Klask
« gwe »
Frazennoù kavet : 23
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 geo ! ha Gweradur Vihan eu... a oa... feiz, aze evel-se e-tal ti xxx ( ?), Gwe... Gweradur Vihan ha Gweradur Vras a oa, daou
[... - a gwɛˌɻaˑdyꝛˈviˑən ... - ... - ... - gwɛˌɻaˑdyꝛˈviˑən a gwɛˌɻaˑdyꝛˈvɻaˑz ... - ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsiz an Olier, ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Plouilio / Tonkedeg.
Deut eo da chom da Bleuveur-Bodou da 11 vloaz.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Gwenelven zo un tamm bihan pelloc'h kwa, Gwenelven, Gwe... Gwenelven kwa
[gweˈne̞lvən ... - gweˈne̞lvən - ... gweˈne̞lve̞n kwa]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 hola 'vat ! 'oa ket prest da vont, met da gerc'hat arc'hant d'ar C'hrédit amañ gwe... arc'hant liquide te ! a vije ezhomm ivez te ! hag e renke dont gwech all ha gwech all, hag e oa lâret dezhañ dont ar yaou beure, hag ar yaou beure e vije unan eu... feiz eu... prest da... bleal gantañ ma kar koura !
[... - ... - ... - a ˈɣɛŋke ˌdɔ̃n gweˌʒɑl a gweˈʒɑl - ... - ... - ... də ˈblɛˑal ˈgɑ̃tɑ ma ˈkɑˑꝛ ˌkuˑɾa]
eh bien ! il n'était pas prêt d'aller [au bistro], mais [plutôt] d'aller chercher de l'argent au Crédit ici tu vo... de l'argent liquide pardi ! dont il y avait besoin pardi ! et il devait venir de temps à autre, et on lui avait dit de venir le jeudi matin, et le jeudi matin il y en avait un euh... ma foi euh... prêt à... s'occuper de lui s'il voulait quoi !
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... pa vije lazhet ar porc'hell, a deue d'ober ar chaosis, a deue d'ober pastez, hag a... hag a gase ac'hanomp da gwe... d'an oferenn gwech-ha-gwech all ! hag a... hag an dud-se, hag an dud-se a deue, me... mum 'h ae gant... pa oan bugel kwa ! pa 'h aen gant... gant Anne-Marie a oa he anv, pa 'h aen da Weno... da pardon Gwenojenn, ah ! me a blije din klevet an dud-se o kanañ ! oh, ya ! ah, ya ! an dud yaouank a gane spontus
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... gweˈnoˑʒən - ... - ... - ... - ...]
Lokmikael
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Faujour (Bolead), ganet e 1937 e Lokmikael, o chom e Lokmikael, tud bet ganet e Lokmikael / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-08-09)
-
👂 🔗 1. Gwelzig aze, là il y avait une ferme aussi non ? Gwe... 2. ya met Gwelzig zo arri 'ba Pontrev 1. hañ ? 2. hennezh zo 'ba Pontrev, Gwelzig 1. c'était Pontr... ah, c'est Pontrev ? 2. añfin, ur parti doutañ zo Pontrev hag ar parti all zo 'ba Kemper marteze met... 1. ah, ya ! 2. met bepred... Gwelzig, zo 'ba Pontrev, sañset
1. [ˈgwe̞lzig ... - ... - ...] 2. [... ˈgwe̞lzic ... pɔ̃ˈtɹẽˑ] 1. [...] 2. [... pɔ̃ˈtɹẽˑ - ˈgwe̞lzik] 1. [... - ... pɔ̃ˈtɹẽˑ] 2. [... - ... pɔ̃ˈtɹẽˑ ... ˈkempəɹ ...] 1. [a ja] 2. [... - ˈgwe̞lzic - ... - pɔ̃ˈtɹẽˑ - ... - ˈgwe̞lzic]
Pontrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Terez Gilchar, ganet e 1942 e Pleuzal, o chom e Kemper, tud bet ganet e Hengoad / Pleuzal.
– Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 Gwen... Gwe... Gwenole a vije lâret, ya ! Gwenole ! an traoù... an traoù aezetañ kwa ! a vije lâret, ah, ya ! ar pep a vije aezetañ a vije lâret, Gwenole a oa aezet da lâret
[ˌgwen - ˌgwe - ˌgweˈnoˑle ... - ja - ˌgweˈnoˑle - ... - ... - ... - a ja - ... - ˌgweˈnoˑle ...]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-08-08)
-
👂 🔗 Gwe... Gwerverrien
[gwe̞ - gwe̞ꝛˈve̞ˑɾje̞n]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marcelle al Louedeg, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouilio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwenored, Gwenored, Gwe... Gwenored ya
[gweˈnɔˑɣət - gweˈnɔˑɣət - gwe gweˈnɔˑɹəd ja]
Trogeri
Gant : Michela Rouzaod, ganet e 1946 e Kawan, o chom e Trogeri, marvet e 2024, tud bet ganet e Lanvezeeg / Mantallod.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha mont war ar bernioù ed hag a-bep-sort da dostaat... feiz eu... (ar weskennoù ?) 2. ya 1. peogwir 'h omp 'ba ar brezhoneg, ret eo lâret evel-se, ha 'ba ar parkoù e renke an nen ober savadennoù gwe... ed ha... amarriñ anezhe ha mont war-lerc'h al lieuz, ha pas leskel anezhe war... war... 2. pas laoskel anezhe war an ampich 1. ah nann ! lakat anezhe e-pign deus ar *c'heuz... ar c'hleuz a vije d'ober hañ ! xxx ( ?) e vije graet an dro, da reiñ plas d'al lieuz, bet on oc'h ober emichañs ! ha 'meus ket graet tout peogwir zo xxx ( ?), met... e renkes lakat da weskenn xxx ( ?) abalamour dezhi pas... dont dindan ar rod peotramant e vije kollet ur bern traoù hañ !
1. [a ˌmɔ̃n waɹ ˌbɛɹɲo ˈeːd a bo̞ˈsɔɹt tə do̞sˈtɑːd - fe ə hwesˈkeno] 2. [ˌjɑ] 1. [pyˌgyˑɹ hɔ̃m bah bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg - ˌɹɛd e̞ ˈlɑˑɹ vəˌse̞ - a bah ˈpɑɹko ˈɹɛŋke ˈneːn ˌoˑbəɹ zavaˈdeno gwe - ˈeːd a - ɑ̃ˈmɑˑĩ ˈne̞ a ˌmɔ̃n waɹˌlɛx liˌøz - a pa ˈlɛskə ˈne̞ waɹ waɹ - pəˈtɑ̃m ˌhe ˈɹoːd ə liˌøz waɹ waɹ] 2. [paz ˈlo̞skə ˈne̞ waɹ ˈnɑ̃piʃ] 1. [a ˈnɑ̃n - ˈlɑkə ˈne̞ ˌpiɲ døz ˈhœ̃ˑ - ˈhlœ̃ˑ ˌviˑʒe ˈdo̞ˑɹ ɑ̃ - ? - ˌviˑʒe ˌgwɛ ˈndɾoˑ - də ˈɹe̞ˑĩ ˈplɑs tə liˌøz - ˌbed ɔ̃ ˈho̞ˑbəɹ meˈʃɑ̃ˑs - a ˌmøs kə ˌgwɛt ˈtut pyˌgyˑɹ zo ? - mɛː ˈɹɛŋke̞z ˈlɑkat tə ˈhweskən ˈdɾɛw pɑ̃m ˈde̞j pas - ˌdɔ̃n diˌnɑ̃ˑn ˈɹoːt pəˈtɑ̃m ˌviˑʒe ˈko̞lə bɛɹn ˈtɾɛw ɑ̃]
1. et aller sur les tas de blé et toutes sortes pour approcher... ma foi euh... les xxx ( ?) 2. oui 1. puisque nous sommes en breton, il faut dire comme ça, et dans les champs on devait faire des moyettes de... de blé et... les lier et suivre la lieuse, et ne pas les laisser sur... sur... 2. ne pas les laisser sur le passage 1. ah non ! les suspendre au *talu... au talus qu'il fallait faire hein ! xxx ( ?) on faisait le tour, pour faire de la place à la lieuse, j'ai été faire évidemment ! et je n'ai pas tout fait puisqu'il y a xxx ( ?), mais... tu devais mettre la xxx ( ?) pour ne pas qu'elle... sous la roue sinon on perdait plein de chose hein !
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.
– If Hamon, ganet e 1946 e Ploueg, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Ploueg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, Gwe... Gwerogon
[gwɛˈɾɔˑgən]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Fomel, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Ploulec'h, tud bet ganet e Plouilio / Plouzelambr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. gwe... gwechall e oa Pont ar Seulbenn aze 2. ya, Pont ar Seulbenn ya 1. kreiztre eu... ti... Bozec 2. ti Bozec ha neuze Hamon 1. Hamon 2. Kroashent ar Pigal
1. [gwa gweˌʒɑl wa ˌpɔ̃n ˈzœlbən ˌɑhe] 2. [ˌjɑ - ˌpɔ̃n ˈzœlbən ˌjɑ] 1. [ˈkɣɛjste ə ti - ti ...] 2. [ti ... a ˌnœhe ...] 1. [...] 2. [ˌkwɑsən ˈpiˑal]
1. au... autrefois il y avait Pont ar Seulbenn là 2. oui, Pont ar Seulbenn oui 1. entre... chez... Bozec 2. chez Bozec et alors Hamon 1. Hamon 2. Kroashent ar Pigal
Ploueg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Alan Herveig, ganet e 1954 e Pleuzal, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / .
mab Janin Herveig
– Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ eo ar memes reoù, geo ! Prad Dinam Bihan ha Prad Dinam Bras, gwe... gwechall an Droumaged, 'teus ket klevet komz deus an Droumaged ? e oa terc'hen menaj a-hont
[ˈhẽ he̞ ˌmo̞z ˈɹew - ˌge̞ - a wa ˌpɾɑt ˈtiˑnɑ̃ ˈbiˑən a ˌpɾɑt ˈtiˑnɑ̃ ˈbɹɑːs - gwe gweˈʒɑl dɾuˈmɑːgət - ˌtøs kə ˈklɛwə ˈkɔ̃mz døz dɾuˈmɑːgət - wa ˈtɛhɛn ˈmeːnəʒ ˌɑwɔ̃n]
ça c'est les mêmes, si ! Prad Dinam Bihan et Prad Dinam Bras, aut... autrefois Le Droumaguet, tu n'as pas entendu parler de Le Droumaguet ? il tenait une ferme là-bas
Tonkedeg
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Gwennole, Sant Gwennole a vez lâret, chapel Sant Gwe... Sant Gwennole kwa, n'eo ket ?
[ˌzɑ̃neˈgoːle - ˌzɑ̃neˈgoːle ve ˌlɑˑd - ˌʃɑpəl ˌzɑ̃ne ˌzɑ̃neˈgoːle kwa - ˌne̞ kə]
Sant Gwennole, Sant Gwennole qu'on dit, la chapelle de Sant Gwe... Sant Gwennole quoi, non ?
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armand ar Meur, ganet e 1933 e Tonkedeg, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Traou ar C'hoad ya 2. ya 1. ya 2. gwe... a-rao... a-raok e oa... aze e oa... 1. bistro
1. [ˌtɹo̞w ˈhwɑd ˌjɑ] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌjɑ] 2. [gwe - ɹɔ ˌɹɔˑg wa - ˌɑhe wa] 1. [ˈ...]
1. Traou ar C'hoad oui 2. oui 1. oui 2. parf... av... avant il y avait... là il y avait... 1. un bistro
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Robert ar Jann, ganet e 1935 e Koadoud, o chom e Gras, tud bet ganet e Boulvriag / Koadoud.
– Annig ar C'huziad, ganet e 1936 e Gras, o chom e Gras, tud bet ganet e Gras / Boulvriag.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ti ar Vailhant, ar Vailhant, met 'meus ket soñj peseurt... 2. geo, me 'meus gwe... kavet 'meus anezhañ, Ker... Kerbaskiou, Kerbaskiou 1. ah oui ! Kerbaskiou 2. met n'emañ ket war honnezh 'meus aon, geo ? ah ya ! 1. Kerbaskiou
[ˌti ˈvɑjɑ̃n - ˈvɑjɑ̃n - mɛ ˌmøs kə ˈʒɔ̃ˑʃ pəˌsœ] 2. [ˌge̞w - ˌme møz ˌgwe̞ - ˈkɑːvɛ møz ˌneˑɑ̃ - kɛɹ - ˌkɛɹbasˈkiˑu - ˌkɛɹbasˈkiˑu] 1. [a wi ˌkɛɹbasˈkiˑu] 2. [mɛ ˌmɑ̃ kə waɹ ˌhɔ̃ˑz møz ˌɑˑɔ̃n - ˌge̞w - a ˌjɑ] 1. [ˌkɛɹbasˈkiˑu]
1. chez le Vaillant, le Vaillant, mais je ne me souviens pas quel... 2. si, moi j'ai v... je l'ai trouvé, Ker... Kerbaskiou, Kerbaskiou 1. ah oui ! Kerbaskiou 2. mais il n'est pas sur celle-là je crois, si ? ah oui ! 1. Kerbaskiou
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Baodour, ganet e 1932 e Pleuzal, o chom e Bear, marvet e 2023, tud bet ganet e Pleuzal / Pleuzal.
O chom 'ba Bear abaoe pell
– Korin ar Baodour, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwazhilieg ya ! 2. Gwazhilieg ya 1. Gwazhilieg, Gwazhilieg a lâr an nen hañ ! 2. aze emañ Rannou 1. ya, Gwazhilieg 2. Konvenant Gwe... Konvenant Gwegan emañ ar C'hozanet 1. ah ya ! Gwegan ya, Konvenant Gwegan
1. [ˌjɑ ˌgwɑziˈliˑɛg ˌjɑ] 2 .[ˌgwɑziˈliˑɛg ˌjɑ] 1. [ˌgwɑziˈliˑɛk - ˌgwɑziˈliˑɛg ˌlɑˑɹ ˈneːn ɑ̃] 2. [ˌɑˑe mɑ̃ ...] 1. [ˌjɑ ˌgwɑziˈliˑək] 2. [kɔ̃vnɑ̃ ˈgwe - kɔ̃vnɑ̃ ˈgweːgən mɑ̃ hoˈzɑ̃ˑnət] 1. [a ˌjɑ - ˈgweːgən ˌjɑ - kɔ̃vnɑ̃ ˈgweːgən]
1. oui, Gwazhilieg oui ! 2. Gwazhilieg oui 1. Gwazhilieg, Gwazhilieg qu'on dit hein ! 2. là se trouve Rannou 1. oui, Gwazhilieg 2. Le Cozannet est à Konvenant Gwe... Konvenant Gwegan 1. ah oui ! Gwegan oui, Konvenant Gwegan
Kemperven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Madelen Morvan, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Langoad.
– Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozhker, an Ti Gwe... Cosquer
[ˈgo̞skəɹ - tiˈgwe̞ - ...]
Treglañviz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir gwe... gwechall e vije plomet an ed, plomet, tremenet ar roulo, plomet, « plomañ an ed » ya, met n'ouvezit ket abalamour da betra ? abalamour d'an douar gozed, abalamour d'an douar gozed, hag e vije... vije... pa vije arri naet d'ober yeot, d'ober yeot evel-se e vije tremenet ar ruilh, e vije plomet hag evel-se goude e vije naet ha xxx (?) an heol tomm eu... an ed a save, mais attention ! met pa vije d'ober yeot neuze e vije graet « louzaouiñ », « louzaouiñ an ed » ivez
[pə’gu:ʁ gwe gwe’ʒɑl viʃe ’plo̞mə ne:t ’plo̞mət tɾe’me:nəd ’ʁulo ’plo̞mət ’plo̞mɑ̃ ne:t ja mɛ nuve’et kə bɑ̃m bɾɑ bɑ̃m də ’du:aʁ ’go:ət bɑ̃m də ’du:aʁ ’go:ət a viʃe viʃe piʃe ɑj ne:t do̞:ʁ ’jɛwt do̞:ʁ ’jɛwd vi’se viʃe tɾe’me:nə ɾyj viʃe ’plo̞mət a vi’se ’gu:de viʃe net a ? ’nɛwɔl to̞m ə ne:d ’zɑ:vɛ mɛ atɑ̃sjɔ̃ mɛ piʃe do̞:ʁ jɛwd ’nœ:he viʃe gwɛd lu’zu:ĩ lu’zu:ĩ ne:d ie]
parce que autr... autrefois on roulait le blé, roulé, passé le rouleau, roulé, « rouler le blé » oui mais vous ne savez pas dans quel but ? à cause des taupinières, à cause des taupinières, et il y avait... avait... quand c'était propre pour faire de l'herbe, pour faire de l'herbe comme ça on passait le rouleau, on roulait et comme ça après c'était net et xxx ( ?) le soleil chaud euh... le blé poussait, mais attention ! mais quand il fallait faire de l'herbe alors on devait « traiter », « traiter le blé » aussi
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar batronez, n'houle ket, « oh neuze e chomfomp amañ ordin emezi, ale ! (gwe ?) » amañ ne oa ket dakord re da gentañ ivez met... pa 'mamp bet bet graet projêioù neuze e oa...
[ba'tɾɔ̃:nəz nu'le kət o 'nœ:he 'ʃɔmfɔ̃m 'ɑ̃mɑ̃ ɔɹ'di:n mɛj 'ɑ:le gwe 'ɑ̃mɑ̃ wa kə 'dɑkɔɹd ɹe də 'gentɑ̃ ie mɛt pe mɑ̃m be be gwɛt pɾo'ʒɛjo 'nœ:e wa]
la patronne ne voulait pas, « oh alors nous resterons ici toujours dit-elle, ale ! xxx ( ?) », ici elle n'était pas trop d'accord au début non plus mais... quand nous avions eu des projets alors c'était...
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kac'het gwe !
[ˈkahət gwe]
Chié de travers !
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
Pajennoù : 1 2