Klask
« kan »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 le chemin du Kan aussi, ya, Kan ivez ya, ar C'han ! Kabouton c'est... c'est... c'est le haut quoi, c'est le carrefour quoi, Kabouton
[... ˈkɑ̃ˑn ... - ˈkɑ̃ˑn ... - aˈhɑ̃ˑn - ˌkaˈbutõn ... - ... - ... - ˌkaˈbutõn]
Trebeurden
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remi ar Moulleg, ganet e 1946 e Trebeurden, o chom e Bear, tud bet ganet e Plouared / Logivi-Plougraz.Dastumer : Tangi (2023-12-11)
-
👂 🔗 ah, Kan ar Skrilh ya... klevet 'meus komz douzh Kan ar Sk... Kan ar Skrilh, Kan ar Skrilh... ya, e-kichen Kerjolu, Kan ar Skrilh ya
[a - ˌkɑ̃nˈskɹ̥ij ja - ... - ˌkɑ̃nˈskɹ̥ij - ˌkɑ̃nˈskɹ̥ij - ja - ... kɛꝛˈʒoˑly - ˌkɑ̃nˈskɹ̥ij ja]
ar Vinicˈhi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Koulskoude e ouient, pelec'h e oa ar minioù. Peogwir... peogwir ma vreur ha me, hag unan all a oa o chom e-kichen ti Bierrot Gwilhou aze, If Tomaz, e oa ganimp. Hag e gargemp hom godelloù, a had kan... had... had... had... had eu... had... a had kannab, a had kannab. Hag eu... hag e ouiemp... duzh... duzh... duzh ar barbelés, xxx ( ?) gant an Almanted, o lakat minioù. Ha pa vije aet an Almanted a-raok, 'h aemp-ni e-mesk ar minioù, hag e lakeemp... had kannab war... war an douar. Ha... ha gant... gant... ur bod... ur bod bihan baelan, e vachinemp anezhe.
Pourtant ils savaient, où étaient les mines. Puisque... mon frère et moi, et un autre qui habitait à côté de chez Pierrot Guillou là, Yves Thomas, était avec nous. Et nous remplissions nos poches, de graines de chan... graines... graines... graines... graines euh... graines... de graines de chanvre. Et euh... et nous savions... selon... selon... selon les barbelés, (installés ?) par les Allemands, en posant les mines. Et quand les Allemands partaient, nous allions dans les mines, et nous mettions... des graines de chanvre sur... sur la terre. Et... et avec... avec... une branche de genêt, nous les machinions. :
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant... Herve, ha neuze 'oaran ket peseurt... war peseurt tosenn zo ur sant all, hag e oant o c'hoari ched, c'hoari ched zo c'hoari evel... eu... gant kan... xxx ( ?) gant kanetennoù gwechall kwa hein ! hag... e oa kouezhet, daou deus... deus... deus ar mein-se, hag (unan ?), 'ba eu... zo chomet en e sav, hag an all a oa ken bras hag e oa en he gourvez e-kichen
[sɑ̃n - pəˌnɔ̃ˑs ˈhɛʁve - a ˌnœhe waˌʁɑ̃ kə peˌsej - waʁ peˌsej ˈto̞sən zo zɑ̃n ˈɑl - a wɑ̃ɲ ˌhwɑj ˈʃet - ˌhwɑj ˈʃet so ˈhwɑj we̞l - əː - gɑ̃n kɑ̃ ? gɑ̃n kɑ̃nɛˈteno gweˌʒɑl kwa ɛ̃ - a tə tə wa ˈkwet - ˈdo̞w døs døs - døz ˈmɛɲ ze - a ˈœˑn - bah ə - zo ˌʃo̞mə ni ˈzɑˑ - a ˈnɑl wa ˈken ˌbʁɑˑz a wa ni ˈguʁve ˈkyʃən]
Saint... Hervé, et alors je ne sais pas quel... sur quelle colline était l'autre saint, et ils jouaient à lancer, jouer à lancer c'est jouer comme... euh... avec des bill... xxx ( ?) avec des billes autrefois quoi hein ! et... elle était tombée, deux de... de... de ces pierres-là, et (une ?), dans euh... est restée debout, et l'autre était aussi grande et elle était allongée à côté
histoire du menhir d’an Ti Pri à Skiñvieg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Emil an Abad, ganet e 1939 e Skiñvieg, o chom e Skiñvieg, marvet e 2022, tud bet ganet e Skiñvieg / Lannbaeron.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh non ! 'meus ket kan... (T. : se zo evit kaout soñj goude) evit kaout soñj diouzhin ? (T. : deus an ton ivez) a ya ! kan te anezhi ! te zo kat d'ober (T. : 'ma ket an ton, n'eo ket ar memes ton 'meus kanet bremañ-souden) 'teus ket kanet bremañ-souden (T. : geo, er penn-kentañ 'meus graet met 'oa ket memes ton evel da hini) met peogwir 'teus ket memes vouezh evel ma hini !
[o nɔ̃ møs kə 'kɑ̃: - wit kɑ:d ʒɔ̃:s di'wĩ - a ja kɑ̃:n te nɛj - te zo kɑd do̞:ʁ - tøs kə 'kɑ̃:nə bə'zɔ̃m - mɛ pə'gu:ʁ tøs kə 'mɔ̃məz vwez wɛl mə 'i:ni]
oh non ! je n'ai pas chant... (T. : c'est pour se souvenir après) pour se souvenir de moi ? (T. : de l'air aussi) ah oui ! chante-la toi ! tu es capable de faire (T. : je n'avais pas l'air, ce n'est pas le même air) tu n'as pas chanté tout à l'heure ! (T. : si au début j'ai fait, mais ce n'était pas le même air que le tien) mais puisque tu n'as pas la même voix que la mienne !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goulennet 'na ganin peogwir ma zad a gane kan... e brezhoneg, hag-eñ 'ma desket euh... kanouennoù ma zad
['gu:lə na gə'nĩ py mə dɑ:d 'gɑ̃:nɛ kɑ̃n brɛ'zɔ̃:nək a'gẽ̞: ma 'diskəd ə: ˌkɑ̃nu'eno ma da:d]
il m'avait demandé, puisque mon père chantait des chan... en breton, si j'avais appris euh... des chansons de mon père
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kan ur ganaouenn din 'ta !
[kɑ̃:n ə gɑ̃'nuən dĩn tɑ]
chante-moi donc une chanson !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi