Klask
« gompren »
Frazennoù kavet : 39
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 1. Les Couillons de Tomé zo ul lec'h... bon, anavezet gant tout ar... an dud amañ, an touristed hag all, hag ac'h a da besketañ, ha se zo e beg Taveeg, gwelet a rez hañ ! hag eu... 'oa ket aezet tamm ebet ar ger eu... nann, ar Bouilhono, eo ar... ar gwir anv 2. en brezhoneg eo ar Bouilhono 1. ar Bouilhono 2. ar pezh zo aezet da gompren 1. abalamour ordinal e vez... a vez bourbouilh gant ar... gant ar mor aze
1. [... - ... - ... - ... - ... - ... - ... taˈveˑe̞k - ... - ... - ... - ... - aˌbuˈjõˑno - ... - ...] 2. [... aꝛˌbuˈʎõˑno] 1. [aꝛˌbuˈjõˑno] 2. [...] 1. [... - ... - ...]
Perroz-Gireg - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 neuze eo ar c'hi 'h a d'ar groaz ! ar c'hi 'h a da bediñ d'ar groaz kwa, hag i a rae o stal neuze, met se 'vez ket lâret 'ba... d'an dud da gompren kwa !
[...]
alors c'est le chien qui va à la croix ! le chien va prier à la croix, et eux faisaient leur affaire [sexuelle] alors, mais ça on ne le dit pas dans... pour que les gens comprennent quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 pe re sklaer, eu... je ne... ma c'hamaradez 'gompren ket penaos a gouskan, gant kafe ac'h evañ, kafe n'ampicha ket kousket hañ !
[...]
ou trop clair, eu... je ne... mon amie ne comprend pas que je dorme, avec le café que je bois, le café n'empêche pas de dormi hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 sell... 'nea roet da gompren dezhañ kwa ! met n'houlle ket
[...]
vois-tu... il [médecin] lui avait fait comprendre quoi [de l'intérêt de se faire opérer] ! mais il ne voulait pas !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Garion, ganet e 1936 e Logivi-Plougraz, o chom e Plufur, tud bet ganet e Logivi-Plougraz / Plougraz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'out ket kat da gompren, solut... kreñv e oa 'vat ! met... inkroia... treuziñ kêr Gwengamp o tont deus... o tont deus Saint-Péver-se, e oa... e oa mezuret eu... e gargoù traoù, feiz, e oa un trakteur, neuze e oa ur plato... leun a pezhioù bilhoù, ha neuze e vije laket un diaoul a-drek c'hoazh, hag e oa... an hini... an hini hirañ a vije... ha ponerañ a vije laket dindan an diaoul
[... - ... - ... - ... ˈgwɛjɔ̃m ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
tu ne peux pas comprendre, [il était] solide... mais il était fort ! mais... incroya... traverser la ville de Gwengamp venant de... venant de ce Saint-Péver-là, on avait... on avait mesuré euh... ses chargements [de bois], ma foi, il y avait un tracteur, il y avait aussi un plateau... plein de grosses billes, et alors on mettait aussi un diable en plus derrière, et c'était... le plus... le plus long était... et le plus lourd on le mettait sous le diable
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. me 'meus graet seizh miz warn-ugent... se a oa hir hañ ! 2. ya ! se a oa hir 1. arri e oan da gompren, surtout pa vezer... kwa ! 2. pa 'pez gwenneg ebet kwa ! 1. xxx ( ?), re... re hir !
[ˈɹeˌhiˑɹ]
1. moi j'ai fait vingt-sept mois [d'armée]... ça c'était long hein ! 2. oui ! ça c'était long 1. (j'en étais arrivé à comprendre ?), surtout quand on est... quoi ! 2. quand vous n'avez pas un sou ! 1. xxx ( ?), trop... trop long !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze Logell... Wennig, ha 'oan ket kat da gompren hag a-benn ar fin 'ma... ya, e oa deut da soñj din e oa... al Logod... Wernieg, hag ar Wernieg... amañ zo ur Wernieg, just a-drek ar belouzenn aze, se zo anv ur park hañ ! se a oa ar Wernieg ya, evel-se, gleb ha... me 'meus laket plantet gwez aze bremañ
[... ˌloˑgəl - ˈwe̞nic - ... - al loˑgət - ˈwɛɲɛk - ... ˈwɛɲɛk - ... ˈwɛɲɛk - ... - ... - ... - ... ˈwɛɲɛg ja - ...]
nom de champ de Bulien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janig Bodiou, ganet e 1938 e Bulien, o chom e Bulien, tud bet ganet e Bulien / Rospez.
bet eo o chom e-pad ur pennad brav e Bro-GembreDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hag ar barrouz 'na ket bet intellijant a-walc'h da gompren ha fidedoue ! petra 'na graet ? feiz, 'na prenet... an tamm... an tamm... an tamm beskell douar zo aze ha... 2. hag ur c'halvar a oa neuze
1. [... - ... ˈbeskəl ...] 2. [... ˈhɑlvəɹ]
1. et la commune n'avait pas eu l'intelligence de comprendre et fichtre ! qu'avait-elle fait ? ma foi, elle avait acheté... le petit ... le petit... le petit bout de terre qui est là et... 2. et il y avait un calvaire aussi
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.
– Pier an Tieg, ganet e 1949 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / ar C'houerc'had.
breur da Jañ-Bastist an TiegDastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ober a ran moaien d'arriout d'en em reiñ da gompren da... d'ar vrezhonegerien eveltout, apeupre
[mɛ ˈo̞ɹ ɹɑ̃ ˈmwɑjɛn daˈɹiˑut də nɔ̃n ˈɹɛĩ də ˈgɔ̃mpɹən də - də vɹe̞zɔ̃nɛˈgɛːɹjən ˈwe̞ltut - apøˈpɹɛ]
mais je fais en sorte d'arriver à me faire comprendre par... par les bretonnants comme toi, à peu près
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha hemañ a lâre 'nijent eu... pakadennoù 2. daon ya ! ha gant-se, kez da gompren ! hein ?! a-blasoù e vije difennet hag a-blasoù all e vije... boutet
1. [a ˈhemɑ̃ ˌlɑˑɣe ˌniʒɛɲ ə - ˌpakaˈdeno] 2. [dɑ̃w ˌjɑ - a gɑ̃ ˈse - ke̞s tə ˈgɔ̃mpɣən - ɛ̃ - ˈblɑso wa diˈve̞nəd a ˌblɑso ˈɑl ˌviˑʒe - ˈbutət]
1. et il disait qu'ils avaient euh... des paquets [de cigarettes] 2. dame oui ! et donc, va comprendre ! hein ?! par endroit c'était défendu et par endroit c'était... promu [tabac]
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit an noz 'meus bet un tamm problem gantañ met eu... ezhomm 'meus da lâret dezhe dont da welet anezhañ, eu... ur sosiete zo hag a dremen eu... ur wech-an-amzer aze da... da welet hag-eñ 'h a mat, eu... an interrupteur warnañ zo arri skuizh, hag eu... goude 'ma lakeet anezhañ e oa aretet, ha pa on dihunet, a-benn neuze e oa... e oan... e oan branchet gantañ, met 'rae mann ebet ken, ha me a oa o voutañ, gwelet a rez ? ha tout an aer a dremene dre hennezh, 'oan ket kat da gompren petra a c'hoarie din, me a oa sec'h ma genoù paotr-kaezh ha... ha 'oa ket mat ar jeu, nann nann, « hemañ, emezon-me, zo oc'h ober e c'henaoueg amañ »
[wi ˈnɔ̃ːz møz be tɑ̃m pɹoˌblɛm ˈgɑ̃tɑ mɛd ə - ˈem møz də lɑˑɹ ˈde̞ də ˈdɔ̃n də ˈwe̞ːl ˈneːɑ̃ - ə - sosjete zo a ˈdɹemen ə ˌweʒənˈɑ̃mzəɹ ˌɑe də - də ˈwe̞ːl aˈgẽ ha mɑːt - ə ... ˈwaɹnɑ̃ zo ɑj ˈskwiːs - ag ə - ˈguːde ma laˈkeˑə ˈneˑɑ̃ wa aˈɹetət - a pə ɔ̃ diˈvyːnət - be̞n ˈnœhe wa - wɑ̃n wɑ̃n ˈbɹɑ̃ʃə ˈgɑ̃tɑ̃ - mɛ ɾɛ ˈmɑ̃n be ken - a ˈme wa ˈvutɑ̃ - gweːz - a tud ˈnɛːɹ dɹeˈmeːnɛ dɹe ˈhẽːz - ˌwɑ̃ŋ kə ˈkɑd də ˈgɔ̃mpɹən pɹa ˈhwɑjɛ dĩ - me wa zex me ˈgeːno po̞tˈkɛːz a - a ˌwa kə ˌmɑˑd ˈʒœː - nɑ̃nɑ̃n - ˌhem ˈmɔ̃me̞ zo ˈoˑɹ i heˈno̞ːg ˌɑ̃mɑ̃]
cette nuit j'ai eu un petit problème [respirateur] avec mais euh... il faut que je leur dise de venir le voir, euh... il y a une société qui passe euh... une fois le temps pour... pour voir si ça va bien, eu... l'interrupteur dessus est usé, et euh... après que je l'avais mis il s'était arrêté, et quand je me suis réveillé, pour alors il était... j'étais... j'étais branché dessus, mais il ne faisait plus rien, et moi de pousser, tu vois ? et tout l'air passait per celui-là, je ne pouvais pas comprendre ce qu'il m'arrivait, j'avais la bouche sèche mon pauvre et... et ça n'allait pas, non non, « celui-ci, dis-je, est en train de faire son imbécile ici »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad ar Vudez eo... e lâran dit, n'eus ket bet, d'am ide, n'eus ket lojeiz bet war... war an dosenn-se, n'eus ket nemet douaroù, n'out ket kat da gompren abalamour da betra n'eus bet menaj ebet a-hont
[ˌkwad ə ˈvyˑdəz ... - ... - ... - ... - ...]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig ar Falc'her, ganet e 1940 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Rospez / Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 la Haute-Vigne eo an ti diwezhañ a-raok Lohueg, Haute-Vigne, met n'on ket kat da gompren penaos an dud a lâr se ordin en galleg, n'eus anv brezhonek ebet
[... loˈyˑək - ... - ... - ...]
Logivi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Moris Prijant, ganet e 1942 e Logivi-Plougraz, o chom e Plounevez-Moedeg, tud bet ganet e logivi / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Impalaer, an Impalaer, ah ! met gwechall, pa oa an Impalaer amañ, e dad, e vije lâret... peogwir e dad a oa Rene, René e an... Rene ar Poullou, ya, (pelec'h 'h ez ?) zo voaien da gompren un dra bennak gwelet a rez, Rene ar Poullou
[nimˈpɑːləɹ - nimˈpɑːləɹ - a mɛ gweˌʒɑl - pə wa nimˈpɑːləɹ ˌɑ̃mɑ̃ - i ˈdɑːt - ˌviˑʒe ˈlɑɹ - pu i ˈdɑːd wa ˈɹeːne - ... i ˈɑ̃ːn - ˌɹeˑne ˈpulu - ˌjɑ - ˈple̞x hes so ˈvojən də ˈgɔ̃pɹən ˌdɹɑ bəˈnɑˑg ˌgwe̞s - ˌɹeˑne ˈpulu]
Limpalaër, Limpalaër, ah ! mais autrefois, quand Limpalaër était ici, son père, on disait... puisque son père c'était René, René son prén... René de ar Poullou, oui, (où tu vas ?) on peut comprendre quelque chose tu vois, René de ar Poullou
Prad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Damani, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Prad, tud bet ganet e Kamlez / Berc'hed.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a gompren se, gant serten reoù 'deus.... 'deus bet soufret deus ar jeu
[me 'gɔ̃mpʁən ze gɑ̃n 'sɛʁtən ʁew dœz dœz be 'zufɹət dəz ʒœ:]
moi je comprends ça, avec certains qui ont... ont souffert de cette situation
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an dour-se n'eus ket a voaien da gompren kaer en ennañ koura
[ən 'du:ɹze nøs kə 'vojən də 'gɔ̃mpɾən kɛ:ɹ nenɑ̃ kuɾa]
cette eau-là, on ne peut pas trop la comprendre quoi [son cheminement sous la terre]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 reiñ dezhañ da gompren
[ʁɛɲ deɑ̃ də 'gɔ̃mpʁən]
lui faire comprendre
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « diwall pe me 'h a da lakat ma dorn war da revr », dezhañ da gaout... ma... ma 'nez bet un takad bennaket a-raok marteze... e selaou muioc'h neuze ivez kwa, a-wechoù e vez ret mont fortoc'h evel e vez lâret kwa, mont grosoc'h kwa, dezhañ da gompren ma 'nez ket graet a-raok kwa
['diwal pe me ha də 'lɑkəd mə dɔɹn waɹ mə ɹɛ:ɹ deɑ̃ də gɑ:d ma ma ne bet 'tɑkad bə'nɑkə ɹo:k ma'te:he 'ʒi:lɛw 'my:ɔh 'nœ:he ie kwa 'we:ʒo ve ɹɛt mɔ̃n 'fɔɹtɔx wɛl ve lɑ:t kwa mɔ̃n 'gɾosɔx kwa deɑ̃ də 'gɔ̃mpɾən ma ne kə gwɛd ɹo:k kwa]
« attention ou je vais te mettre ma main sur les fesses ! », afin qu'il ait... si... s'il a eu une fessée ou deux avant peut-être... il écoute plus alors aussi quoi, parfois il faut y aller plus fort comme on dit quoi, y aller plus fort quoi, afin qu'il comprenne s'il ne l'a pas déjà fait avant quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hozh sparfelled-se, me n'on ket kat da gompren penaos e reont moaien da...
[ə hos spaɹ'fɛlət se me nɔ̃ kə kɑt tə 'gɔ̃pɾən pə'nɔ̃:z ɹɛɲ 'mojən də]
ces sales éperviers-là, je ne suis pas capable de comprendre comment ils trouvent le moyen de...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Unan ha na gompren mann ebet, evuruzamant un a gompren un dra bennak ! Gwashoc'h e vije bet ma vije daou hep kompren !
U-n a konprèn man-n bét évuruzaman-n u-n a komprèn dra menag. Wasoc'h vijé bét ma vijé dow hép konprèn.
[yn a kõpʁɛn mãn bet evyʁyzamãn yn a kõpʁɛn dʁa mønag] [wasox viʒe bet ma viʒe dow hep kõpʁɛn]
Il y en a un qui ne comprend rien du tout, heureusement qu'il y en a un qui comprend ! ça aurait été pire si il y en avait deux qui ne comprenaient pas !
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2