Klask
« gomañs »
Frazennoù kavet : 60
-
👂 🔗 eu... Barnabaneg, eu... pelec'h e komañs Ba... Perroz ? en Barnabaneg e gomañs just, pa vezez arri war an dosenn aze, en tu all eo Pleuveur hañ !
[... - ˌbaꝛnaˈbɑ̃ˑne̞k - ... - ... - pɛˈʁoˑz - ... ˌbaꝛnaˈbɑ̃ˑne̞g ... - ... - ... plœˈvœˑꝛ ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
🔗 da gomañs
de homans
[də homãs]
dès le début
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya, ac'hanta ya, aze ya, Kloz Meur ya, aze e oa ar C'hampion, ya ! ac'hanta, tad eu... Margerid ! a oa o terc'hen menaj aze, ha goude emañ... diou#... diouzhtu aze emañ... e gomañs ar C'hra ar Peniti neuze, hag a deu goude, a arri war... war an dosenn, goud... e diskennez da Gastell Kermel goude, 'ba... 'ba Peurid neuze
[ja - ... - ... - ˌklozˈmœˑɹ ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... əˌhɹapiˈniti ... - ... - ... - ... ˌgastəl kɛꝛˈmɛˑl ... - ... ˈpœˑid ...]
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 neuze 'meu... amañ 'meus randevouioù, amañ zo unan, sell ! daon ! deus... deus ar beure pa vezan gant ma lein, a-benn neuze e gomañs an telefon son... amañ 'meus unan all, sell !
[...]
alors j'a... ici j'ai des rendez-vous, ici il y en a un, regarde ! dame ! le... le matin quand je suis au petit déjeuner, pour alors le téléphone commence à sonner... ici j'en ai un autre, regarde !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha lec'h e oan... ha sur a-walc'h e oan e... e-tal-kichen lec'h e oa... e oa ur vammenn pe un dra bennaket, peogwir e oan krog da gomañs kaout... kaout dour 'ba... e-barzh
[əꝛˈvɹõmən]
et là où j'étais [dans le souterrain]... et sans doute que j'étais à... à côté de là où il y avait... avait une source ou quelque chose, puisque je commençais à avoir... avoir de l'eau dans... Dedans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 e arri an nen da gomañs teukañ
[...]
on commence à buter [ne pas savoir trouver les noms dans sa mémoire]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Peotramant, ma... ma 'h ez da-unan, pa... pa gomañs ar mor arriet dindan... dindan da dreid, betek... betek da... hanter da divhar, ma savez da droad re vuan, ma rez chiboud n'out ket kap da sevel ken. Ar c'hou... ar... ar mare a gas ac'hanout... au large. Hag e renkez reiñ an dorn an eil d'an all. Faire la chaîne a vije graet duzh se.
[...]
Ou sinon, si... si tu vas tout seul, quand... quand la mer commence à arriver sous... sous tes pieds, jusqu'à... jusqu'à... la moitié de tes jambes, si tu lèves ton pied trop vite, si tu tombes tu ne peux plus te lever. Le cou... la... la marée t'emporte... au large. Et tu dois donner la main, les uns les autres. Faire la chaîne qu'on appelait ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag e oant aet o-daou d'ormela gant ar vag, da... da... d'ar c'hostez all d'ar Verc'h... d'an Enez ar Verc'h, 'ba... d'an Erv... ar c'hostez all d'an Erv. Aze eo dañjuruz. Zo ur wazh, ha... ha... ha pa gomañs ar mor sevel, ar reoù ac'h a da besketa en tu all da... en tu all d'ar wazh, a roont... a roont an dorn, an eil d'an all. Ha posupl n'anavezez ket... ha posupl n'anavezez ket an dud.
[ˈvɛˑx - ˌneˑnəzˈvɛˑx - ˈnɛwʁ - ˈnɛwʁ]
Et ils étaient allés tous les deux pêcher les ormeaux avec le bateau, à... à... de l'autre côté de ar Verc'h... à an Enez ar Verc'h, à... à an Erv... de l'autre côté de an Erv. Là c'est dangereux. Il y a un chenal, et... et... et quand la mer commence à monter, ceux qui vont pêcher de l'autre côté à... de l'autre côté du chenal, ils se donnent... ils se donnent la main, les uns les autres. Quand bien même tu ne connais... quand bien même tu ne connais pas les gens.
Pleuvihan - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Penn ar Gwajou ! Penn ar Gwajou, ar Gwa... ar gwajoù, ar Gwaj... moarvat a zo des sources eno, hag a gomañs... Penn ar Gwajou, Penn ar Gwajou 'meus klevet komz, ordin, ya, ya...
[ˌpe̞nəˈgwɑˑʒu - ˌpe̞nəˈgwɑˑʒu - ... - ˈgwɑˑʒo - ... - ... - ... - ˌpe̞nəˈgwɑˑʒu - ˌpe̞nəˈgwɑˑʒu ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-14)
-
👂 🔗 ha da gomañs neuze emañ Roserv
[... ˌɣoˈsɛꝛf]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 ma zud, ma zad ha ma mamm, pa int dimezet en bloavezh... naontek ha pemp bloaz ha tregont, ha int aet da... da... da Groaz ar Min da chom aze 'ba eu... un tamm menaj bihan aze da gomañs, hag eu... me zo ganet ur bloavezh goude
[... - ... - ... - ... - ... ˌgɹwɑˑzˈmiˑn ... - ... - ...]
Ploulecˈh
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marsel Joran, ganet e 1936 e Ploulec'h, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tredraezh / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-06-28)
-
👂 🔗 1. ar Penker zo daou, non ? n'eus ket daou ar Penker pe... ? daou... daou pe tri ? 2. un... un... 'ba Sant-Koneri zo unan ivez 1. 'ba Sant-Koneri zo unan hag e-barzh... 'ba Sant-Kare zo unan ivez, 'ba Sant-Kare zo unan, war hent ar Menez 2. ya, ya ! 1. war hent ar Menez, ar Penker a zo an... an tier zo... pa gomañs sevel... sevel ar c'hra
1. [ˈpe̞ŋke̞ʁ ... - ... - ... ˈpe̞ŋke̞ʁ ... - ... - ...] 2. [... - ... - ... zɑ̃ˈkɔ̃ˑne̞ ...] 1. [... zɑ̃nˈkɔ̃ˑne̞ ... - ... zɑ̃nˈkɑˑʁe ... - zɑ̃nˈkɑˑʁe ... - ... ˌhe̞n ə ˈmeˑne - ... ˌhe̞n ə ˈmeˑne - ə ˈpe̞ŋke̞ʁ ... - ...]
Lanvaeleg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pierrette Morvan, ganet e 1949 e Plouared, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e Tregrom / Plouared.
– Ifig Yaouank, ganet e 1959 e Lanvaeleg, o chom e Lanvaeleg, tud bet ganet e Lanvaeleg / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude, 'h eomp da gomañs gant... Kervarker
[... - ... - ke̞ꝛˈvɑꝛkəɹ]
Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 les... les volcans aze, pa gomañs krachat sell ! e devont roc'hellou vein ha goude... ha goude... e reont un puits pa 'dez fin, pa 'dez fin da grachat
[... ˌɑhe pə ˈgo̞mɑ̃z ˈgɣɑʃət ˌsɛl - ˈdɛwɛɲ ɣɔˌhelo ˈvɛɲ a ˌguˑde ˌguˑde - ɣɛɲ ... pa de ˈfiˑn - pa de ˈfiˑn də ˈgɣɑʃət]
les... les volcans là, quand ça commence à cracher tiens ! ils brûlent des roches de pierre et après... et après... ils font un puits quand ils ont fini, quand ils ont fini de cracher
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ac'hanta, 'oant ket evit gwelet ac'hanomp hein ! 'ba an Almagn, me a oa aet d'an Almagn ha neuze da gomañs... 'ma graet ma servij, ha « Fransous Kaputt, emezañ ! » ha 'vijent... 'oant ket evit gwelet ac'hanomp
[ˈhɑ̃nta - ˌwɑ̃ɲ cə wid ˈgwe̞ˑləd ˈɑ̃m ɛ̃ - bah nalˈmɑɲ - ˈme wa ˌɛd də nalˈmɑɲ a ˌnœhe də ˈgo̞mɑ̃s - ma ˌgwɛ mə ˈʒɛꝛviʃ - a ... ˌmeˑɑ̃ - a ˌviʒɛɲ ˌwɑ̃ɲ cə wid ˈgwe̞ˑld ˈɑ̃m]
eh bien, ils ne pouvaient pas nous voir hein [armée française en Allemagne] ! en Allemagne, moi j'étais allé en Allemagne et alors pour commencer... j'avais fait mon service, et « Fransous Kaputt, disaient-ils ! » et ils n'étaient... ils ne pouvaient pas nous voir
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... 'rey ket vil d'e gorf, a-wechoù... a-wechoù... a stourm un tamm bihan welloc'h kwa hein ! an hini a gomañs... an hini a gomañs c'hoari las abred eu... ya ! a gas anezhi da... war e hent ! (T. : ya, an hini a ra vil d'e gorf) ya ! ya !
[ˌre̞j ke ˌviˑl i ˈgɔꝛf ə - ˈweˑʒo - ˈweˑʒo - ˈstuꝛm ˌtɑ̃m ˈbiˑən ˈwɛlɔx kwa ɛ̃ - ˌnˑi ˈgo̞mɑ̃s ˌnˑi ˈgo̞mɑ̃z hwaj ˈlɑs aˈbɣeˑd ə - ja - gas ˈne̞j də - waꝛ i ˈhe̞n - ja - ja]
(celui) qui ne malmènera pas son corps, parfois... parfois... résiste un petit peu mieux quoi hein ! celui qui commence... celui qui commence tôt à faire la bringue euh... oui ! l'envoie [sa vie] à... sur la route ! (T. : oui, celui qui malmène son corps) oui ! oui !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 plane, eñ a oa da... da gomañs a-wechoù, pa vije ar c'hoad aze evit... evit tennañ ar plusk diwar ar c'hoad, degrosisañ
[... - ˈhẽ wa də də ˈgo̞mɑ̃z ˈweːʒo - pe ˌviʒe ˈhwɑt ˌɑˑe wit - wit ˈtɛnɑ̃ ˈplys diwaʁ ˈhwɑt - degʁoˈsisɑ̃]
la plane, ça c'était au... au début parfois, quand il y avait le bois là pour... pour enlever l'écorce du bois, dégrossir
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eh met Dilinan a oa... Delisle a oa Dilinan da gomañs 2. ya, da gentañ
1. [ɛ mɛ diˈliːnɑ̃ wa - ... wa diˈliːnɑ̃ də ˈgo̞mɑ̃s] 2. [ja də ˈgentɑ̃]
1. eh mais Dilinan c'était... Delisle c'était Dilinan au début 2. oui, au début
nom de famille Dilinan francisé en Delisle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Madelen Morvan, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Langoad.
– Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 darn 'vezont ket kat d'en em abituiñ, 'vezont ket kat da gomañs gantañ
[ˈdæɹn ˌvɛɲ cə ˈkɑd nɔ̃n abiˈtyːĩ - ˌvɛɲ cə ˈkɑd də ˈgo̞mɑ̃z ˈgɑ̃tɑ̃]
certains ne sont pas capables de s'y habituer, ils ne sont pas capables de le commencer [respirateur]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba Lokenvel ? ma kerez 'h amp da gomañs 'ba krec'h du-hont, Run an Oan
[... loˈkenvəl - ... - ɣyˈnwɑ̃ˑn]
Lokenvel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi