Klask
« kastrilhez »
Frazennoù kavet : 7
-
👂 🔗 ar reoù gozh, pa vije an avel diwar Prad aze, « hopala ! emeze, e vo kastrilhez kwa », kastrilhez zo sañset da vezañ evel eu... n'onn ket pesort eu... oh ba ! des grêlons kwa, grizilh kwa, « kastrilhez » emeze, peogwir kastrilhez zo ront ivez kwa normalamant
[ɹew’go:s pe viʒe ’nɑwəl diwaɹ pɹɑ:d ɑhe opə’lɑ mɛ: vo kas’tɾiʎəs kwa kas’tɾiʎəs so ’sɑ̃sət tə ’ve:ɑ̃ wɛl ə nɔ̃m sɔɹd ə o ba dɛ gɾɛlɔ̃ kwa ’gɾi:ziʎ kwa kas’tɾiʎəs mɛ: py’gy:ɹ kas’tɾiʎəs so ɹɔ̃n ie kwa nɔɹma’lɑ̃mɑ̃n]
les anciens, quand le vent venait de Prad là [vent d'Ouest], « hop là ! disaient-ils, il y aura des groseilles quoi », des groseilles en principe ce sont comme euh... je ne sais quoi euh... oh mince ! des grêlons quoi, « des « groseilles » qu'ils disaient, puisque les groseilles sont rondes aussi quoi normalement
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kastrilhez du
[kas'tʁiʎəs dy:]
des cassis
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kastrilhez ruz
[kas'tʁiʎəs ʁy:]
des groseilles rouges
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kastrilhez gwenn
[kas'tʁiʎəs gwɛn]
des groseilles blanches
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kastrilhez. Eñ zo un tamm saovaj. Mat int da debriñ.
kastri-yeus. E zo tan-m jovach. Mad i-n de dibi.
[kastʁijəs] [e zo tãm ʒovaʃ] [mad in də dibi]
groseille sauvage. Elle est un peu sauvage. Elles sont bonnes à manger
Herve Seubil : kastrilhez : groseilles sauvages
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 1. ma vreur 'neus ur wezenn evel-se c'hoazh 2. petra a vez a voaien da gaout ? abriko ha neuze per 'ba... 1. oh ya marteze, bezañ a vez... per a rae ivez, eñ a rae tout an traoù, eñ 'na... eñ... eñ 'na... 2. ya met 'ba ar memes gwezenn e lâran Roje 1. sperot ha neuze... kastrilhez ha traoù 'na... des groseilles, kastrilhez...
1. [mə ˈvɹœːɹ nøz ə ˈweˑən vəˈse hwas] 2. [pɹa ve ˈvojən də ˈgɑːd - aˈbɹiko a ˌnœˑe ˈpeːɹ bah] 1. [o ja ma ˈteˑe - ˈbeˑɑ̃ ve - ˈpeːɹ ɹe ˌiˑe - ˈhẽ ɹe tun ˈtɾɛw - hẽ na - hẽ hẽ na] 2. [ja mɛ bah ˌmɔ̃məz ˈgweˑən ˌlɑˑɹɑ̃ ɹoˈʒe] 1. [ˈspeːɾot a ˌnœhe - kasˈtɾijəz a ˈtɾɛw na - ... - kasˈtɾijəz]
1. mon frère a un arbre comme ça encore [greffé] 2. qu'est-ce qu'on peut avoir ? des abricots et aussi des poires dans... 1. oh oui peut-être, il y a... ils faisaient des poires aussi, il faisait tout, il avait... il... il avait... 2. oui mais dans le même arbre que je dis Roger 1. des groseilles à maquereau et aussi... des groseilles à grappe et tout qu'il avait... des groseilles, des groseilles à grappe
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
🔗 kastrilhez
[kas'triʎəs]
de petites groseilles
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi