Klask
« kleuzet »
Frazennoù kavet : 5
-
👂 🔗 Penn ar C'hastell zo ivez ! aze zo Penn ar C'hastell zo eu... n'on ket bet aze biskoazh ! aze zo eu... oh, n'eo ket douar eo ! gerreg... ur garreg uhel hañ ! Penn ar C'hastell, aze... an Almanted 'dea kleuzet dindan
[ˌpe̞naˈhaste̞l ... - ... ˌpe̞naˈhaste̞l ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpe̞naˈhaste̞l - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 kleuzet da lakat an ahel
[ˈklœˑzəd də ˌlɑkə ˈne̞ˑl]
[moyeu] creusé pour mettre l'essieu [de charrette]
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. met... an dour 'neus arri... se... ar re-seoù a gouezho 'ba an dour 2. kleuzet eo tout tro-ha-zro dezhe, o vont da gouezhiñ e-barzh emaint
1. [mɛ - ən ˈduːɹ nøz ˌɑj - ˌze ˌzew ˈgweˑo ban ˈduːɹ] 2. [ˈklœːzəd e̞ tut ˈtɹozo ˈde̞ˑ - ˌvɔ̃n də ˈgweˑĩ ˈbɑɹz mɑ̃ɲ]
1. mais... l'eau a commencé à... ça... celles-là tomberont dans l'eau [pierres d'un pont gallo-romain] 2. c'est complètement creusé tout autour d'elles, elles sont sur le point de tomber dedans
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Madelen Morvan, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Langoad.
– Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ur c'hardenn, gardennoù gwechall, gwechall met... ar re-se zo arri don-mat, serten reoù, zo... peogwir gant an dour ha traoù kwa, int bet kleuzet kwa
[ja ə 'hɑʁdən gaʁ'deno gwe'ʒɑl gwe'ʒɑl mɛ ʁeze zo ɑj dɔ̃n'mɑt 'sɛʁtən ʁew zo py'gy:ɹ gɑ̃n du:ɹ a tɾɛw kwa hiɲ be 'klœ:zət kwa]
oui, une voie charretière, des voies charretières autrefois, autrefois mais... celles-là sont devenues très profondes, certaines, sont... puisque avec l'eau et tout quoi, elles ont été creusées quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh nom de dieu, met aet war-raok, aet war-raok, 'ma bet chañs paotr, aet war-raok, met gallet 'ma (kalibod ?) anezhi en e sav, 'ma kleuzet gant ar bal nom de dieu
[o nɔ̃’djø: mɛ ɛ wa’ɾok ɛ wa’ɾok ma be ʃɑ̃:s pot ɛ wa’rok mɛ ’gɑlə ma ka’libod nɛj ɛ ni zɑ: ma ’klœ:zə gɑ̃n bɑ:l nɔ̃də’djø]
oh nom de dieu, mais [elle avait] avancé, avancé [la borne en pierre], j'avais eu de la chance gars, avancée, mais j'avais pu la culbuter debout, j'avais creusé avec la pelle nom de dieu
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi