Klask
« heskenn »
Frazennoù kavet : 14
-
👂 🔗 ah ya, evit achuiñ neuze e vije... pa vije graet ur meubl ha traoù, e vije... ur rakletenn, d'ar c'houlz-se 'oa ket... 'oa ket ponçeuse na mann ebet, ha hennezh zo ur rakletenn, hag e vije laket ul lamenn, graet gant la... lamenn un heskenn, ha eñ a rae ur raklour hag e vije graet eu... ur raklour ha neuze e vije raklet gant hennezh, evit lakat anezhañ plaen
[a ˌjɑ - wid aˈʃyˑĩ ˌnœhe ˌviʒe - pe ˌviʒe ˌgwɛ ˈmœb a ˈtʁɛw - ˌviʒe - ʁaˈklɛtən - də ˈhulsˑe ˌwa kə ˌwa kə ... na ˈmɑ̃n bet - a ˈhẽˑs so ə ʁaˈklɛtən - a ˌviʒe ˌlɑkə ˈlɑmən - ˌgwɛt kɑ̃n ˌlɑ ˌlɑmən ˈneskən - a ˈhẽ ʁe ʁaˈkluːʁ a ˌviʒe ˌgwɛd ə - ʁaˈkluːʁ a ˌnœhe ˌviʒe ˈʁɑkət kɑ̃n ˈhẽˑs - wid ˈlɑkə ˌneˑɑ̃ ˈpleːn]
ah oui, pour finir alors il y avait... quand on faisait un meuble et tout, il y avait... une raclette, à cette époque-là il n'y avait pas... il n'y avait pas ni rien, et ça c'est une raclette, et on mettait une lame, faite avec la la... lame d'une scie, et ça faisait un racloir et on faisait euh... un racloir et alors on raclait avec celui-là, pour l'aplanir
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : ul labour skoemp !) ah ya, skoemp ? ya daonet ! neuze e vije ezhomm da galkuliñ pelec'h e oa ar fil ha tout, ar gwashañ eo pa gouezhe war ur skoulm eu... neuze eu... a-wechoù 'h ae an heskenn a-dreuz, hag e vije an hanter muioc'h a labour goude, e renkes eu... rapañ anezhi ha tout, ho ! ya, mizer !
[a ˌjɑ - skwe̞m ja ˈdɑ̃wnə - ˌnœˑe ˌviʒe ˈem də galˈkylĩ ˌple̞x wa ˈfiːl a ˌtut - ˈgwɑsɑ̃ e̞ pe ˈgweˑe waʁ ˈskuʁm ə - ˌnœhe ə - ˈweːʒo he ˈneskən ˌdʁœˑs - a ˌviʒe ˌnɑ̃təʁ ˌmyˑɔh ˈlɑːbuɹ ˌguˑde - ˌʁɛke̞z ə - ˈɹɑpɑ̃ ˌne̞j a ˌtut - ho - ˌjɑ - ˈmiːzəɹ]
(T. : un travail délicat !) ah oui, délicat ? dame oui ! alors il fallait calculer où était le fil et tout, le pire c'est quand on tombait sur un noeud euh... alors euh... parfois la scie allait de travers, et il y avait deux fois plus de travail après, tu devais euh... la râper et tout, ho ! oui, la galère !
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hoñ a oa d'ober tammoù eu... da vont 'ba ar c'hornioù lec'h 'vije... lec'h 'vije ket moaien da lakat un heskenn all, e vije graet gant honnezh
[ˈhɔ̃ wa ˌdo̞ˑʁ ˈtɑ̃mo ə - də ˌvɔ̃n bah ˈhɛʁɲo ˌle̞x viʒe - ˌle̞x viˌʒe kə ˈmo̞jən də ˈlɑkə ˌneskən ˈɑl - ˌviʒe ˌgwɛt kɑ̃ ˈhɔ̃ˑs]
elle c'était pour faire de petits euh... pour aller dans les coins là où il n'y avait... là où il n'y avait pas moyen de mettre une autre scie, on faisait avec celle-là
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah nann ! un heskenn
[a ˌnɑ̃n - ˈneskən]
ah non ! une scie
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un heskenn-dro
[ˌneskən'dɾo:]
une scie circulaire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar boucher pa 'h arri a vije goulennet gantañ hag-eñ 'nije un heskenn deus se gantañ
[ə 'buʃəɹ pe 'hɑje viʒe 'gu:lə gɑ̃tɑ̃ a'gẽ̞ niʒe 'neskən dəs se gɑ̃tɑ̃]
le boucher quand il arrivait on lui demandait s'il avait une scie pour ça avec lui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur raskl zo eu... ur machin da... bezañ zo... gant daou dorn ha neuze ur gontell, ha hennezh zo... zo lemm hag e raskez da voanaat pe d'eeuniñ ma... goude un taol rabot warnañ neuze plaen kwa, ma eo displaen kwa, ma eo daoubenn kwa, e-plas troc'hañ anezhañ gant an heskenn, deus ar plañ a vez, gant ar raskl ne vezez ket pell oc'h ober, pa 'teus ur raskl mat aze, emañ 'ba an eto kwa
[əɹ ɹɑsk so ə ma’ʃi:n də ’be:ɑ̃ zo gɑ̃n do̞w dɔɹn a ’nœ:he ’gɔ̃ntəl a ’hẽ:s so zo lɛm a ’ɾɑske̞s də vwɑ̃’nɑ:t pe dɛ̃’ve:nĩ mə ’gu:de tol ’ɹɑ:bɔd waɹnɑ̃ ’nœ:he ple:n kwa ma he̞ ’displen kwa ma he̞ do̞wbɛn kwa plas ’tɾɔ:hɑ̃ neɑ̃ gɑ̃n ’neskən dəs plɑ̃: ve gɑ̃n ɹɑsk ve̞s kə bɛl ho̞:ɹ pe tœz ɹɑsk mɑ:d ’ɑ:he mɑ̃ bah ’neto kwa]
la plane c'est un truc pour... il y a... avec deux poignées et alors un couteau, et celui-là est aiguisé et tu racles pour amincir ou mettre droit mon... après, un coup de rabot dessus alors c'est régulier quoi, si c'est inégal quoi, s'il a deux bouts quoi, à la place de le couper avec la scie, selon le plan qu'il y a, avec la plane tu n'es pas long à faire, quand tu as une bonne plane là, elle est dans l'étau quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 heskenn
['heskən]
scie
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 brenn-heskenn
brè-n éskeun
[bʁɛn eskən]
sciure
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 heskenn
éskeun
[eskən]
scie
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Ya, ya. Met anfin, bepred ne oa ket keit se e oa abaoe 'na bet e heskenn bepred. Ha honnezh a oa un heskenn nevez flamm. Nevez nevez.
[ja ja mɛd ã'fin 'bɔpət wa kə 'kɛjtse wa bwe na bed i 'e̞skən 'bɔpət – a 'hõ wa ən 'e̞skən ˌnewe'vlãm – 'newe 'newe]
Oui, mais enfin, ça ne faisait pas si longtemps que ça qu'il avait eu sa scie en tout cas. Et c'était une scie flambant neuve. Toute neuve.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 E heskenn 'nea evel un daol plat, ha e oa... heu, penaos, an hini a droc'he a oa evel ur plankenn ma kerez, evel un heskenn bras, petra, un heskenn ront ma kerez, ha honnezh a deue en-dro, ha e vije gant e blankenn, e vije gant e vachin eno gant e blankenn eno, o vountañ anezhe e-barzh evel-hemm.
[i ’e̞skən nea vɛl ən dol’plat a wa ø pənoːs ə’niː ’dʁɔhe wa vɛl ’plãŋkən ma’keəs vɛl ən ’e̞skən ’bʁaːs pʁa vɛl ən ’e̞skən ’ʁõn ma’keəs – a ’hõː de n’dʁoː a viʒe gãn i ’blãŋkən viʒe gãn i ’vaʃin eno gãn i ’blãŋkən eno – ’vutã ’ne̞ː baʁz və’lɛm]
Sa scie [circulaire] avait comme une table plate, et heu... comment... ce qui coupait était comme une planche si tu veux, comme une grande scie, une scie ronde si tu veux, et elle tournait, et il était avec sa planche, avec son machin là avec sa planche, et il les poussait dedans comme ça.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 brenn-heskenn
[brɛn 'heskən]
la sciure
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an heskenn-ruban
['neskən 'ry:bɑ̃n]
la scie-ruban
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi