Klask
« kilometr »
Frazennoù kavet : 24
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Ha... ha... ha 'na graet tri pevar kilometr duzh an Enez Maodez, da vont betek beg an Erv. Bet out e beg an Erv a-wechoù... ur wech... ur wech bennak ? Ac'hanta, an avion a oa kouezhet e beg an Erv, lipr ! Hag an daou... an daou bilot... a oa en em skoet en parachut, 'ba an Enez Maodez. Ha 'dant goullet ganimp hag-eñ eu... e c'hallent... ur sac'h... pep... ur pezh mallozh doue sac'h, gant fermeture éclair a oa war o c'heinoù. Ha boued e-barzh ha... ha dour ! Ar re-seoù 'na graet... o rezerv boutailhoù dour. Krog e oant... pa oant partiet duzh... duzh lec'h e oant... bet touchet gant an DCA marteze eu...
[ˌneˑnəzˈmo̞ˑde - ˈnɛwʁ - ˈnɛwʁ - ˈnɛwʁ - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde]
Et... et... et il avait fait trois quatre kilomètres à partir de an Enez Maodez, pour aller jusqu'au bout de an Erv. Tu as été au bout de an Erv parfois... une fois... une quelconque fois ? Eh bien, l'avion était tombé au bout de an Erv, tout à fait ! Et les deux... les deux pilotes... qui s'étaient jetés en parachute, dans an Enez Maodez. Et ils nous avaient demandé si euh... ils pouvaient... ils avaient sur le dos un sac... chacun... un très gros sac, avec fermeture éclair. Et de la nourriture dedans et... et de l'eau ! Ceux-là avaient fait... leur réserve de bouteilles d'eau. Ils avaient commencé... quand ils étaient partis de... de là où ils étaient... avaient été touchés par la DCA peut-être euh...
Lanvaodez / Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Met a-vuzur e deue war-draoñ, eo ur parachut a oa ! Ha eo... ha eo pil... pilote ha... ha le... hag eu... ar c'ho... le copilote. « Eh ! » hag e wele... « n'arriomp ket, n'arrifomp ket da dremen, tregont kilometr, emeze, d'arriet... d'arriet e Bro-Saoz, a-benn neuze 'mo... 'momp ha... ma... ma... ma chomomp 'ba an avion, emeze, a-us d'ar mor, a gouezhomp 'ba ar mor, hag e vefomp beuzet, eo ar memes jeu leuskel hom avion da bartiañ en e-unan, en e-unan... »
[...]
Mais à mesure qu'il descendait, c'est un parachute que c'était ! Et c'est... et c'est le pil... pilote et... et le... et euh... le co... le copilote. « Eh ! » et il voyait... « nous n'arrivons pas, nous n'arriverons pas à passer, trente kilomètres, qu'ils disaient, pour arriver... pour arriver en Angleterre, pour alors nous auro... 'aurons et... si... si... si nous restons dans l'avion, qu'ils se disaient, au-dessus de la mer, et que nous tombons dans la mer, et nous serons noyés, cela revient au même que de laisser l'avion aller tout seul, tout seul... »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Hag eu... hag eu... e deue... an Amerikaned hag ar Saoz, 'na ket nemet treuziñ an Arvor d'ober, tregont kilometr mor, evit... evit... evit dont... evit dont amañ, evit dont a-us dimp, a-us dimp amañ. Hag e dremenent bep... bep... bep noz, du an neñv ! a bombardierien, des B... des B17, bombardierien. Hag e-pad an noz e oamp... e vijemp... e-pad teir sizhun... e vijemp... e vijemp o klev... e kleven avionoù, o vont da vombardiñ ar Boched. Ha darn all o retorn... o retorn, bet o vombardiñ, oc'h advont da... d'ober ur plein bombchoù, du-hont. Ha da adpartiañ an deiz war-lerc'h. Marteze e raent... un tamm kousked.
[...]
Et euh... et euh... les Américains et les Anglais... venaient... n'avaient que an Arvor à traverser, trente kilomètres de mer, pour... pour... pour venir... pour venir ici, pour venir au-dessus de nous, au-dessus de nous ici. Et ils passaient chaque... chaque... chaque nuit, le ciel en était noir ! de bombardiers, des B... des B17, des bombardiers. Et pendant la nuit nous étions... nous étions... pendant trois semaines... nous étions... nous entendions... j'entendais des avions, allant bombarder les Boches. Et d'autres qui revenaient... qui revenaient, ayant été bombarder, retournant... faire un plein de bombes, là-bas. Et pour repartir le lendemain. Peut-être qu'ils faisaient... un petit somme.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 memes a-wechoù e c'haloupan un tamm, oh ! pas ouzhpenn tri kilometr hañ ! met kat on d'ober tri en ur c'haloupat
[ˈmɛməz ˌweˑʒo haˈlɔ̃mpɑ̃ ˌtɑ̃m - ɔ pas ˌspe̞n tɹi kiloˌmɛt ɑ̃ mɛ ˌkɑd ɔ̃ ˌdo̯ˑɹ ˈtɹi nɔ̃n haˈlɔ̃pat]
même que parfois je me ballade un peu, oh ! pas plus de trois kilomètres hein ! mais je peux faire trois en me baladant
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelloc'h evit Bear, pemzek kilometr alezmañ apeupre
[ˈpɛlɔx ˈwid ˈbeˑaɹ - ˌpɛmzɛk kiloˌmɛd ˌlezmɑ̃ apøˌpɹɛ]
plus loin que Bear, à quinze kilomètres d'ici à peu près
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pemzek kilometr zo adalek amañ
['pɛmzɛk kilo'mɛt zo 'dɑ:lɛg 'ɑ̃mɑ̃]
il y a quinze kilomètres à partir d'ici
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 quatre cent vingt mètres, pe kilometr, pa lârin ervat
[kɑt sɑ̃ vɛ̃ mɛt pe kilo’mɛt pe ’lɑ:ɹĩ vɑ:t]
quatre cent vingt mètres, ou kilomètres devrais-je dire
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma 'nije bet e vizit medikal oa aet d'ober eizh kilometr
[ma 'niʒe bed i 'vizit medikal wa ɛd 'do:bər ɛjs kilomɛt]
s'il avait eu sa visite médicale, il aurait fait les huit kilomètres
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Tangi
-
🔗 me a oa pevar kilometr d'ober
[me wa 'pɛwar gi'lomɛd do:r]
moi j'avais quatre kilomètres à faire
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha ar reoù feiz 'na pe 'deaint pevar kilometr d'ober feiz, ma oant kat d'ober war o zreid feiz e vije laosket anezhe, e deuent war o zreid quoi.
[a ’ʁew fe na pe ’deaŋ pe̞waʁ ki’lomɛt ’tɔːʁ fe – ma wãŋ kat ’tɔːʁ waʁ o ’zʁɛjt fe viʒe ’lɔskə ’ne̞ː – dɛŋ waʁ o ’zʁɛjt kwa]
Et ceux qui avaient quatre kilomètres à faire, s'ils étaient capables de le faire à pied, on les laissait faire, ils venaient à pied.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Oh ya, mont a rae an nen a-wechoù betek ugent kilometr deus ar gêr evel-se gant ar gazeg gant ar wetur. Met dont da gêr a vije d'ober goude ivez quoi.
[o ja mõn ʁe̞ 'ne̞n 'we̞ːʒo 'beteg 'ygən ki'lomət døs 'ge̞ːʁ vəse gãn 'gazək kãn 'wetyʁ – mɛ dõn tə 'ge̞ːʁ viʒe 'dɔːʁ gude ie kwa]
Oh oui, on allait parfois jusqu'à vingt kilometr de la maison comme ça avec la jument avec la charrette. Mais après il fallait aussi revenir à la maison.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 deus tregont kilometr ac'hann
[døs 'tre:gɔ̃n kilo'mɛt hɑ̃n]
à trente kilomètre d'ici
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ugent kilometr zo ac'hann da Lannuon
['y:gən kilo'mɛt so hɑ̃n də lɑ̃'nyɔ̃n]
il y a vingt kilomètres d'ici à Lannuon
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet on tost da Berlin ha ne vez ket ugent kilometr
[bed ɔ̃ tɔst tə bɛr'lɛ̃ a ve kəd 'y:gən kilo'mɛt]
j'ai été près de Berlin et il n'y a pas vingt kilomètres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne oa ket laosket d'ober eizh kilometr
[wa kə 'loskəd do:r ɛjz kilo'mɛt]
on ne l'avait pas laissé faire huit kilomètres
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Tangi
-
🔗 tremen pevar kilometr oa d'ober bemdez bemdez bemdez
['tremɛn 'pɛwar gilo’mɛd wa do:r 'bãwnde 'bãwnde 'bãwnde]
il fallait parcourir plus de quatre kilomètres tous les jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un dek kilometr bennak deus...
[dek kilo'mɛd bə'nɑ:g dəs]
à une dizaine de kilomètres de...
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 me oa pevar kilometr d'ober
[me wa 'pɛwar gi'lomɛd do:r]
moi j'avais quatre kilomètres à faire
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tremen pevar kilometr oa d'ober bemdez bemdez bemdez
['tremɛn 'pɛwar gilo’mɛd wa do:r 'bãwnde 'bãwnde 'bãwnde]
il fallait parcourir plus de quatre kilomètres tous les jours
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ugent kilometr
['y:gən gi'lo’mɛt]
vingt kilomètres
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2