ːne - pe tiʒe ˌem də ˈgɑhat - me ˈlɑːɹ ˌdit]
oh ! faisant du bazar là ! avec des garnements comme moi, comme... comme nous étions nous aussi, et alors il y avait... nous étions trois ou quatre filles, et nous allions nous cacher d'eux, et on leur lançait de l'eau, là il y avait une espère de petite fontaine, et il y avait un petit seau, presque comme pour les enfants pour jouer là, nous leur jetions de l'eau, et l'un d'entre eux avait besoin de chier, pour te dire la vérité, quand tu avais besoin de chier ! je ne te dit pas !
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ... da goach ar pec'hejoù
[də ˈgwɑʃ peˈheˑʒo]
... pour cacher les défauts [bricolage]
Gant : Daniel Ernod, ganet e 1940 e Plûned, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze n'int ket kat da vont neblec'h a-hend-all ebet ivez kwa, met bepred e reont moaien da goach, n'onn ket da belec'h ec'h eont
['ɑ:he nœɲ cə kɑt tə vɔ̃n nible̞h hɛn'dal bed ie kwa mɛ 'bopə ʁɛɲ 'mojən gwɑʃ nɔ̃ kə də ble̞h hɑ̃ɲ a pə'nɔ̃:s]
là elles ne sont pas capables d'aller nulle part autrement non plus quoi, mais toujours est-il qu'elles trouvent le moyen de se cacher, je ne sais pas où elles vont [souris]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a soñj din eo aet da goach 'ba ar guizin
[me ʒɔ̃:s tĩ e̞w ɛt tə gwɑʃ bah ə 'gɥizin]
je crois qu'il s'est caché dans la cuisine
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mont da goach
[mɔ̃n də gwɑʃ]
aller se cacher, se planquer
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 peogwir 'meus ket mann da goach
[py'gy:r møs kə mɑ̃n də gwɑʃ]
puisque je n'ai rien à cacher
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 en em goach
[nɔ̃n gwɑʃ]
se cacher
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 marteze e oant aet da goach
[ma'tee wɛɲ ɛt tə gwɑʃ]
peut-être qu'ils étaient allés se cacher
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 da goach
[də gwɑʃ]
pour se cacher
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 (T. : n'aes ket du-hont ?) oh gaen, met ne welen ket... pa welen tud oa ezhomm da goach
[o gɛn mɛ 'wɛːlɛn kət pe 'wɛ:lɛn tyd wa e:m də gwɑʃ]
(T. : tu n'allais pas là-bas ?) oh si, je ne voyais... quand je voyais des gens il y avait besoin de (il fallait se) cacher
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi