Klask
« hec'h-unan »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 aze emañ hec'h-unan ivez, an Enezenn...
[... - neˈneˑzən]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
🔗 Hec'h-unan emañ du-hont.
i h-u-n man du-hon.
[di yn mã dyən]
Elle est seule là-bas.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Eflammig aze a oa e Kermo aze, ar gazeg a vije distaget, staget e vije deus ur voger te ! Soazig ar Boufant 'ba Sant-Eflamm, pa 'nije distaget Eflammig e c'harr, ar gazeg a deue hec'h-unan d'ar gêr
[eˈvlɑ̃mig ... ke̞ꝛˈmoˑ ... - ... - ˌswɑˑzig ˈbufɑ̃n ... zɑ̃nˈdeˑvlɑ̃m - ... eˈvɑ̃mig ... - ...]
Eflammig là était à kermo, le cheval était détaché, il était attaché à un mur pardi ! Françoise Le Bouffant à Sant-Eflamm, quand Eflammig avait détaché sa charrette, le cheval revenait tout seul à la maison
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gall, ganet e 1937 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-10)
-
👂 🔗 pa oa François a-hont, maman 'dije ket aon peogwir ne oa ket hec'h-unan ivez kwa
[pa wa fʁɑ̃swa aˈɔ̃n - mamɑ̃ diˌʒe kəd ˈowən pyˈgyːʁ wa ked iˌhyn ˈie kwa]
quand François était là-bas, maman n'avait pas peur puisqu'elle n'était pas toute seule aussi quoi
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met darn 'lak... 'lakont ket, honnezh zo ur plac'h hec'h-unan bremañ ivez marteze, oh met an hini 'nez c'hoant... an hini 'nez c'hoant da... da werzhañ a gav !
[mɛ ˈdɑɹn lak - laˌkɑ̃ɲ cə - ˌhɔ̃ˑs so ˌplɑx iˈhyˑn ˌbɹœmɑ̃ ˌiˑe mɛˌtehe - o mɛ ˈnˑi ne ˌhwɑ̃n ˈnˑi ne ˌhwɑ̃n də də ˈwɛɹzɑ̃ ˌgɑˑv]
mais certains ne mettent... ne mettent pas [numéro dans l'annuaire], celle-là est une femme seule aussi peut-être maintenant, oh mais celui qui veut... celui qui veut... vendre trouve [démarchage téléphonique] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Madelen Morvan, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Langoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un tamm karrez a douar zo aze evel-se, hag emañ ar groaz hec'h-unan, da vont da Lannbaeron aze neuze, pa derc'hez da vont war-grec'h 'h ez da Sant-Laorañs kwa
[tɑ̃m ˌkɑɹe ˈduˑaɹ zo ˌɑhe vəˈse - a mɑ̃ ˈgɹwɑːz iˈhyˑn - də ˌvɔ̃n tə lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n ˌɑhe ˌnœhe - pe ˈdɛɹhe̞s tə ˌvɔ̃n waɹˈgwex he̞s tə zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃s kwa]
il y a un petit carré de terre là comme ça, et la croix est là toute seule, pour aller à Lannbaeron là alors, quand tu continues de monter tu vas à Sant-Laorañs quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ujeni n'onn ket piv e oa, hoñ a oa hec'h-unan 'ba eu... he zi a-hont 'ba ar penn a-hont evel-hennig
[yˈʒeːni - ˌnɔ̃ kə ˈpiw wa - ˈhɔ̃ wa iˈhyˑn bah ə - i ˈziˑ ˌaˑɔ̃n bah ˈpe̞n ˌaˑɔ̃n ˈlɛmic]
Eugénie je ne sais qui c'était, elle était toute seule dans euh... sa maison là-bas au bout là-bas comme ça
Gant : Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir al lieuse a rae ar fagod hec'h-unan
[pə’gu:ʁ ljøz ʁɛ ’vɑ:gɔd i’hy:n]
parce que la lieuse faisait les fagots toute seule
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar wenerienn pa vez unan hec'h-unan kwa
[wine'ɹi:ən pe ve yn i'hy:n kwa]
l'hirondelle quand il n'y en a qu'une quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket kat da leskel anezhi hec'h-unan (T. : kat e vefe d'ober garzajoù) ya, hep goût dezhi kwa
[ne̞ kɑ ’lɛskə nɛj i’hy:n ja heb gu:d dɛj kwa]
il ne peut pas la laisser toute seule (T. : elle pourrait faire des bêtises) oui, à son insu quoi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh met Nolwenn ne oa ket nec'het gant se peogwir Nolwenn a oa barrek da ganañ hec'h-unan
[o mɛ nɔl'wɛn wa kə 'ne:həd gɑ̃n se py'gy:ɹ nɔl'wɛn wa 'bɑɹɛg də 'gɑ̃nɑ̃ i'hy:n]
oh mais Nolwenn n'était pas inquiète avec ça puisque Nolwenn était capable de chanter toute seule
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Met Marraine a oa intañvez quoi ha evel-se a oa hec'h-unan quoi.
Mais Marraine était veuve, et ainsi elle était seule.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 desket hec'h-unan gwechall met en em lake an dud d'ober kwa hein
['diskəd i'hy:n gwe'ʒɑl mɛ nɔ̃n 'lɑke ndyt to̞:ʁ kwa ɛ̃]
ayant appris par elle-même autrefois, mais les gens s'y mettaient quoi hein [pour apprendre le crochet]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al librañ eo hec'h-unan evel-just hañ
['lipɑ̃ hɛ i'hyn vɛl'ʒyst ɑ̃]
c'est toute seule qu'elle est la plus libre évidemment
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e oa sur diouti hec'h-unan
[wa zyr dɔ̃nti i'hy:n]
elle était sûre d'elle-même
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met hoñ marteze 'na kement aon e vanfe hec'h-unan kwida
[mɛ hɔ̃: ma'tee na 'kemən 'ɔwən 'vɑ̃nfe i'hyn kwida]
mais elle peut-être avait tellement peur de rester toute seule quoi
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo geo, krog eo da vont hec'h-unan, karzhañ a ra
[gɛw gɛw kʁɔ:g ɛ də vɔ̃n i'hy:n kɑʁz ə ʁa]
si si, elle commence à aller toute seule, elle fonce [bébé]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 met Lucienne hec'h-unan 'ba 'r piscine an deiz all 'da lâret se din
[mɛ ly’sjɛn i’hyn bah pi’si:n nde ɑl da ’lɑ:rə se dĩ]
mais Lucienne elle-même à la piscine l'autre jour m'avait dit
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'emañ ket hec'h-unan
[mɑ̃ kəd i'hyn]
elle n'est pas toute seule [dans cette situation]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo gwir ivez ! hi a debr hec'h-unan ! alors ! ha na posupl e debrje hec'h-unan, hi 'anavez den ebet ivez, n'anaveza ket an dud ivez !
[ze zo ˈgwiːʁ ˌie - hi ˈde̞ːb iˈhyn - aˈlɔʁ - a na ˈpo̞ʃyb ˈde̞bʃe iˈhyn - hi ˈhɑ̃nve ˈden bed ˈdyːən ˈiə - nɑ̃nveˈɑ kə ˈdyd ˌie]
c'est vrai aussi ! elle mange toute seule ! alors ! et quand bien même elle mangerait toute seule, elle ne connait personne non plus, elle ne connaît pas les gens non plus !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2