Klask
« kalet »
Frazennoù kavet : 74
-
🔗 skeiñ kalet
skèy kaleut
[skɛj kalət]
frapper fort
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 kalet
kaleut
[kalət]
dur
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Kalet evel ur min.
Kaleut vèl mi-n.
[kalət vɛl min]
Dur comme la pierre. [très dur]
Le langage figuré Emgleo Breizh Jules Gros page 54 : "[…] ken kaled ha mein, […] aussi dures que des pierres."
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 « Prijant, da gamarad aze, emezon, 'neus graet e vich... e vuhez... douzh hon... chutat gwad ar reoù all », emezon, 'ma lâret dezhañ, bet e oan kalet gantañ hañ !
[...]
« Prigent, ton copain là, dis-je, avait fait son mét... sa vie... en... suçant le sang des autres », dis-je, que je lui avais dit, j'avais été dur avec lui hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e vije graet mein... « min-potin » dioute, reoù kalet, kazi evel ar reoù wenn aze, gwelet a rez ?
[.... - min ˈpotin ... - ... - ... - ...]
on y faisait des pierres... « de la pierre de fonte [pour concasser] » qu'on les nommait, des dures, presque comme les blanches, vois-tu ?
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a gaozee brezhoneg, 'derc'hen kont ebet deus se, hag eu... un tamm... un tamm sindika evel-se e oamp, pennoù kalet, hag eu... me... me... me a oa... me a vije o voutañ, evit lâret dit ar wirionez
[...]
moi je parlais breton, je ne tenais pas compte de ça [du symbole], et euh... un peu... nous étions une petite bande comme ça, des têtes dures, et euh... moi... moi... c'était moi... c'était moi qui poussait [à la désobéissance], pour te dire la vérité
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 1. en tu-se deus... deus ar barrouz, tu an Nord, zo kailhastr glas, kailhastr 2. kailhastr 1. se zo mein, mein kalet-kalet
1. [... - ... - ... ˌkɑjəz ˈglɑˑs - ˈkɑjəs] 2. [ˈkɑjəs] 1. [... - ...]
1. de ce côté-là de... de la commune, du côté Nord, il y a de la diorite, de la diorite 2. de la diorite 1. ça ce sont des pierres, des pierres très dures
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Denez Lachuer, ganet e 1945 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, marvet e 2024, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
– Jaklin Lachuer, ganet e 1947 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gurunuhel.
c'hoar da Denez LachuerDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! pa vezont grilhet eu... honnezh zo sec'h, kalet aze, honnezh a diblusk aezet, e-kichen... an hini a vez... poazhet 'ba an dour a chom peg
[a ja - pe veɲ ˈgɣiʎət ə - ˈhɔ̃ˑs so ˈzex - ˈkɑˑləd ˌɑhe - ˌhɔ̃ˑz ˈdiblysk ˈɛˑzət - ˈkiʃən - ˈnˑi ve - ˈpwɑhə ban ˈduˑɹ ʃo̞m ˈpek]
ah oui ! quand elles sont grillées euh... celle-là est sèche [peau], dure là, elle s'épluche facilement, alors que... celle qui est... cuite dans l'eau reste collée
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bezañ e oa... bezañ e oa bet gwesped aze hag eu... unan... 'oaren ket pa 'h aen da gerc'hat... pa 'h aen da gerc'hat ma saout, met eñ moarvat a oa ur broc'h, e oa ur broc'h, hag e debre tout an neijadoù gwesped deu... deus ar c'hleuz, 'na gallet kaout anezhe, me a lâr dit ! eñ a oa ka... eñ a oa kalet ! hag e oa ur broc'h pe... pe ur gaerell
[mɛ ˈbe wa - ˈbe wa ˌbe ˈgwespəd ˌɑhe ag ə - ˈyˑn - waˌɣɛŋ kə pa ˌhe̞n də ˈgɛhɛ - pa ˌhe̞n də ˈgɛhɛ ma ˈzɔwt - mɛ ˈhẽ maˌhɑd wa ˈbɾɔx - wa ˈbɾɔx - ag ə ˈdɛˑbe̞ ˈtud ə neˌʒɑˑdo ˈgwespəd de des ˈhlœ̃ˑ - na ˌgɑlət ˌkɑˑd ˈne̞ - ˈme laꝛ ˈdit - ˈhẽ wa ˈkɑ - ˈhẽ wa ˈkɑˑlət - a wa ˈbɾɔx pe pe ˈgɛꝛl]
mais il y avait... il y avait eu des guêpes là et euh... un... je ne savais pas quand j'allais chercher... quand j'allais chercher mes vaches, mais sans doute que c'était un blaireau, c'était un blaireau, et il mangeait tous les nids de guêpes du... du talus, il avait réussi à les avoir, moi je te le dis ! il était co... il était costaud ! et c'était un blaireau ou... ou une belette
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'mo ket a yer ken 'debrin ket uoù ken ivez, oh ! Lucienne a lâre hañ ! « an uoù ar gêr emezi, ar re-se 'roont ket cholesterol emezi », oh ! a-wechoù e ran un u poazh kalet, oh ! eñ a vez mat !
[pe ˌmo kə ˈjiːɹ ken dɛˌbĩŋ kəd ˈyˑo ken ˌiˑe - o lyˈsjɛn ˌlɑːɾe ɑ̃ - ˌnyˑo ˈge̞ːɹ mɛj - ɹeze ɹo̞ˌɑ̃ŋ cə kolɛsteˈɹɔl mɛj - o ˈweːʒo ɹɑ̃ ˌnyˑ pwas ˈkɑːlət - o hẽ ve ˈmɑːd]
quand je n'aurai plus de poules je ne mangerai plus d'oeufs non plus, oh ! Lucienne disait hein ! « les oeufs de la maison, disait-elle, ne donnent pas de cholestérol, disait-elle », oh ! parfois je fais un oeuf dur, oh ! ça c'est bon !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kalet on ! bet on kalet 'ba ma buhez, met kalet on da finisañ ivez !
[ˈkɑˑləd ɔ̃ - ˌbed ɔ̃ ˈkɑˑləd ba mə ˈbyˑe - mɛ ˈkɑˑləd ɔ̃ də fiˈnisɑ̃ ˌiˑe]
je suis dure à cuire ! j'ai été dure à cuire dans ma vie, mais je suis dure à cuire pour finir aussi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
🔗 kalediñ a ra an douar, pa vez bet glav ha heol e deu kalet an douar
[ka'le:dĩ ʁa 'ndu:aʁ pa ve be glɑw ha 'hɛwɔl da 'kɑ:lə 'ndu:aʁ]
la terre se durcit, quand il y a eu de la pluie et du soleil, la terre devient dure
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag evel-se ya... 'neus... 'neus soutañs kwa da... an amann a vez kalet ha n'out ket kat da lardañ anezhañ deus ar beure, e-kichen aze pa 'to troc'het anezhañ dre ar c'hreiz, dre ar bord e tapez stummañ anezhañ
[a və'se ja nøs nøs 'zutɑ̃s kwa də nɑ̃'mɑ̃n ve 'kɑ:lət a nu kə 'lɑɹdɑ̃ neɑ̃ dəz 'bœ:ɾe 'kiʃən 'ɑ:he pe to 'tɾɔ:həd neɑ̃ dɹe hɹɛjz dɹe bɔɹd 'dɑpe̞s ə 'stymɑ̃ neɑ̃]
et comme ça oui... il... il [miche de pain] dure plus longtemps quoi pour... le beurre est dur et tu ne peux pas l'étaler le matin, alors que là quand tu l'as coupé par la moitié [coupe transversale], par le bord tu arrives à l'étaler
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 betek-henn e oa kalet an amann, ha ne vijes ket kat da lardañ anezhañ
[ˌbekə’hɛn wa ’kɑ:lə nɑ̃’mɑ̃n a viʒɛs kɑt ’lɑɹdɑ̃ neɑ̃]
jusqu'à présent le beurre était dur, et tu ne pouvais pas l'étaler
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket penaos 'na bet graet c'hoazh, 'na renket eu... mont da gavout ar medesin da Bear aze, ha skoet un taol... taol... taol falz war kein e dorn aze, an daou viz-mañ, an daou-se a oa... a oa... a oa troc'het hag e gouezhent, hag e oant bet soudet, e welez, ar medesin 'na soudet anezhe kwa, gant un nadoez gwelet a rez anezhe kwa, stagañ an eil deus egile kwa, eñ a oa... eñ ne oa ket... eñ a oa kalet, ya, ya, en em gavet e oa goude, ya, ya
[nɔ̃ kə pə’nɔ̃:z na be gwɛt hwas na ’ɹɛŋkəd ə mɔ̃n tə gɑ:d mœ’dœsin də ’be:aɹ ’ɑ:he a ’sko:ət to:l to:l to:l vɑlz waɹ kɛɲ i dɔɹn ’ɑ:he ən do̞w ’vismɑ̃ ’ndo̞wze wa wa wa ’tɾɔ:hət a ’gwe:ɛɲ a wɑ̃ɲ be ’zu:dət ’we̞:le̞s mœ’dœsin na ’zu:dəd nɛ: kwa gɑ̃n ’nɑ:dwe gwe̞:l ə ɹez nɛ: kwa ’stɑ:gɑ̃ nɛj dəz e’gi:le kwa hẽ̞: wa hẽ̞: wa kə hẽ̞: wa ’kɑ:lət ja ja nɔ̃n gɑ:d wa ’gu:de ja ja]
je ne sais comment il avait fait encore, il avait du euh... aller trouver le médecin à Bear là, il avait donné un coup... coup... coup de faucille sur le dos de sa main là, ces deux doigts-ci, les deux-là étaient... étaient... étaient coupés et ils tombaient, et ils avaient été soudés, tu vois, le médecin les avaient soudés quoi, avec une aiguille tu vois quoi, attacher l'un à l'autre quoi, il était... il n'était pas... il était solide, oui, oui, ça s'était rétabli oui, oui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 penn kalet oc'h emezañ
[pɛn’kɑ:ləd ɔx meɑ̃]
vous êtes têtu dit-il
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn kalet. Penn kalet. Oh, homañ zo ur penn kalet.
[pɛn’kaːlat]
Tête dure [= têtu]. Oh, celle-ci est têtue.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 un tamm min evel-se 'ba an douar aze, ma 'h arrie ar vrabant warnañ, hennezh gant an douar kalet evel lâret a save diwarnañ hag a razhe da... peogwir... memes tra evel 'tije tremenet ul lim, e roudenne an houarn
[tɑ̃m mi:n və’se ban ’du:aɹ ’ɑ:he ma ’hɑje ’vɹɑ:bɑ̃n waɹnɑ̃ hẽ̞:z gɑ̃n ’du:aɹ ’kɑ:lət wɛl lɑ:t ’zɑ:ve di’waɹnɑ̃ a ’ɹɑ:he də py’gy:ɹ mɔ̃s’tɾɑ wɛl tiʒe tɾe’me:nə lim ɹu’dene ’nu:aɹn]
une pierre comme ça dans la terre là, si la charrue arrivait dessus, celle-là avec la terre dure comme dit se levait et râclait ton... puisque... pareil comme si tu avais passé une lime, elle rayait le fer
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a lâr deoc'h e oa hini kalet hañ, me 'meus... me 'meus en em vleset alies hag e vije laket gwin-ardant, ac'hanta 'h on sur dit-te e lampez eu...
[me lɑ:ʁ dɑh wa ’hi:ni ’kɑ:ləd ɑ̃ me møs me møz nɔ̃n ’vlesəd a’li:ɛs a viʒe ’lɑkə gwi’nɑʁdən - ˈhɑ̃nta hɔ̃ zy:ʁ dit:e ’lɑ̃mpɛs ə]
moi je vous le dit, c'était du costaud hein [eau-de-vie], j'ai... je me suis blessé souvent et on mettait de l'eau-de-vie, eh bien je t'assure que tu sautes euh...
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kalet eo paotr, arri dek vloaz ha pevar-ugent
['kɑ:ləd ɛ po̞d ɑj 'degla a ˌpɛwa'ʁy:gən]
il est solide mon gars, à l'âge de quatre-vingts dix ans
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi