Klask
« gouezhañ »
Frazennoù kavet : 47
-
👂 🔗 1. nann... met e vezer techet da... da laoskel 2. ben... ar pezh a vez skrivet ! 1. ar W da gouezhañ en Treger... 2. Kerwilzig
1. [... - ... - ...] 2. [... - ...] 1. [...] 2. [kɛꝛˈwilzik]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.
– Maivon Gwilhou, ganet e 1955 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Bear / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
🔗 Diwall peotramant 'h ez da gouezhañ.
Diwal pétan-man-n ès de gouéan.
[diwal petãmãn ɛs də gweã]
Attention sinon tu vas tomber.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Meus ket droed da gouezhañ ken.
Meus keu droet de gouan kén.
[møs kø dʁœt də gueã ken]
Je n'ai plus le droit de tomber.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Diwall da gouezhañ !
Diwal de gwéan !
[diwal də 'gweã]
Attention de ne pas tomber.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hennezh a droc'h de... deu... deus ar Gerfall ma kerez, ac'h a d'an traoñ gant un hent bihan, hag a droc'h ac'hane neuze da gouezhañ 'ba... war hent Lanvaeleg da vont etrezek ar bourk
[... - ... - ... - ... əˌgɛꝛˈval ... - ... - ... - ... lɑ̃ˈve̞ˑle̞k - ...]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 ma vamm-gaer a lâre « oh, ma doue ! emezi, me 'meus hast da vervel kar ar bed, emezi, zo o vont da gouezhañ war e c'henoù, emezi ! sur ! n'eo ket posupl e vo derc'het an traoù-mañ emezi ! » met geo ! geo ! derc'hen a ra da vont !
[... - ... - ˈme møs ˈhɑst tə ˈveɹwəl ... - ... - ... - ...]
ma belle-mère disait « oh, mon dieu ! disait-elle, moi j'ai hâte de mourir car le monde, disait-elle, va s'effondrer [litt. tomber sur sa bouche], disait-elle ! sûr ! ce n'est pas possible que ces choses-ci continuent ! » mais si ! si ! ça continue !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. al Lann Duran ! 2. Lann Duran ! 1. ya 2. voilà ! 1. ya 2. Lann Duran ya 1. ya, ha se zo... a vez lesket da gouezhañ, ya, ya, ya ! Lann Duran, ya 'vat ! aze zo un hent hag a dap Keraodi, deus Lann Duran hag ar re-seoù
1. [əˌlɑ̃nˈdyˑɾən] 2. [ˌlɑ̃nˈdyˑɣən] 1. [ja] 2. [...] 1 [ja] 2. [ˌlɑ̃nˈdyˑɣən ja] 1. [ja - ... - ... - ja - ja - ja - ˌlɑ̃nˈdyˑɣən - ... - ... ke̞ˈɾoˑdi - ... ˌlɑ̃nˈdyˑɾən ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi (2023-07-11)
-
👂 🔗 ya, ar Buto zo... e-tal ar chapel emañ an hent d'ar Buto hag eu... eñ a sav da krec'h a-hont, xxx ( ?) da gouezhañ war hent... Toull ar C'herri neuze
[ja - ˈbyto zo - ... ˈbyto ... - ... - ... - ˌtulaˈhe̞ɣi ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armand Koriou, ganet e 1946 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 1. ar mesper moarvat a vo arri prestik mat te ! 2. novembre e vez peurvuiañ hañ ! miz du e vez hañ ! 1. ya 2. n'int ket krog da gouezhañ c'hoazh, 'soñj ket din hañ ! 1. n'on ket... n'on ket da lâret peogwir... 2. aze eo arri rouz tout an delioù bremañ hañ !
1. [ə ˈmespəɹ maˌhɑd vo ˌɑj ˈpɹestiɟ ˈmɑːt te] 2. [... ve pɛɹˈvyˑɑ̃ ɑ̃ - miz ˈdyˑ ve ɑ̃] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌniɲ kə ˌkɹo̞ˑg də ˈgweˑɑ̃ ˌhwɑs - ˌʒɔ̃ˑs kə ˈdĩ ɑ̃] 1. [ˌnɔ̃ kə - ˌnɔ̃ kə də ˌlɑˑɹ ˈdit pyˌgyˑɹ] 2. [ˌɑhe̞ he̞ ˌɑj ˈɹuːs ˌtud ˈde̞jo ˌbɹœmɑ̃ ɑ̃] 1. [ˌjɑ]
1. sans doute que les nèfles vont être bonnes très bientôt pardi ! 2. c'est en novembre le plus souvent hein ! c'est au mois de novembre hein ! 1. oui 2. elles n'ont pas encore commencer à tomber, je ne crois pas hein ! 1. je ne peux... je ne peux pas dire puisque... 2. maintenant toutes les feuilles sont devenues marrons hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met pa vije... pa vije kurun, xxx ( ?) e oa arabat dit tapet ur forc'h dir, nag ur falz ivez, peogwir ar c'hurun a sach, a sach d'an dir, e-kichen ar forc'h, ni a lesk... a lesk anezhi da gouezhañ diouzhtu, pa vije... pa vije kurun bras, ha du-hont e vije bet kurun ha... peogwir... peogwir e deue tan deus eu... deus eu... an orjal EDF
[mɛˑ - pa ˌviˑʒe pa ˌviʃe ˈkyˑɣyn - ? wa ? ˈtɑpəd ə ˌvɔɣ ˈdiˑꝛ - na ˈvɑlz ˌiˑe - pəˌguˑꝛ ˈhyˑɣyn ˌʃɛʃ - ˌʃɛʃ dən ˈdiˑꝛ - ˌkiʃən ˈvɔʴx ˌny ˈlɛskə ˈlɛskə ˈne̞j də ˈgweˑɑ̃ dyˈsty - ˌpiʃe ˌpiʃe ˌkyˑɣyn bɾɑˑs - a ˈdyˑɔ̃n ˌviʃe ˌbe ˈkyˑɣyn ha - pəˌguˑꝛ - pu de̞ ˈtɑ̃ˑn dez ə dez ə ˈnɔꝛʒəl lydeˌɛf]
mais quand il y avait... quand il y avait du tonnerre, xxx ( ?) il ne fallait pas que tu prennes une fourche en acier, ni une faucille non plus, puisque la foudre est attirée, est attirée par l'acier, alors que la fourche, nous la laissons... laissons tomber tout de suite, quand il y avait... quand il y avait un grand orage, et là-bas il y avait eu un grand orage et... puisque... puisque du feu provenait de euh... de euh... des fils EDF
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 welan ket e oa chapeloù all, ha honnezh zo bet lao... honnezh zo bet abandonet ha goude eo bet laosket da gouezhañ
[we̞ˌlɑ̃ kəd wa ʃaˌpelo ˈɑl - a ˈhɔ̃ˑs so ˌbe ˈlo̞ - ˈhɔ̃ˑs so ˌbed abɑ̃nˈdɔ̃ːnəd a ˈguˑde he̞ ˌbe ˈlo̞skəd də ˈgwẽˑ]
je ne vois pas qu'il y ait d'autres chapelles, et celle-là a été lais... elle a été abandonnée et après on l'a laissée tomber en ruine
Gant : Herri Gaoudu, ganet e 1931 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. daon ! peneogwir en em gavent klañv, hag eu... 'oares ket petra a c'hoarie dezhe, me 'meus soñj amañ bepred, pa oa arri se, gwelet a rez, distaget ar saout, da vont 'ba ar park, ha... pa oa kistion dezhi da vont e-maez ar c'hraou, prest da gouezhañ, ha pa weles 'ba ar park e oa kouezhet, 'ma soñjet « ah fidedoue 'vat paotr ! », pa eo ar wech kentañ dit da welet hein ! e soñjez « homañ zo foutu sur 'vat ! » 2. terzhienn al laezh a raent 1. terzhienn al laezh ya, ya, diwar ar peuriñ, ya, diwar an temz ya, ya, ya
1. [dɑ̃w pynyˌgyˑɹ nɔ̃n ˈgɑːvɛɲ ˈklɑ̃ˑ - ag ə waˌɹe̞s kə ˌpɹɑ ˈhwɑje ˈde̞ - ˌme møs ˌʃɔ̃ˑʒ ˈɑ̃mɑ̃ ˈbopə - pe wa ˌɑj ze - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - disˈtɑːgəd ə ˈzo̞wt - də ˌvɔ̃n bah ˈpɑɹk - a - pə wa kisˈtiˑɔ̃n ˌdɛj də ˌvɔ̃n ˈme̞ːz ə ˈhɹo̞w - ˌpɹest tə ˈgweˑɑ̃ - a pə ˌwe̞ˑle̞z bah ˈpɑɹg wa ˈkwet - ma ˌʒɔ̃ˑʒə a fidəˈduˑe po̞t - pe e̞w ə ˌweʃ ˈkentɑ̃ did də ˈwe̞ˑləd ɛ̃ - ˌʒɔ̃ˑʒe̞s ˈhomɑ̃ zo ˈfuty ˌzyˑɹ hat] 2. [ˌdɛɹjɛn ˈlɛːz ɹɛɲ] 1. [ˌdɛɹjɛn ˈlɛːz ja - ja - diwaɹ ˈpœˑĩ - ja - diwaɹ ˈntɛmz ja - ja ja]
1. dame ! puisqu'elles tombaient malades [vaches], et euh... tu ne savais pas ce qui leur arrivait, moi je me souviens toujours, quand ça c'était arrivé, vois-tu, ayant détaché les vaches, pour aller au champ, et... quand il avait été question pour elle de sortir de l'étable, elle avait failli tomber, et quand tu voyais dans le champ qu'elle était tombée, j'avais pensé « ah bon sang mon gars ! », puisque c'est la première fois que tu le vois hein ! tu penses « celle-ci est foutue sûrement ! » 2. la fièvre du lait qu'elles faisaient 1. la fièvre du lait oui, oui, à cause du pâturage, oui, à cause de l'engrais oui, oui, oui
Gant :
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. Andre 'nez bec'h c'hoazh 2. d'ober 'nez hein ! pa gouezh n'eo ket kat da sevel kwa 1. arriet a ra da gouezhañ bepred ? 2. ya, a-wechoù e gouezh ya
1. [ɑ̃ˌdɹe ne ˈbex hwas] 2. [ˌdo̞ˑbəɹ ne ɛ̃ - pe ˈgwẽ ne̞ kad ˈzeːvəl kwa] 1. [ˌɑj ə ɹa də ˈgweːɑ̃ ˈbopə] 2. [ja ˈweːʒo ˌgwẽˑ ja]
1. André a des problèmes de santé aussi 2. il a du mal hein ! quand il tombe il n'est pas capable de se lever 1. ça lui arrive toujours de tomber ? 2. oui, parfois il tombe oui
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. poner eo da godelloù kar o vont da gouezhañ emañ ! (T. : n'eus mann ebet e-barzh, n'eus ket arc'hant) 2. n'eus ket arc'hant en enne ?
1. [ˈpɔ̃ˑnəꝛ e̞ də goˈdelo kaꝛ ˌvɔ̃n tə ˈgweˑɑ̃ mɑ̃] 2. [ˌnøs kəd ˈɑꝛhɑ̃n ˌnene̞] AlH;JH
1. tes poches sont lourdes car il est sur le point de tomber ! (T. : il n'y a rien dedans, il n'y a pas d'argent) 2. il n'y a pas d'argent dedans ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan Herveig, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / .
mab Janin Herveig
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gardenn ar Vran, hoñ zo... honnezh a barti deus... e-kichen ar maeri, bu a-drek, ar prespitor ha tout a-hont, d'arriet da gouezhañ 'ba ar stop a-hont bremañ
[ˌgɑˑn ˈvɣɑ̃ːn - ˈhɔ̃ zo - ˌhɔ̃ˑz ˈbɑꝛti des - ˈkiʃən mɛˌꝛi - by ˈdɣek - pɣɛsˈpitɔꝛ a ˌtud ˈɑˑɔ̃n - ˈdɑjət tə ˈgweˑɑ̃ bah ˈstɔp ˌɑˑɔ̃n ˈbɣœmɑ̃]
Gardenn ar Vran, ça c'est... elle part de... à côté de la mairie, par derrière, le presbytère et tout là-bas, pour tomber au stop là-bas maintenant
Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Michel, ganet e 1939 e Peurid, o chom e Peurid, tud bet ganet e Langoad / Peurid.Dastumer : Tangi
-
🔗 diskrog eo, 'h a da gouezhañ
['diskʁo̞k he̞ - ha də 'gwe:ɑ̃]
elle est décrochée, elle va tomber
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lesken da gouezhañ a rez pa welez...
[’lɛskən də ’gwe:ɑ̃ ʁɛs pe ’wɛ:lɛs]
tu te laisses tomber quand tu vois...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 te zo o klask al lamm aze, bremañ-souden 'h ez da gouezhañ war da revr aze, chibout war da revr
[te zo klɑsk ə lɑ̃m ’ɑhe bə’zɔ̃m hes tə ’gwe:ɑ̃ waʁ də ʁɛ:ɾ ’ɑ:he ’ʃibud war də rɛ:r]
tu cherches la chute là, tout-à-l'heure tu vas tomber sur ton derrière là, une chute sur les fesses
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag amañ e oa kont memes tra, lec'h emañ ar c'hrañj aze e oa an doenn aze prest da choukañ, amañ 'ba ar penn lec'h eo... lec'h eo bet adgraet ar fasadenn amañ, aze eu... ul laouer-vaen zo... zo aze... a oa laket da harpañ ar vur abalamour da harz anezhañ da gouezhañ, hañ ! me a lâr dit ! amañ e oa ur fouillis, a-sort-se !
[ag ’ɑ̃mɑ̃ wa kɔ̃n mos’tɾɑ: le̞h mɑ̃ hɹɛ̃:ʒ ’ɑ:he wa ’ndo:ən ’ɑ:e pɹe̞st tə ’ʃukɑ̃ ’ɑ̃mɑ̃ bah pɛn le̞h he̞ le̞h he̞ be ’hɑdgwɛd va’sɑ:n ɑ̃mɑ̃ ’ɑ:he ə əl ˌlu:ɛɹ’vi:n zo zo ’ɑ:he wa ’lɑkəd də ’hɑɹpɑ̃ vy:ɹ bɑ̃m tə hɑɹz neɑ̃ də ’gwe:ɑ̃ hɑ̃ me lɑ:ɹ dit ’ɑ̃mɑ̃ wa əɹ ’fuji ’sɔɹse]
et ici c'était pareil, là où est la grange là le toit était sur le point de s'enfoncer, ici au bout là, là où... là où la façade a été refaite ici, là euh... une auge en pierre est... est là... était mise pour appuyer le mur afin de l'empêcher de tomber, hein ! je te dis ! ici c'était un fouillis, incroyable !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an drezenn aze pa arri e vo krec'h ha neuze 'h arri da gouezhañ en traoñ ha ma... ma stok an douar eu... e rey ur brank all aze ha goude diwar hennezh eo e terc'h da vont evel-se
['ndɾe:zən 'ɑ:he pe hɑj vo kwex a 'nœ:he hɑj də 'gwe:ɑ̃ tɾo̞w a ma ma stɔk 'du:aɹ ə ɹɛj bɾɑ̃ŋg al 'ɑ:he a 'gu:de diwaɹ hẽ̞:z e̞ dɛɹx tə vɔ̃n və'se]
la ronce là quand elle arrive elle est en haut et alors elle arrive à tomber en bas et si... si elle touche la terre euh... elle fera une nouvelle branche là et après à partir de celle-là elle continue d'avancer
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi