Klask
« lakan »
Frazennoù kavet : 13
-
👂 🔗 er supérette e lakan ur mask, a-hend-all me 'welan ket diferañs ebet, me 'meus graet ma jeuioù evel ordin
[... ˌlɑkɑ̃ ˈmɑsk - ˌhɛnˈdɑl me we̞ˌlɑ̃ kə diˈfeːɹɑ̃z bet - me møs gwɛ mə ˈʒœjo we̞l ɔɹˈdiˑn]
à la supérette je mets un masque, autrement je ne vois aucune différence, j'ai fait mes activités comme toujours
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze ! prest eo, pa 'ma laket anezhañ prest, a bep sort traoù a renkan ober, gant ur chopin e lakan dour e-barzh, met peogwir on bihan, ha n'on ket bras a-walc'h ha goude e ran ur bern plapouz
[ˌɑˑze̞ - ˈpɹest e̞ - pe ma ˈlɑkə ˌneˑɑ̃ ˈpɹest - bop ˌsɔɹt ˈtɾɛw ˌɹɛŋkɑ̃ ˌo̞ˑɹ - gɑ̃n ˈʃo̞pin ˈlɑkɑ̃ ˈduːɹ ˌbɑɹs - mɛ pyˌgyˑɹ ɔ̃ ˈbiˑən - a ˌnɔ̃ kə ˌbɹɑˑz əˈwɑx a ˌguˑde ɹɑ̃ bɛɹn ˈplɑpus]
là ! il est prêt [café], puisque je l'avais préparé, je dois faire toutes sortes de choses, avec une chopine je mets de l'eau dedans, mais étant donné que je suis petite, et je ne suis pas assez grande et après je fais plein d'éclaboussures
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 meus ket... 'lakan ket ar gloued ken
[ˌmøs kə - laˌkɑ̃ kə ˈglœt ˌken]
je n'ai pas... je ne mets plus la barrière [sur la cours]
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'h on o tig... eu... o tigleuriñ... hariko, hag ar re-mañ eo... ar re-mañ eo kleur, ar re-mañ eo kleur, kleur a lâ... a lâran dioute ya, bremañ-souden e oas o c'houll ganin aze, kleur, kleur hariko, ha neuze kleur piz met 'lakan ket piz me
[ˌɑ̃mɑ̃ hɔ̃ tig ə - tiˈglœˑĩ - aˈɣiko - a ˈɣemə he̞ - ˈɣemə he̞ ˈklœˑꝛ - ˈɣemə he̞ ˈklœˑꝛ - ˈklœˑꝛ la ˌlɑˑɣɑ̃ ˌdɔ̃te̞ ja - boˈzɔ̃m waz ˈhul gəˌnĩ ˌɑˑe - ˈklœˑꝛ - ˌklœˑꝛ aˈɣiko - a ˌnœˑe ˌklœˑꝛ ˈpiˑs mɛ laˌkɑ̃ kə ˈpiˑs ˌme]
ici je suis en train d'éc... euh... d'écosser... des haricots, et ceux-ci sont... ceux-ci sont des cosses, ceux-ci sont des cosses, des cosses que je... je les appelle oui, tout à l'heure tu me demandais là, des cosses, des cosses de haricots, et aussi des cosses de pois mais moi je ne mets pas de pois
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne lakan ket kaol ken met ar re-se ac'h arri ordin kwa, kaer e vez tretañ anezhe a-wechoù, bepred, bepred eu... goude ec'h arrio ur rummad all war-lerc'h ma... ma vez bet gwelet eu... gant ar glav kwa, an delioù a vez...
[la'kɑ̃kə ko:l ken mɛt ɹe:e hɑj ɔɹ'di:n kwa kɛ:ɹ ve 'tɾɛtɑ̃ nɛ: 'we:ʒo 'bopəd 'bopəd ə 'gu:de 'hɑjo 'ɹyməd ɑl waɹ'lɛʁh ma ma ve bet ə 'gwɛ:ləd gɑ̃n glɑw kwa 'ndɛʎo ve]
je ne mets plus de choux mais celles-là [chenilles] arrivent toujours quoi, on a beau les traiter parfois, toujours, toujours euh... après il en arrivera d'autres ensuite si... si elles ont été vues euh... par la pluie quoi, les feuilles sont...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne lakan ket kaol ken met ar re-se ac'h arri ordin kwa, kaer e vez tretañ anezhe a-wechoù, bepred, bepred eu... goude ec'h arrio ur rummad all war-lerc'h ma... ma vez bet gwelet eu... gant ar glav kwa, an delioù a vez...
[la'kɑ̃kə ko:l ken mɛt ɹe:e hɑj ɔɹ'di:n kwa kɛ:ɹ ve 'tɾɛtɑ̃ nɛ: 'we:ʒo 'bopəd 'bopəd ə 'gu:de 'hɑjo 'ɹyməd ɑl waɹ'lɛʁh ma ma ve bet ə 'gwɛ:ləd gɑ̃n glɑw kwa 'ndɛʎo ve]
je ne mets plus de choux mais celles-là [chenilles] arrivent toujours quoi, on a beau les traiter parfois, toujours, toujours euh... après il en arrivera d'autres ensuite si... si elles ont été vues euh... par la pluie quoi, les feuilles sont...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa dihunan da seizh e lakan anezhañ da seizh
[pe di'vy:nɑ̃ də zɛjz 'lɑkɑ̃ neɑ̃ də zɛjs]
quand je me réveille à sept je le mets sur sept [réveil]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me ne lakan ket an tele da dont en-dro gwech ebet pa vezan o tebriñ
[me 'lɑkɑ̃ kəd ə 'nte:le dɔ̃n dɾo: gweʒe'be pe ve:n 'ti:bĩ]
moi je ne mets jamais la télé en marche quand je mange
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goût a oar pelec'h mont, 'h a direktamant, pa digoran an nor warni e tebr un tamm boued peogwir e lakan boued, ha goude 'h a da dewiñ
[gu:d ə wɑ:r pə'le̞h mõn ha diʁɛk'tɑ̃mɑ̃n pe ’djorã no:r warni dɛp tãm bwet py’gy:ʀ lɑkɑ̃ bwet a ’gu:de ha də ’dɛwĩ]
elle sait où aller, elle va directement, quand j'ouvre la porte sur elle, elle mange un peu de nourriture puisque je lui mets de la nourriture, et après elle va pondre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 machinoù a lakan warne
[ma'ʃi:no 'lɑkɑ̃ warnɛ]
je mets des produits dessus [patates]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 pa dihunan da seizh e lakan anezhañ da seizh
[pe di'vy:nɑ̃ də zɛjz 'lɑkɑ̃ neɑ̃ də zɛjs]
quand je me réveille à sept je le mets sur sept [réveil]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 deus ar stumm en em lakan
[døs stym nɔ̃n 'lɑkɑ̃]
selon la façon [la position] dans laquelle je me mets
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. me 'meus... me 'meus tomm o kerzhal, bet bu Bear 2. ya, ugent degre zo 1. a-hend-all pa vezer o chom poz, n'eo ket re domm marteze 2. met geo ! ugent zo 1. ah ya ! 2. 'vez ket 'met se, 'vezont laket gwech ebet... 'lakan ket anezhe ouzhpenn 1. ah nann hañ ! 2. me 'blij ket din bezañ re domm 1. pas re, nann hañ ! a-hend-all goude pa vezer er-maez e vezer seziset alors, hañ ? gwir eo, lâret e vez 'vez ket mat tommañ re 2. 'ran ket ivez
1. [me møs - me møs to̞m ˈkɛʁzəl - bed by ˈbeːaʁ] 2. [ja - ˈyːgən dœˈgʁe zo] 1. [hɛnˈdɑl pe vɛːʁ ʃo̞m ˈpoːz ˌne̞ kə ˈʁe do̞m maˈteːe] 2. [mɛ ge̞ - ˈyːgən zo] 1. [a ja] 2. [ˌve kə mɛt se - vɛɲ ˈlɑkə ˈgweʒ bet - laˈkɑ̃ kə ne̞ spe̞n] 1. [a nɑ̃n ɑ̃] 2. [me ˌbiʃ kə dĩ ˈbeːɑ̃ ˈʁe do̞m] 1. [paz ʁe - nɑ̃n ɑ̃ - hɛnˌdɑl ˈguːde pe vɛʁ me̞z vɛʁ zeˈzisəd aˈlɔʁ - ɑ̃ - ˈgwiʁ e̞ - ˈlɑːʁə ve ˌve kə mɑːt ˈto̞mɑ̃ ˈʁeː] 2. [ˌʁɑ̃ kəd ˈie]
1. moi j'ai... moi j'ai chaud en marchant, étant passé par Bear 2. oui, il y a vingt degrés 1. autrement quand on reste immobile, ce n'est pas très chaud peut-être 2. mais si ! il y a vingt 1. ah oui ! 2. il n'y a que ça, on ne les met jamais... je ne met pas davantage [chauffage] 1. ah non hein ! 2. moi je n'aime pas avoir trop chaud 1. pas trop, non hein ! sinon après quand on est dehors on est saisi alors, hein ? c'est vrai, on dit que ce n'est pas bon de trop chauffer 2. je ne fais pas non plus
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi