Klask
« lâremp »
Frazennoù kavet : 30
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 neuze zo... e vez distaget... pe Gouzabaz, pe Gouzañvaz, ya, daou distagadur 'meus... 'meus klevet, bon ! e-barzh ar... er gêr du-mañ e lâremp Gouzabaz, met Gouzañvaz 'meus klevet gant... gant ma breudeur, gant ma zad
[... - ... - ... guˈzaˑbas - pe guˈzɑ̃ˑvas – ja - ... - ... - ... - ... - ... guˈzaˑbas - ... guˈzɑ̃ˑvas ... - ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Gireg Konan, ganet e 1951 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Perroz-Gireg.Dastumer : Tangi (2023-10-14)
-
👂 🔗 ni... ni 'lâremp ket evel-se, Gwajev, ar reoù ar Madeg a oa o chom aze
[... - ... - gwaˈʒɛˑw - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 1. ha goude emañ... ha goude emañ ar Merdio, ar Merdio ya, ar Merdio... 2. ya met ar Merdi a vije graet deus ar Merdio ! a lâremp evel-se met eu... 1. ar Merdi eo ! 2. ya ! 1. ar Merdi eo ma kerez met... met zo eu... eno e oa tri venaj
1. [... - ... mɛꝛˈdiˑo - mɛꝛˈdiˑo ja - mɛꝛˈdiˑo] 2. [ja ... ˈmɛꝛdi ... mɛꝛˈdiˑo - ...] 1. [aˈmɛꝛdi ...] 2. [ja] 1. [aˈmɛꝛdi ... - ... - ...]
Plufur
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Morvan, ganet e 1931 e Plufur, o chom e Plufur, marvet e 2025, tud bet ganet e Lanvaeleg / Brelevenez.
– Anna Gwilhou, ganet e 1935 e Plounerin, o chom e Plufur, tud bet ganet e Plounerin / Plounerin.Dastumer : Tangi (2023-08-18)
-
👂 🔗 Kerc'hourio goude, Kerc'hourio, a lâremp-nim, ya, 'lâremp ket Kervourio, Kerc'hourio
[ˈke̞ɹhuˌɾiˑo ... - ˈke̞ɹhuˌɹiˑo - ... - ja - ... ˈke̞ɹvuˌɹiˑo - ˈke̞ɹhuˌɹiˑo]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 en brezhoneg e lâremp... e lâremp-nimp... Kergonadig, Kergonadig... a vije lâret, 'vije ket... Kergonadig
[... - ... - ˈke̞ʁgoˌnɑˑdic - ˈke̞ʁgoˌnɑˑdic - ... - ... - ˈke̞ʁgoˌnɑˑdic]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 Kermabuson, geo ! ya, ya ! c'hoazh zo un espez kastell, un ti zo evel ur c'hastell, ya, Kermabuson ya, ya, Kermabuson, Kervabuson... Kermabuson a lâremp-mum atav, ya, n'onn ket abalamour da bara !
[ˌke̞ꝛmaˈbysɔ̃n - ... - ja ja - ... - ... - ja - ˌke̞ꝛmaˈbysɔ̃n ja - ja - ˌke̞ꝛmaˈbysɔ̃n - ˌke̞ꝛvaˈbysɔ̃n ˌke̞ꝛmaˈbysɔ̃n ... - ja - ja - ˈnoˑblɑ̃s - ja - ...]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armand Koriou, ganet e 1946 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 Kerc'hlaouezan eo an... an drivet ti ya, ya, kazimant... n'onn ket hag-eñ 'lâremp ket Kermalc'hwezan
[ˌke̞ꝛhlaˈweˑzɑ̃ ... - ... - ja - ... - ... ˌke̞ꝛmaˈhweˑzɑ̃n ə]
Plistin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Armand Koriou, ganet e 1946 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Plistin / Plistin.Dastumer : Tangi (2023-07-05)
-
👂 🔗 1. ah, ouai ! Keranstraou 2. ah, ar Geranstraou ya 1. ya ! 2. Kerstraou, hennezh zo... amañ evel-se, stok en Trezaw kwa ! izeloc'h amañ evel-se, arri etrezek Kerizien, lec'h e lâremp, ar Ger... ar Gerstraou ya, Charl a Gerstraou a oa eno, Charl Pierrez a oa o chom 'ba e... ar Gerstraou, ha neuze ar reoù ar Foll
1. [... - ˌke̞ꝛnəˈstɾɔwn] 2. [a ˌge̞ɾəˈstɾɔwn ja] 1. [ja] 2. [ke̞ꝛˈstɣɔwn - ... - ... tɾeˈzɑw ... - ... - ... ˌke̞ɾiˈziˑən - ... - ˌge̞ꝛ ge̞ꝛˈstɣɔwn ja - ˌʃɑʴl e ge̞ꝛˈstɾɔwn ... - ... - ge̞ꝛˈstɾɔwn - ...]
Plouilio
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivona Tourpin (Gwignañwac'h), ganet e 1935 e Plouilio, o chom e Tredraezh.
gwreg Amede Gwignañac'h
– Amede Gwignañwac'h, ganet e 1934 e Tredraezh, o chom e Tredraezh, marvet e 2025, tud bet ganet e Plouilio / Logivi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pont... Pont Plouzenn, aze 'h out... me... mem... memes ni e vije... e vije... 'lâremp ket Pont... gwelet a rez penaos eo... ni a lâre Poull Plouzenn, Poull... Poull Plouzenn, ya
[... pɔ̃n ˈpluˑzən - ... - ... - ... - ... - ... ˌpul ˈpluˑzən]
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Paul ar Rouzez, ganet e 1956 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Pleuveur-Gaoter, tud bet ganet e Pleuveur / Pleuveur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ni... ni 'lâremp ket nemet Kerewen hañ !
[... kɛˈɣɛwən ...]
Bulien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roland Grand, ganet e 1947 e Bulien, o chom e Rospez, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ zo o chom 'ba Kerveur a lâremp
[ˈhẽ zo ˌʃo̞m ba kɛꝛˈvœːꝛ ˌlɑˑꝛɛm]
il habitait à Kerveur que nous disions
Tregonnev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje Ollier, ganet e 1946 e Tregonnev, o chom e Tregonnev, tud bet ganet e Kervorc'h / Pañvrid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ruglaziou, ya 'vat ! aze zo... Rugwazhiou 2. -glaziou pe -gwazhiou ? 1. Rugwazhiou, Rugwa... 2. -gwazhiou 1. Rugwazhiou a vez... e lâremp-ni kentoc'h, Rugwazhiou
1. [ˌɹyglaˈziˑu - ja ˌhɑ - ˌɑhe zo - ˌɹygwaˈziˑu] 2. [glaˈziˑu pe gwaˈziˑu] 1. [ˌɾygwaˈziˑu - ˌɾygwa] 2. [gwaˈziˑu] 1. [ˌɹygwaˈziˑu ve ˌlɑˑɹɛm ˈnim ˌkentɔx - ˌɹygwaˈziˑu]
1. Ruglaziou, mais oui ! là il y a... Rugwazhiou 2. -glaziou ou -gwazhiou ? 1. Rugwazhiou, Rugwa... 2. -gwazhiou 1. Rugwazhiou qu'on... que nous disions plutôt, Rugwazhiou
Kervorc'h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jeanne Gwerliskin, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Kervorc'h, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
– Henri ar C'horfeg, ganet e 1960 e Lanngoad, o chom e Lanngoad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Marroz a lâremp
[... ˈmɑʁo ...]
Plagad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Julied ar Maout, ganet e 1932 e Plagad, o chom e Plagad, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant-Jili-plijo / Plagad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 le Mogoerou, en galleg kwa, e brezhoneg, me a soñj... 'meus ket soñj met... 'meus aon e lâremp ar Mogoerou ivez
[ˈmogoˌʁo ... ˈmogoˌʁow ...]
Plagad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Julied ar Maout, ganet e 1932 e Plagad, o chom e Plagad, marvet e 2022, tud bet ganet e Sant-Jili-plijo / Plagad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kersalaun, ma... pa oa ma genderv a oa o chom e-barzh, Gwegan 2. Kersalaun 1. Didier, Guégan, Kersalaun, « ni zo o vont... ni zo o vont da Gersalaun, on disait p... 'lâremp ket « on va aller à Ker... omp o vont da Kersalaün, Kersalaun
1. [ˌkɛʁzaˈlɑwən - mə pe wa mə ˈgindɛʁw wa ˌʃo̞m ˈbɑʁs - ˈgweːgən] 2. [ˌkɛʁzaˈlɑˑən] 1. [... - ˌkɛʁzaˈlɑwən - ˈnim zo ˌvɔ̃n - ˈnim zo ˌvɔ̃n də ˌgɛʁzaˈlɑwən - ... laˌʁɛm kə ... - ɔ̃m ˌvɔ̃n də ... - ˌkɛʁzaˈlɑˑən]
1. Kersalaun, mon... puisque mon cousin y habitait, Guégan 2. Kersalaun 1. Didier, Guégan, Kersalaun, « nous allons... nous allons à Kersalaun, on disait p... nous ne disions pas « on va aller à Ker... nous allons à Kersalaün, Kersalaun
Pederneg
Gant :
– Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
– Aogust Kerbrun, ganet e 1940 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 memestra evel a lârez aze, Restello, eu... 'ba ar galleg e lâremp... Restello eu... Bras, en français ivez met... Restello Bras ha Restello Bihan
[mo̞sˈtꝛɑ we̞l ˈlɑːꝛe̞z ˌɑhe - ˈꝛe̞stlo - ə - bah ˈgɑlɛg ˌlɑˑꝛɛm - ˈꝛe̞stlo ə - ˈbꝛɑːs - ... ˌiˑe mɛ - ꝛe̞sˌtelo ˈbꝛɑːs a ꝛe̞sˌtelo ˈbiˑən]
pareil que ce que tu dis là, Restello, euh... en français nous disions... Restello euh... Bras, en français aussi mais... Restello Bras et Restello Bihan
Skiñvieg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Vereri Wenn a lâremp-ni, ar Vereri Wenn ouai
[ˌveˑvɾi ˈwe̞n ˌlɑˑʁɛmˈnim - ˌveˑvɾi ˈwe̞n wɛ]
ar Vereri Wenn que nous disions, ar Vereri Wenn ouai
Kawan
Gant : Pier-If Nikol, ganet e 1946 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kermunud ya, ya 2. met lec'h e oa... 1. ya, Kermunud, hag eu... ar... ar vilin a lâremp aze a oa Milin Kermunud ivez, 'oa ket ?
1. [kɛɹˈmyːnyd ˌjɑ - ˌjɑ] 2. [mɛ ˌle̞x wa] 1. [ˌjɑ - kɛɹˈmyːnyt - ag ə - ə ə ˈviːlin ˌlɑˑɹɛm ˌɑhe wa ˌmiˑlin kɛɹˈmyːnyd ˌiˑe - ˌwɑ kə]
1. Kermunud oui, oui 2. mais là où était... 1. oui, Kermunud, et euh... le... le moulin que nous disions là c'était Milin Kermunud aussi, non ?
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Robert ar Jann, ganet e 1935 e Koadoud, o chom e Gras, tud bet ganet e Boulvriag / Koadoud.
– Annig ar C'huziad, ganet e 1936 e Gras, o chom e Gras, tud bet ganet e Gras / Boulvriag.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1 Kerunwa 2. Kerfunois 1. ya, Kerfunois, met Kerunwa a lâremp kwa 2. hag a vez lâret, en brezhoneg 1. en brezhoneg 2. Kerunwa 1. ya 2. ya
1. [kɛˈɹynwa] 2. [...] 1. [ˌjɑ - ... - mɛ kɛˈɹynwa ˌlɑˑɹɛm kwa] 2. [a ve ˌlɑˑɹə - ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnək] 1. [ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnək] 2. [kɛˈɹynwa] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌjɑ]
1 Kerunwa 2. Kerfunois 1. oui, Kerfunois, mais Kerunwa que nous disions quoi 2. qu'on dit, en brezhoneg 1. en breton 2. Kerunwa 1. oui 2. oui
Gras
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Robert ar Jann, ganet e 1935 e Koadoud, o chom e Gras, tud bet ganet e Boulvriag / Koadoud.
– Annig ar C'huziad, ganet e 1936 e Gras, o chom e Gras, tud bet ganet e Gras / Boulvriag.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Nava... Krec'h Navajou, ah ya ! ya, ya, ya, ya, Kreiz Navajou a lâre an nen, a lâremp-ni, ya, Kreiz Navajou ya, ya, ya, ya, dont a... dont a reont a-dammoù bihan, Kreiz Navajou, ya moarvat ! ya 'vat !
[ˌkɹɛjz naˈvaː - ˌkɹɛjz naˈvɑːʒo - a ˌjɑ - ja ja ja ja - ˌkɹɛjz naˈvɑːʒo ˌlɑˑɹe̞ ˈneːn - ˌlɑˑɹe̞ ˈnim - ˌjɑ - ˌkɹɛjz naˈvɑːʒo ˌjɑ - ja ja ja - ˌdɔ̃n ə ˌdɔ̃n ə ɹɛɲ ˌtɑ̃mo ˈbiˑən - ˌkɹɛjz naˈvɑːʒo - ˌjɑ maˈhɑt - ˌjɑ vat]
Krec'h Nava... Krec'h Navajou, ah oui ! oui, oui, oui, oui, Kreiz Navajou qu'on disait, que nous disions, oui, Kreiz Navajou oui, oui, oui, oui, ils revienn... ils reviennent petit-à-petit, Kreiz Navajou, oui bien sûr ! mais oui !
St Laorañs
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2