Klask
« james »
Frazennoù kavet : 171
-
👂 🔗 ar C'hre... Krec'hig ya ! Krec'hig, ya met... 'meus james... non, Krec'hig
[... - ˈkxe̞ˑhig ja - ˈkxe̞ˑhik - ... - ... - ... - ˈkxe̞ˑhik]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Roignant, ganet e 1945 e Pariz, o chom e Trebeurden, tud bet ganet e Trebeurden /.Dastumer : Tangi (2024-01-27)
-
👂 🔗 ... tintined ha... ma maeronez, ma maeronez, ha... hag evel-se n'on ket bet plaset neblec'h ebet, ha ma zad... 'neus... 'neus eu... n'eo ket... n'eo ket bet james addimezet, hag 'neus... savet e c'hwec'h bugel... en nav miz
[...]
... [j'ai été élevé] par des tantes et... ma marraine, ma marraine, et... et ainsi je n'ai jamais été placé quelque part, et mon père... a... a euh... ne s'est... ne s'est jamais remarié, et il a... élevé ses six enfants... en neuf mois
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Albert ar C'hoadig, ganet e 1928 e Tonkedeg, o chom e Sant-Eganton (EHPAD), tud bet ganet e ??? / Kemperven.Dastumer : Tangi (2024-05-10)
-
👂 🔗 a-us da... d'hom menaj, moarvat *wilin... Milin ar Wazh Wenn a oa marteze ya, d'ar c'houlz-se, met 'meus ket bet gwelet anezhañ james
[... - ... - ... - ˌmiˑlinwazˈwe̞n ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 Hent ar Binijenn ? ya ! da... da vont da... aze evel-se, ya... Hent ar Binijenn ! Hent ar Binijenn, a vije... me 'meus ket klevet james nemet se, Hent ar Binijenn, 'bu Hent ar Binijenn
[ˌhe̞nbiˈniˑʒən – ja - ... - ... - ... – ja - ˌhe̞nbiˈniˑʒən - ˌhe̞nbiˈniˑʒən - ... - ... - ˌhe̞nbiˈniˑʒən - ˌhe̞nbiˈniˑʒən]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 nann, nann ! 'vije ket lâret Komanant Yekel, lâret 'mije... met me 'ma gou#... me 'ma gouvezet e oa Komanant Yekel dre an avani... peogwir e oa dimezet... unan duzh ar plac'hed... e oa lâret e oa duzh Konvenant Ye#... Yekel-se, se zo kaoz, met hep se 'oa... 'oa... 'vije ket lâret james
[... - ... ko̞mɑ̃nˈjekəl - ... - ... - ... - ... ko̞mɑ̃nˈjekəl ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
ar Vinic'hi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Convenant Catherine Falony eo amañ, voilà !, oh, en brezhoneg... se, n'eus ket bet lâret en brezhoneg james kwa !
[... - ... - ... - ...]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Savidan, ganet e 1933 e Planiel, o chom e Planiel, tud bet ganet e Planiel / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 james bet, biken
jan-meus bét, bityeun
[ʒãməs bet - bitjən]
plus jamais
??? Collectage ancien et sujet à caution
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha neuze e oa... e oa a-hervez soi-disant ur c'hastell gwechall ivez, Kastell Lezewen, geo ! bremañ zo un ti ya, eñ a oa... n'onn ket hag-eñ zo bet ur c'hastell james aze ? un ti, me 'meus ket soñj... añfin ! met reoù... un tamm mat koshoc'h eviton marteze 'neus soñj met... Kastell Lezewen.. 'meus ket soñj deus ur c'hastell aze
[... - ... - ˌkastəl leˈzewən - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌkastəl leˈzewən - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 met n'oc'h ket bet james e... ar Yeoded ? 'ba traoñ ar c'hra ar Pont Rouz aze evel-se, voilà ! ha... demarret 'ba an traoñ da dont betek ar groaz, betek ar C'halvar
[... - ˈjɛwdɛt - ... tɹɔwn ə ˌhɹaˑ põnˈʁuˑz ... - ... - ... - ... ˈhalvəɹ]
Ploulec'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Yakob, ganet e 1932 e Plouilio, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Plouared / Ploulec'h.Dastumer : Tangi (2023-08-23)
-
👂 🔗 ha c'hoazh, kemer ac'hanout evit ur genaoueg, « ma 'tije bet c'hoant-te e oa moaien dit... » me zo bet lâret se din hañ ! « te, ma karjes, 'oas ket bet en Aljeri james ! »
[...]
et encore, te prendre pour un imbécile, « si tu avais voulu tu aurais eu moyen de... » moi on me l'a dit hein ! « toi, si tu avais voulu, tu n'aurais jamais été en Algérie ! »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 domaj eo ec'h arrife un dra bennaket gantañ hañ ? labourer... james 'lâre drouk deus den ebet hañ !
[...]
c'est dommage que quelque chose lui arrive hein [cancer détecté] ? travailleur... il ne disait jamais de mal de personne hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ah, Bonabri ? marteze... 'meus ket bet klevet... james... oh, n'eo ket ! n'eo ket ! oh, nann, nann, nann ! me 'meus ket... 'meus ket soñj gwelet ober anezhañ
[a bɔˈnaˑbɾi - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 1. n'emañ ket war ar pont, a-gostez ! a-gostez 2. a-gostez, hag eno... eno 'peus un hent-karr, da vont, a rafe... oh ! ur c'hilometr mat 1. n'onn ket pegeit, n'on ket bet james 2. me 'meus graet anezhañ, me 'meus graet anezhañ, me 'meus graet anezhañ, ur c'hilometr mat, deus-talek hennezh...en em... en em gavez amañ, kazimant e-fas da... kazimant e-fas da Lesteo amañ, hag en em gaver... 'peus ket nemet gwelet pe... aze zo ur pennad-mat a hent hañ ! 2. Kerroue kentoc'h 1. ah, ya !
1. [... - ... - ...] 2. [... - ... - ... - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... le̞sˈtew ... - ... - ...] 1. [kɛˈɾuˑe̞ ...] 2. [a ja]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 ma merc'h 'vije ket pell troc'hañ ar moc'h bihan, ha james hini klañv pe na mann ebet war he zro hañ ! spazhañ anezhe ! « vlaouf ! »
[ˈvlawf]
ma fille n'était pas longue à couper les porcelets, et [il n'y avait] jamais aucun de malade ni rien à gérer hein ! les castrer ! « couic ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'Ma... 'ma ket nemet... 'ma... 'ma... 'ma... 'ma ket nemet... kazi mann ebet bep miz. A-benn neuze 'ma ur rasion butun. Met peogwir ar butun... 'meus bet james butunet, duzh ma buhez. Ac'hanta, e werzhen ma butun da... d'an Almanted peogwir an Almanted 'na ket... a oa rasionet. Ar butun... e werzhen ma butun d'an Almanted peogwir 'na... evit kaout... evit kaout arc'hant da vont en kêr da brenañ... kartennoù postal ha kement zo tout.
J'avais... je n'avais que... n'avais... n'avais... n'avais... n'avais que... pratiquement rien par mois. Pour alors j'avais une ration de tabac. Mais puisque le tabac... je n'ai jamais fumé, de ma vie. Eh bien, je vendais mon tabac aux... aux Allemands puisque les Allemands n'avaient pas... étaient rationnés. Le tabac... je vendais mon tabac aux Allemands puisque... pour avoir... pour avoir de l'argent pour aller en ville pour aller acheter... des cartes postales et tout.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'Na goullet ganin, hag-eñ 'ma redet gant... gant... gant... « gant ar paotr-se, emezañ, gant ar paotr yaouank-se, emezañ ». « 'Meus ket, 'meus ket... redet james gant hennezh ». « Hennezh, emezañ, eo an hini gwellañ duzh Bégard ». Duzh... duzh... duzh ar reoù a oa si... oa... Les séniors. Ar reoù go... reoù koshañ. Peogwir e oa les cadets, les juniors, et les séniors... teir ekip. Ha 'ma redet gantañ... gante. lampat kleuzioù... bieioù dour, ha kement zo tout !
[...]
Il m'avait demandé, si j'avais couru avec... avec... avec « avec ce gars-là, dit-il, avec ce jeune gars-là, dit-il ». « Non, non je n'ai... jamais couru avec lui ». « Lui, dit-il, c'est le meilleur de Bear ». Des... des... de ceux qui étaient sé... étaient... les séniors. Les... plus âgés. Puisqu'il y avait les cadets, les juniors, et les séniors... trois équipes. Et j'avais couru avec lui... avec eux. Sauter des talus... des biefs, et caetera !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ya 'vat ! Ha 'oan ket arri... 'oan ket... 'ma ket redet james gant... gant reoù Bégard aze c'hoazh. Met 'ba... met gant reoù Rostrenen ha Sant-Brieg, reoù lisañset, 'ma bet redet c'hoazh, hag eu... e baken anezhe-tout, tout ivez !
[...]
Mais oui ! Et je n'étais... je n'étais... je n'avais jamais couru avec... avec ceux de Bégard là encore. Mais à... mais avec ceux de Rostrenen et de Sant-Brieg, les licenciés, j'avais encore couru, et euh... je les battais tous, tous aussi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha... ha pa oa ar mor e-krec'h, e oa arri kazi... uhelder an tri c'hard duzh... duzh ar c'hleuz. E oa... e oa c'hoazh eu... tri... tri-ugent santimetr apeupre. Ma savfe c'hoazh tri-ugent santimetr, e deufe an dour dreist ar c'hleuz, 'ba ar park, met n'eo ket bet deut james. James.
[...]
Et... et quand la mer était haute, elle était arrivée presque... aux trois quarts de la hauteur du... du talus. Il y avait... il y avait encore euh... trois... soixante centimètres à peu près. Si elle montait encore de soixante centimètres, l'eau viendrait par-dessus le talus, dans le champ, mais elle n'est jamais venue. Jamais.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 « Ac'hanta eu... bet 'neus... bet 'neus ar plac'h aze, emezañ, eu... ur pezh bugel 'vat, emezañ ! ». A soñj dit, e raen... e raen 6 kilos, pa oan ganet. Pa oan ganet. Daouzek lur. 'Na... 'na... 'na gwelet ar medesin, james ur bugel ken... ken... ken fort-se, ken fort-se.
[...]
« Eh bien euh... Cette fille là a eu... a eu, dit-il, euh... un sacré bébé, dit-il ! ». Imagine, je faisais... je faisais 6 kilos, quand j'étais né. Quand j'étais né. Douze livres. Jamais le médecin n'avait... n'avait... n'avait vu un bébé aussi... aussi... aussi gros que ça, aussi gros que ça.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 hag amañ eu... e machinan... ar c'hokouz, ma... ma mab zo aet... d'an Arvor da dibab kokouz, kokouz hag istr ! 'bren... ni 'brenomp james istr, nann ! a-hont 'ba an Arvor... zo nemet dibab d'ober, partout war ar sabl, betek an Enez Maodez du-hont, tri gilometr, 'teus istr... 'teus istr da dibab ar pezh a garez, ar pezh a garez
[ˈnaɹvoɹ - ˈnaɹvoɹ - ˌneˑnəzˈmoˑde]
et ici euh... je machine... les coques, mon... mon fils est allé... à an Arvor pour choisir des coques, des coques et des huitres ! nous n'ache... nous n'achetons jamais d'huitres, non ! là-bas à an Arvor... il n'y a qu'à choisir, partout sur le sable, jusqu'à an Enez Maodez là-bas, trois kilomètres, tu as des huitres... tu as des huitres autant que tu veux, ce que tu veux
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)