Klask
« komprenet »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 n'eus ket nemet... pa vije halañ a-wechoù, a varve ar c'hezeg, ma eo... ma vije an eal bihan... a-enep... d'e izili, komprenet 'teus ac'hanon ? aze 'vije mann d'ober
[əˌneˑənˈbiˑən]
ce n'est que... quand on vêlait parfois, que les chevaux mouraient, si c'est... si le petit poulain avait... les membres... inversés, tu m'as compris ? là il n'y avait rien à faire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Ah ! Ar mor a oa pell hag arri e oa Pointe de... Pointe de la Tour, evel e vije gwelet Pointe de la Tour. Aze e oa ur mare vras kwa ! Ha Fañch 'gomprene ket. Met Fañch 'na ket komprenet e oa ar mare vras. E miz Gwengolo, an dour a oa arri pell kwa !
[...]
Ah ! La mer était loin et elle était à la Pointe de... la Pointe de la Tour, comme on voyait la Pointe de la Tour. Là il y avait une grande marée ! Et Fañch ne comprenait pas. Mais Fañch n'avait pas compris que c'était la grande marée. Au mois de septembre, l'eau était loin quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 Hag an itron o lâret : « Oh, ma Doue ! Sa tristidigezh ! » « Ah, ya ! xxx ( ?)... penaos emañ kont... Eh ! Evel-se emañ ar vuhez ya, mont a reont tout an eil war-lerc'h egile ! ». Ha hemañ... me 'meus... hemañ 'meus kontet re brim. Hemañ 'na komprenet e oa oc'h ober kont douzh an intañv, an hini a oa marvet aze kwa. Ha 'na... « Ya 'vat ! Tristidigezh... (marv eo ?) » « Evel-se emañ kont... Tout 'h eont an eil war-lerc'h egile ».
[...]
Et la dame de dire : « Oh, mon Dieu ! Quelle tristesse ! Ah, oui ! xxx ( ?)... comment ça va... » « Eh ! La vie est ainsi oui, ils partent tous les uns après les autres ! ». Et lui... moi j'ai... je l'ai raconté trop vite. Il avait compris qu'elle mentionnait le veuf, celui qui était décédé quoi. Et il avait... « Mais oui ! Tristesse... (il est décédé ?) » « C'est ainsi... Ils partent tous les uns après les autres [les pets] ».
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 hennezh a oa komprenet 'ba... 'ba ar Gollod ivez
[... - ... ˈgolɔd ...]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
🔗 ac'hanout-te 'ma komprenet
[ˈhɑ̃ːnut ˌte ma kɔ̃ˈpɹeːnət]
toi je t'avais compris [au téléphone]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. « Kerambrun, 'deui ket du-mañ evit ar sizhun ! » 2. Kerambrun ya, Kerambrun a vez lâret ya, Kerambrun ya 1. xxx ( ?) komprenet, « Kerambrun, te 'deui ket du-mañ da debriñ pluñv, evit ar sizhun ! »
1. [ˌkɛɹɑ̃ˈbɹyˑn - ˌdi kə ˈdymɑ̃ wid ˈzyːn] 2. [ˌkɛɹɑ̃ˈbɹyˑn ˌjɑ - ˌkɛɹɑ̃ˈbɹyˑn ve ˌlɑˑd ˌjɑ - ˌkɛɹɑ̃ˈbɹyˑn ˌjɑ] 1. [? kɔ̃ˈpɹeːnət - ˌkɛɹɑ̃ˈbɹyˑn - ˈte di kə ˈdymɑ̃ ˈdiːbĩ ˈplỹˑn wid ˈzyːn]
1. « Kerambrun, tu ne viendras pas chez moi cette semaine ! » 2. Kerambrun oui, Kerambrun qu'on dit oui, Kerambrun oui 1. xxx ( ?) compris, « Kerambrun, tu ne viendras pas chez moi manger des plumes, cette semaine ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
🔗 Sevel he dorn deus ar skolaerez da lâret dezhi 'meus ket komprenet he leson.
Zéveul i dorn deus skoléreus de lareut dèy meus ket kompreneut de leson-n.
[zevəl i doʁn døs skoleʁəs də laʁət dɛj møs køt kõpʁenət də lesõn]
Lever la main à la maîtresse pour lui dire que je n'ai pas compris la leçon.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 'meus komprenet mann ebet
[møs kɔ̃'pre:nə 'mɑ̃nbet]
je n'ai rien compris
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 mann ebet 'meus komprenet
[mɑ̃n bet møs kɔ̃m'prenət]
je n'ai rien compris
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ma 'mez komprenet mann ebet
[ma me kɔ̃m'pre:nəd mɑ̃n bet]
si je n'ai rien compris
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'deuint bet plijadur un tamm ivez sañset, 'deuint ket komprenet kalz tra, met n'eo ket strikt, plijadur 'neuint bet bepred
[dœɲ be pli'ʒɑ:dyr tɑ̃m 'ije 'sɑ̃sət dœɲ cə kɔ̃'pre:nə kɑls trɑ mɛ nɛ kə stʁik pli'ʒɑ:dyʁ nœɲ be 'bopət]
ils ont apprécié aussi normalement, ils n'ont pas compris grand-chose mais ce n'est pas grave, ils ont eu du plaisir toujours
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vez ket komprenet mann ebet e-se
[ve kə kɔ̃m'pre:nə mɑ̃n be e'se]
étant donné qu'on ne comprend rien du tout
Gant : Jerar Toudig, ganet e 1962 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 memes tra 'deus komprenet a-walc'h ya, petra zo bet graet dezhi
[mos’tra døs kɔ̃m'prenə wah ja pra zo be gwɛt tɛj]
elle a quand même bien compris oui, ce qu'on lui a fait
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket nemet se kement a vez komprenet e-barzh eviton-me
[nøs kə mɛd ze kem ve kɔ̃m'pre:nə bɑrz witɔ̃'me]
il n'y a que ça de compréhensible dedans pour mois [chanson en breton]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vez ket komprenet mann ebet, n'eus na penn na revr
[ve kə kɔ̃m'pre:nə mɑ̃n'bet nøs pɛn na rɛ:r]
on ne comprend rien, ça n'a ni queue ni tête
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ma 'tez ket komprenet mat, goude 'h eo graet evel ar plañ, e soñje ganin n'eo ket evel-se oan e-sell e vije graet kwa
[ma te kə kɔ̃'pre:nə mɑ:d 'gu:de hɛ gwɛt vɛl plɑ̃: ʒɔ̃:ʒɛ gə'nĩ nɛ kə və'se wɑ̃n zɛl viʒe gwɛt kwa]
si tu n'as pas compris, bien que ce soit fait comme le plan, je pensais que ce n'était pas comme ça que j'imaginais que cela soit fait quoi
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, met da c'hoût e oa din hañ, marteze n'eus ket skol, marteze eo klañv, me 'ma komprenet se hañ, met hanter-gousket e oan alors
[ja mɛ də hu:d wa dĩ ɑ̃ mɛ’tee nøs kə sko:l mɛ’tee ɛ klɑ̃: o me ma kɔ̃’pre:nə se ɑ̃ mɛ hɑ̃ntər’guskə wɑ̃n a’lɔr]
oui mais je n'en savais rien hein, peut-être qu'il n'y a pas école, peut-être qu'il est malade, j'avais compris ça hein, mais j'étais à moitié endormie alors
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dam, arru eo krog da vezañ komprenet welloc'h 'vat
[dɑ̃m ɑj ɛ krɔk tə 'veɑ̃ kɔ̃m'prɛnə 'wɛlɔh hɑ]
dis donc, il commence à être mieux compris [on arrive à mieux le comprendre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus komprenet ac'hanout o lâret se
[me məs kɔ̃m'pre:nɛd 'ɑ̃nud 'lɑ:rə ze]
moi je t'ai compris dire ça
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 komprenet 'meus a-dreuz
[kɔ̃'pre:nɛ məz dɾœ:s]
j'ai compris de travers
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2